30
IT
EN
DE
5
MRT 1850 - 2150 - 2540
BLOCK
For maximum efficiency and safety,
make sure the outer frame H (Fig.11) is
intact and check pulley
L (Fig.12) to make sure it rotates pro-
perly around its pin M (Fig.12) .
Lubricate pin M with lithium soap grea-
se, if necessary (Fig.11).
HOOK
For maximum efficiency, keep the hook
rotation screw
N
lubricated (Fig.12).
Without load suspended, the hook must
rotate freely, merely by pressing with the
hand
P
(Fig.12).
Check the condition and working of
safety tab
O
(Fig.12).
UMLENKROLLE
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Außenstruktur
H
(Abb. 11)
unversehrt halten und sicherstellen,
dass die Riemenscheibe
L
(Abb. 12)
sich korrekt um ihren Bolzen M dreht
(Abb. 12).
Falls erforderlich, den Bolzen M mit
Lithiumseifenfett schmieren (Abb. 11).
KRANHAKEN
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Rotationsschraube des
Kranhakens
N
geschmiert halten
(Abb. 12).
Ohne hängende Last muss der
Kranhaken sich immer frei und nur
durch Handdruck drehen
P
(Abb. 12).
Den Zustand und die Effizienz des
Sicherheitskeils prüfen
O
(Abb. 12).
BOZZELLO
Per una massima efficenza e sicurezza,
mantenere intatta la struttura esterna
H
(Fig.11) e controllare che la puleggia
L
(Fig.12) ruoti correttamente sul suo perno
M
(Fig.12) .
Se necessità, lubrificare con grasso al
sapone di litio il perno
M
(Fig.11).
GANCIO
Per una massima efficenza mantenere
lubrificata la vite di rotazione del gancio
N
(Fig.12).
Senza carico sospeso, il gancio deve
sempre ruotare liberamente e con la sola
pressione della mano
P
(Fig.12).
Controllare lo stato e l’efficenza della
linguetta di sicurezza
O
(Fig.12).
L
11
12
O
N
M
H
H
P