61
IT
EN
DE
5
MRT 1850 - 2150 - 2540
BOZZELLO
Per una massima efficenza e sicurezza,
mantenere intatta la struttura esterna
F
(Fig.10) e controllare che la puleggia
G
(Fig.10) ruoti correttamente sul suo perno
G1
(Fig.10) .
Se necessità, lubrificare con grasso al
sapone di litio il perno
G1
(Fig.10).
GANCIO
Per una massima efficenza mantenere
lubrificata la vite di rotazione del gancio
N
(Fig.10).
Senza carico sospeso, il gancio deve
sempre ruotare liberamente e con la sola
pressione della mano
P
(Fig.10).
Controllare lo stato e l’efficenza della
linguetta di sicurezza
O
(Fig.10).
G
10
O
N
G1
F
F
P
BLOCK
For maximum efficiency and safety,
make sure the outer frame
F
(Fig.10) is
intact and check pulley
G
(Fig.10) to
make sure it rotates properly around its
pin
G1
(Fig.10) .
Lubricate pin M with lithium soap grea-
se, if necessary (Fig.10).
HOOK
For maximum efficiency, keep the hook
rotation screw
N
lubricated (Fig.10).
Without load suspended, the hook must
rotate freely, merely by pressing with the
hand
P
(Fig.10).
Check the condition and working of
safety tab
O
(Fig.10).
UMLENKROLLE
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Außenstruktur
F
(Abb. 10)
unversehrt halten und sicherstellen,
dass die Riemenscheibe
G
(Abb. 10)
sich korrekt um ihren Bolzen
G1
dreht
(Abb. 10).
Falls erforderlich, den Bolzen M mit
Lithiumseifenfett schmieren (Abb. 10).
KRANHAKEN
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Rotationsschraube des
Kranhakens
N
geschmiert halten
(Abb. 10).
Ohne hängende Last muss der
Kranhaken sich immer frei und nur
durch Handdruck drehen
P
(Abb. 10).
Den Zustand und die Effizienz des
Sicherheitskeils prüfen
O
(Abb. 10).