76
IT
EN
DE
5
MRT 1850 - 2150 - 2540
PT 1500
M
M
M
M
E
E
E
E
S
S
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
II
II
N
N
N
N
S
S
S
S
E
E
E
E
R
R
R
R
V
V
V
V
II
II
Z
Z
Z
Z
II
II
O
O
O
O
E
E
E
E
U
U
U
U
T
T
T
T
II
II
L
L
L
L
II
II
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
O
O
O
O
Per la vostra sicurezza, prima di iniziare
un ciclo di lavoro, attenersi alle
Istruzioni obbligatorie di verifica e
controllo
:
- verificare l’integrità della struttura
esterna dell’argano e del braccetto
tralicciato.
- verificare il corretto collegamento
idraulico degli innesti rapidi
1
,
2
,
D
renaggio e lo stato dei tubi flessibili
(Fig.1);
- controllare il corretto funzionamento
del fine corsa discesa fune
H
(Fig.2);
- controllare il corretto funzionamento
del fine corsa salita fune
L
(Fig.2);
2
1
2
H
L
D
1
2
PT 1500
C
C
C
C
O
O
O
O
M
M
M
M
M
M
M
M
II
II
S
S
S
S
S
S
S
S
II
II
O
O
O
O
N
N
N
N
II
II
N
N
N
N
G
G
G
G
A
A
A
A
N
N
N
N
D
D
D
D
U
U
U
U
S
S
S
S
E
E
E
E
For your safety, before starting a work
cycle,
follow the compulsory instruc-
tions for inspection and checking
:
- check the outer frame of the winch and
the trestle arm.
- ensure correct hydraulic connection of
quick-release couplings
1
,
2
,
D
rainage and the condition of the hose
pipes (Fig.1);
- check the correct working of the rope
descent limit stop
H
(Fig.2);
- check the correct working of the rope
lift limit stop
L
(Fig.2);
PT 1500
II
II
N
N
N
N
B
B
B
B
E
E
E
E
T
T
T
T
R
R
R
R
II
II
E
E
E
E
B
B
B
B
N
N
N
N
A
A
A
A
H
H
H
H
M
M
M
M
E
E
E
E
U
U
U
U
N
N
N
N
G
G
G
G
E
E
E
E
B
B
B
B
R
R
R
R
A
A
A
A
U
U
U
U
C
C
C
C
H
H
H
H
Bevor Sie einen Arbeitszyklus beginnen,
sollten Sie sich zu Ihrer Sicherheit an
die obligatorischen Prüfvorschriften
halten:
- Die Außenstruktur der Winde und des
Gittermastauslegers auf Unversehrtheit
prüfen.
- Den korrekten hydraulischen Anschluss
der Schnellkupplungen
1
,
2
, der
Rücklaufleitung und den Zustand der
Schläuche prüfen (Abb. 1).
- Den korrekten Betrieb des Endschalters
Seil senken
H
prüfen (Abb. 2).
- Den korrekten Betrieb des Endschalters
Seil heben
L
prüfen (Abb. 2).
F1