background image

   

 3A

3B

Sicherheitshinweise

 Behandeln Sie die beiliegenden Teile vorsichtig und überprüfen 

  Sie anhand der Teileliste, dass keines fehlt. 

 Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfältig 

  durch,  teilweise  können  zusätzliche  Sicherheits-hinweise 

  enthalten sein.

 Wenn Sie sich beim Zusammenbau dieses Produkts oder bei der 

  Stützlast der tragenden Struktur unsicher sind, ziehen Sie einen 

  Fachmann hinzu. 

 Nutzen Sie dieses Produkt nicht für einen anderen Verwendungs- 

  zweck als in dieser Anleitung beschrieben. Manhattan übernimmt 

  keine Haftung für Sach- oder Personen-schäden, die durch 

  unsachgemäßen Zusammenbau, Montage oder Nutzung entstehen.

WARNUNG!

 Die Bildschirmhalterung muss sicher an der 

Decke befestigt werden. Wird sie nicht ordnungsgemäß 

angebracht, kann sie herunterfallen und Schäden und 

Verletzungen verursachen. 

Die beiliegenden Montageteile sind 

nicht geeignet für die Befestigung an Decken, die Stahlträger 

enthalten.

 Sollten die Teile, die Sie benötigen nicht im Lieferumfang 

enthalten sein, wenden Sie sich für entsprechendes Montagezubehör 

bitte an Ihren lokalen Händler.

 

Benötigte Werkzeuge

 Bohrmaschine        

 Kreuzschraubenzieher 

 Trägerdetektor 

 3.8-mm-Bohrerbit 

 8-mm-Bohrerbit 

Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.

Precauciones de Seguridad

 Maneje  todas  las  partes  con  cuidado  y  asegúrese  que  no  falta 

  nada de la lista de contenido. 

 Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las 

  instrucciones, así como las notas de seguridad que le presentamos. 

 Si no está seguro acerca de como ensamblar el producto o de 

  la fiabilidad de la estructura de soporte, consulte a una persona 

 calificada.

 No utilice este producto para ningún otro propósito que el que se 

  pretende. Manhattan no se hace responsable de daños o lesiones 

  resultantes de un ensamble montaje o uso inadecuado.

¡ADVERTENCIA!

  Este montaje para TV debe estar firme-

mente asegurado al techo. Si el montaje no se instala 

apropiadamente, podría caer y causar lesiones y daños.

 

El hardware incluido y los componentes de montaje no está 

diseñados para instalarse en techos con trabes de acero. 

Si el 

hardware necesario para la instalación no se incluye, consulte a su 

distribuidor local por el hardware apropiado.

Herramientas Requeridas

 Taladro 

 Destornillador Phillips 

 Detector de materiales 

 Broca de 3.8 mm       

 Broca de 8 mm

Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.

Środki bezpieczeństwa

 Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką upewniając się,  

  że niczego nie brakuje.

 Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz wszystkie 

  instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.

 Jeśli  nie  jesteś  pewien  co  do  montażu  tego  produktu  lub  

  powierzchni do której produkt ma być przymocowany, zasięgnij 

  porady u autoryzowanego źródła.

 Nie  używaj  tego  produktu  do  jakichkolwiek  innych  celów  niż  

  jest przeznaczony. Manhattan nie ponosi odpowiedzialności za 

  szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za 

  szkody powstałe w wyniku wykorzystywania produktu niezgodnie 

  z przeznaczeniem.

UWAGA!

 Uchwyt musi być solidnie przymocowany do 

sufitu. Niewłaściwe zamontowany może spaść powodując 

uszkodzenia oraz zagrożenie. Dołączone narzędzia oraz 

elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania uchwytu 

w sufitach ze stali. W razie potrzeby należy zaopatrzyć się w 

odpowiedni sprzęt dla właściwego montażu uchwytu. 

Wymagane narzędzie

 Wiertarka elektryczna      

 Wkrętak Phillips 

 Wykrywacz profili 

 Wiertło 3.8 mm     

 Wiertło 8 mm   

   

Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie 

manhattan-products.com.

English

Safety Cautions

 Handle  all  parts  with  care  and  check  the  parts  list  to  ensure 

  nothing is missing. 

 Be sure that you understand all instructions before you begin 

  assembly, as additional safety notes may be presented. 

 If you are uncertain about this product’s assembly or the 

  reliability  of  any  supporting  structure,  consult  a  qualified  

 source.

 Do not use this product for any purpose other than that for 

  which it is intended. Manhattan cannot be held responsible for 

  damage or injury resulting  from improper assembly, mounting 

  or use. 

WARNING!

 This TV mount must be securely attached 

to the ceiling. If the mount is not properly installed, it 

may fall and cause injury and damage. 

The enclosed 

hardware and mounting components are not designed for in-

stallation on ceilings with steel studs.

 If the hardware you need 

for your installation is not included, consult your local hardware 

store for proper mounting hardware. 

Required Tools

 Power drill 

 Phillips screwdriver 

 Stud finder 

 3.8mm drill bit 

 8mm masonry drill bit

For specifications, go to manhattan-products.com.

Deutsch

Español

Précautions de sécurité

 Utilisez toutes les pièces avec soin et vérifiez avec la liste de pièces 

  que la livraison est complète. 

 Assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions avant  

  de commencer l’assemblage car des consignes de sécurité  

  supplémentaires peuvent être présentées.  

 Si vous êtes incertain de l’assemblage du produit ou de la  

  fiabilité de la structure supportant, veuillez vous adresser à un  

  spécialiste  qualifié.

 Utilisez  le support exclusivement en conformité avec l’usage  

  prévu. Manhattan ne se porte pas garante en cas de dommages 

  résultant d’un assemblage, montage ou utilisation non conforme.

ATTENTION!

 Ce support doit être fixé fermement au 

plafond. S’il n’est pas installé correctement, il peut tomber 

et causer du dommage. 

Le matériel d’installation inclus 

n’est pas conçu pour le montage à des plafonds avec des poutrelles 

d’acier.

 Si le matériel d’installation que vous requérez n’est pas inclus, 

veuillez-vous adresser à votre revendeur local

.

 

Outils requis

 Foreuse        

 Tournevis phillips        

 Détecteur de pilier

 Foret à 3.8 mm        

 Foret à 8 mm (pour la bâtisse)

Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.

Français

Polski

Italiano

   

4

•  Use the long bolt (

n

) and matching nut (

o

) to secure  

  the extension pole (

c

) to the ceiling plate (

b

). 

•  Screw the 2 plastic knobs (

p

) through the wide slots  

  on the ceiling plate (

b

), then tigthten both knobs once  

  the projector is attached to the extension pole (

c

) and 

  positioned at the desired angle.

•  Use the 2 M6x22 hex bolts (

q

) to connect the projector  

  plate (

a

) to the extension pole (

c

). 

•  Raise or lower the projector to the desired position,  

  then tighten the locking knob (

t

) attached to the  

  extension pole (

c

). 

English — Connecting the extension pole:

Deutsch — Anbringung der Verlängerungsstange:

Español — Conexión del poste extensión:

Français — Connecter la tige de rallonge:

Polski — Montaż uchwytu teleskopowego:

Italiano — Collegare il palo di estensione:

Avvertenze di sicurezza

 Maneggiare tutte le parti delicatamente e verificare la lista delle 

  parti per assicurarsi che nulla sia mancante. 

 Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi di 

  averle comprese completamente prima di iniziare l’assemblaggio, 

  poiché potrebbero essere fornite anche delle note supplementari  

  di sicurezza. 

 Se non siete completamente sicuri in merito all’assemblaggio del 

  prodotto o all’affidabilità della struttura di supporto, consultate un 

 esperto. 

 Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è 

  stato progettato. Manhattan non può essere ritenuta responsabile 

  per danni o lesioni provocati da un assemblaggio, un montaggio 

  o un uso improprio. 

PERICOLO!

 Questo supporto per TV deve essere fissato in 

modo sicuro al soffitto. Se il supporto non è stato installato 

in modo corretto, potrebbe cadere e causare danni e 

lesioni. 

L’hardware incluso e i componenti di montaggio non sono 

adatti per l’installazione a soffitto con intelaiatura in acciaio.

 

Se l’hardware di cui necessitate per la vostra installazione non è 

incluso,  consultare  una  ferramenta  locale  per  acquistare  un 

hardware adeguato per il montaggio. 

Utensili richiesti

 Trapano     

 Cacciavite     

 Attrezzo rilevatore 

 Punta da trapano da 3.8 mm

 Punta da muro per trapano da 8 mm

Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.

Français — Monter la plaque de plafond sur béton:

Polski — Montaż uchwytu sufitowego do betonu:

•  Utilizzare la placca da soffitto (

b

) come una dima per  

  segnare sul soffitto le posizioni dei 3 fori. 

•  Usando una punta da muro da 8, effettuare con il trapano 

  dei fori di almeno 50 mm (2”) di profondità, quindi  

  inserire un tassello (

m

) in ciascun foro. Assicurarsi che il 

  tassello sia perfettamente a livello con la superficie in  

  calcestruzzo anche se c’è uno strato di cartongesso o di  

  altro materiale nella parte superficiale. 

•  Fissare la placca al muro utilizzando 3 viti autofilettanti (

l

).

b

l

• 

Using a 3.8 mm bit, drill a hole at least 50 mm (2”) deep into the  

  center of the ceiling joist you want to attach the ceiling mount  

 to. 

NOTE:

 If the joist is covered (that is, not visible), use a stud  

  finder to locate it and, if needed, push an awl or nail through the 

  ceiling surface to determine the center of the joist.  

• 

Use the ceiling plate (

b

) as a template, mark the second hole 

  location and drill the second hole.  

• 

Attach the ceiling plate to the joist using 2 of the lag bolts (

l

).

3.8 mm

50 mm

l

b

m

8 mm

40 

mm

50 

mm

• 

Utilisez un foret de 3,8 mm, percez un trou d’au 

  moins 50 mm au centre de la poutre à laquelle 

  vous voudriez attacher la plaque de plafond.  

 

REMARQUE:

 Si la poutre est couverte (c’est- 

  à-dire pas visible), utilisez un détecteur de  

  poutre pour la localiser et, si nécessaire, un 

  clou pour déterminer le centre de la poutre. 

• 

Utilisez la plaque de plafond (

b

) comme forme 

  de référence, marquez la deuxième position  

  et percez le deuxième trou.  

• 

Attachez la plaque de plafond à la poutre  

  utilisant 2 boulons à tête hexagonale (

l

).

•  Usando una punta da 3.8 mm, effettuare un foro con il  

  trapano di almeno 50 mm (2”) di profondità al centro della  

  trave del soffitto dove desiderate fissare la placca. 

NOTA: 

Se 

  la trave è coperto (cioè non visibile), utilizzare uno  

  strumento rivelatore per individuare la sua posizione e, se  

  necessario, spingere un punteruolo o un chiodo attraverso  

  la superficie del soffitto per determinare il centro della trave. 

•  Usare la placca a soffitto (

b

) come una dima, marcare la  

  posizione del secondo foro ed effettuare il secondo foro con  

  il trapano. 

•  Fissare la placca a soffitto alla trave usando 2 delle viti  

  autofilettanti (

l

).

t

a

c

b

• 

Verwenden Sie die lange Schraube (

n

) und passende  

  Mutter (

o

), um die Verlängerungsstange (

c

) an der  

  Deckenplatte (

b

) zu fixieren. 

• 

Schrauben Sie die 2 Rändelschrauben (

p

) in die breiten 

  Öffnungen an der Deckenplatte (

b

), dann ziehen Sie  

  beide Rändelschrauben fest, sobald der Beamer an  

  der Verlängerungsstange (

c

) befestigt und im  

  gewünschten Winkel positioniert ist.

• 

Verwenden Sie die 2 M6x22 Sechskantschrauben (

q

), 

   um die Beamerplatte (

a

) an der Verlängerungsstange 

 (

c

) anzubringen. 

• 

Heben oder senken Sie den Beamer in die gewünschte 

  Position, dann ziehen Sie die an der Verlängerungsstange 

 (

c

) angebrachte Rändelschraube (

t

) fest.

•  Utilice un tornillo largo (

n

) con su tuerca (

o

) para  

  asegurar el poste extensión (

c

) a la placa de techo (

b

). 

•  Atornille las 2 perillas (

p

) a través de las ranuras a la  

  placa de techo (

b

), entonces apriete las perillas una  

  vez que el proyector está sujeto al poste extensión (

c

)  

  y ajustado al ángulo deseado.

•  Utilice los 2 tornillos hexagonales 2 M6x22 (q) para  

  conectar la placa del proyector (

a

) al poste extensión  

 (

c

). 

•  Suba o baje el proyector a la posición deseada,  

  entonces apriete el botón de bloqueo (

t

) que está  

  sujeto en el poste extensión (

c

). 

• 

Utilisez le long boulon (

n

) et l’écrou correspondant (

o

) pour fixer la tige de rallonge 

 (

c

) à la plaque de plafond (

b

). 

• 

Vissez les 2 boutons en plastique (

p

) dans les emplacements à la plaque de plafond 

 (

b

), puis serrez tous les deux boutons dès que le projecteur est attaché à la tige de  

  rallonge (

c

) et à la position souhaité.

• 

Utilisez les  boulons à tête hexagonale M6x22 (

q

) pour connecter la plaque de  

  projecteur (

a

) à la tige de rallonge (

c

). 

• 

Mettez le projecteur à la position souhaitée, puis serrez le bouton de verrouillage (

t

  attaché à la tige de rallonge (

c

). 

•  Użyj długiej śruby (

n

) oraz odpowiedniej nakrętki  

 (

o

), aby skręcić uchwyt teleskopowy (

c

) z  

  uchwytem sufitowy (

b

). 

•  Wkręć 2 plastikowe gałki (

p

) przez duże otwory  

  uchwytu sufitowego (

b

), następnie ustaw  

  pożądany kąt nachylenia uchwytu teleskopowego 

 (

c

) i dokręć gałki.

•  Użyj dwóch śrub M6x22 (

q

), aby skręcić talerz (

a

)  

  uchwytu z uchwytem teleskopowym (

c

). 

•  Podnieś lub opuść projektor na pożądaną  

  wysokość, następnie dokręć pokrętło blokujące (

t

  znajdujące się na uchwycie teleskopowym (

c

).

•  Usare la vite lunga (

n

) e il corrispondente dado (

o

) per 

  assicurare il palo prolunga (

c

) alla placca a soffitto (

b

). 

•  Avvitare le 2 manopole in plastica (

p

) attraverso le 

  ampie scanalature sulla placca a soffitto (

b

), quindi 

  stringere entrambe le manopole dopo che il 

  proiettore è fissato al palo di prolunga (

c

) e  

  posizionato con l’angolatura desiderata. 

•  Usare le 2 viti a brugola M6x22 (

q

) per collegare la 

  placca del proiettore (

a

) al palo di estensione (

c

).  

•  Alzare o abbassare il proiettore fino ad individuare 

  la posizione desiderata, quindi stringere il pomello 

  di chiusura (

t

) presente sul palo di estensione (

c

). 

English — Mounting the ceiling plate to wood:

Deutsch — Montage der Deckenplatte auf Holz:

• 

Bohren Sie mit einem 3,8-mm-Bit ein Loch  von mindestens 50 mm 

  Tiefe in die Mitte des Deckenträgers, an dem Sie die Deckenplatte 

  befestigen möchten. 

HINWEIS:

 Ist der Träger verdeckt (sprich:  

  nicht sichtbar), verwenden Sie einen Trägerdetektor, um ihn zu  

  lokalisieren und falls notwendig, einen Nagel, um die Mitte des  

  Trägers zu bestimmen.   

• 

Verwenden Sie die Deckenplatte (

b

) als Schablone, markieren Sie 

  die zweite Lochposition und bohren Sie das zweite Loch.   

• 

Befestigen Sie die Deckenplatte mit den 2 Sechskantschrauben an 

  dem Träger (

l

).

Español — Montaje de la placa de techo en madera:

• 

Utilizando una broca de 3.8 mm, taladre un orificio por lo menos 

  de 50 mm (2”) de profundidad en el centro de la trabe del techo 

  donde desee fijar el montaje. 

NOTA:

 Si la trabe está cubierta (no 

  esté visible), utilice un detector de materiales para localizarla y, 

  si es necesario, presione con un punzón o clavo a través de la  

  superficie del techo para determinar el centro de la trabe.  

• 

Utilizando la placa de techo (

b

) como una plantilla, marque los  

  orificios y taladre sobre los mismos. 

• 

Fije la placa de techo a la trabe usando 2 de los tornillos de  

  fijación (

l

).

• 

Use the ceiling plate (

b

) as a template to mark 3 hole locations on  

  the ceiling. 

• 

Using an 8 mm masonry bit, drill holes at least 50 mm (2”) deep,  

  then insert an anchor (

m

) into each hole. Make sure the anchor  

  is seated completely flush with the concrete surface even if there 

  is a layer of drywall or other material in front.  

• 

Attach the ceiling plate to the ceiling using the 3 lag bolts (

l

).

English — Mounting the ceiling plate to concrete:

Deutsch — Montage der Deckenplatte auf Beton:

• 

Verwenden Sie die Deckenplatte (

b

) als  

  Schablone, um 3 Lochpositionen an der  

  Decke zu markieren. 

• 

Verwenden Sie ein 8-mm-Bohrerbit, um  

  Löcher von mindestens 50 mm Tiefe zu  

  bohren, dann setzen Sie einen Dübel (

m

) in 

  jedes Loch ein. Achten Sie darauf, dass 

  jeder Dübel vollständig eben in der  

  Betonoberfläche sitzt, selbst wenn darüber 

  noch eine Schicht Gips o. ä. liegt.   

• 

Befestigen Sie die Deckenplatte mit den 3  

  Sechskantschrauben (

l)

 an der Decke.

Español — Montaje de la placa de techo en concreto:

•  Utilice la placa de techo (

b

) como una plantilla 

  para marcar 3 locaciones de orificios en el techo.

•  Utilizando una broca de mampostería de 8 mm,  

  taladre por lo menos a 50 mm de profundidad, 

  entonces inserte un taquete (

m

) en cada orificio.  

  Asegúrese de que el taquete está completamente  

  al ras con la superficie de  concreto aun si hay  

  una capa de yeso u otro material.  

•  Sujete la placa al techo utilizando 3 tornillos  

  de fijación (

l

).

English: Read all Safety Cautions listed in these instructions before proceeding with the installation of this product. 

Deutsch: Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation dieses Produkts beginnen. 

Español: Lea todas las precauciones de seguridad listadas en estas instrucciones antes de instalar el producto. 

Français: Veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant de commencer l’installation de ce produit. 

Polski: Przed przystąpieniem do montażu tego produktu przeczytaj wszystkie ostrzeżenie i uwagi wymienione w tej instrukcji. 

Italiano: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza elencate in queste istruzioni prima di procedere all’installazione del prodotto.

q

Italiano — Fissare la placca a soffitto sul legno:

Polski — Montaż uchwytu sufitowego do drewna:

•  Użyj uchwytu sufitowego (

b

) jako szablonu, aby zaznaczyć 

  na suficie miejsca na 3 otwory.

•  Przy użyciu wiertarki z wiertłem o średnicy 8 mm nawierć  

  otwory o głębokości co najmniej 50 mm (2”), następnie w 

  każdy otwór włóż kołek rozporowy (

m

). Upewnij się, że kołki 

  nie wystają poza płaszczyznę sufitu, nawet jeśli z przodu 

  znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału.

•  Przykręć uchwyt do sufitu używając 3 śrub (

l

).

• 

Utilisez la plaque de plafond (

b

) comme forme 

  de référence pour marquer 3 positions de trou 

  au plafond. 

• 

Utilisez un foret de 8 mm, percez des trous d’au 

  moins 50 mm, puis insérez une cheville (

m

)  

  dans chaque trou. Vérifiez que la cheville est  

  insérée plainement dans la surface même s’il  

  y a une couche de béton ou d’autre matériel  

 au-dessous.  

• 

Attachez la plaque de plafond au plafond  

  utilisant les 3 boulons à tête hexagonale (

l

).

Italiano — Fissare la placca a soffitto sul calcestruzzo:

Français — Monter la plaque de plafond sur bois:

•  Przy użyciu wiertarki z wiertłem o średnicy 3.8 mm nawierć na środku belki stropowej  

  otwór o głębokości co najmniej  50 mm (2”). 

UWAGA:

 Jeśli belka jest zakryta (nie 

  jest widoczna), należy użyć wykrywacza profili w celu zlokalizowania jej, w razie 

  potrzeby wciśnij szydło przez powierzchnię sufitu aby zlokalizować środek belki.

•  Użyj uchwytu sufitowego (

b

) jako szablonu, zaznacz miejsce na drugą dziurę i  

  nawierć ją.

•  Przykręć uchwyt do sufitu używając 2 śrub (

l

).

p

o

Reviews: