4-7
IT
EN
DE
ACCESSORY WITHOUT HYDRAULIC SYS-
TEM AND HYDRAULIC LOCKING (OPTIO-
NAL).
Engaging the accessory
- Check that the accessory is in a position
which simplifies connection of the snap
coupling. If it is badly positioned, take
the necessary precautions to move it in
the conditions of maximum safety.
- Check that the rods of the locking
cylinder are retracted.
- Position the lift-truck with the boom
lowered squarely in front of and parallel
to the accessory and tilt the snap
coupling forward (Fig.A).
- Bring the snap coupling into position
below the accessory’s connection pipe,
raise the boom slightly and tilt the
connection back to position the
accessory (Fig.B).
- Raise the accessory off the ground for
easier engagement.
- Operate the optional control to lock the
accessory
Hydraulic locking and release
(optional)
- Accessories are locked and released
with the optional control (which can
be operated by a button or by the
manipulator itself, depending on the
type of lift truck in question), by means
of the pins which must project from the
holes ofthe quick coupling (Fig. C).
Removing (and putting down) the
accesory
- Proceed in reverse direction to the
ENGAGING THE ACCESSORY
procedure, taking care to place it in a
safe position on firm, flat ground.
A
B
C
648665 IT
-EN-DE (20/03/2014)
MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON
BLOCCO IDRAULICO (OPZIONAL).
Presa dell’accessorio
- Verificare che l’accessorio sia in una
posizione che faciliti l’aggancio
dell’attacco rapido. Nel caso in cui
fosse male orientato, prendete le
precauzioni necessarie per spostarlo in
condizioni di massima sicurezza.
- Verificare che le aste del martinetto di
bloccaggio siano rientrate.
- Posizionare il carrello elevatore con il
braccio abbassato ben di fronte e
parallelo all’accessorio e inclinare
l’attacco rapido in avanti (Fig.A).
- Portare l’attacco rapido sotto il tubo
d’aggancio dell’accessorio, alzare
leggermente il braccio e inclinare
l’attacco stesso all’indietro per
posizionare l’accessorio (Fig.B).
- Disimpegnare l’accessorio dal suolo
per agevolare il bloccaggio.
- Azionare il comando optional per
bloccare l’accessorio.
Bloccaggio e sbloccaggio idraulico
(opzional)
- Il bloccaggio e lo sbloccaggio di un
eventuale accessorio avviene tramite
l’utilizzo del comando optional
(comando che può essere azionato da
un apposito pulsante o dal
manipolator stesso a seconda del tipo
di carrello elevatore che si possiede)
tramite i perni che debbano fuoriuscire
dai fori dell’attacco rapido (Fig. C).
Rimozione (e posa) dell’accessorio
- Procedere in senso inverso a quello
della PRESA DELL’ACCESSSORIO
facendo attenzione a posare il
medesimo in posizione sicura su suolo
compatto e piano.
MONTAGE DES ANBAUGERÄTES MIT
HYDRAULISCHER BLOCKIERUNG (OPTIONAL).
Verriegelung des Anbaugerätes
- Prüfen, dass sich das Anbaugerät in einer
Position befindet, die die Befestigung
des Schnellanschlusses erleichtert. Bei
schlechter Ausrichtung sind die notwendi-
gen Vorkehrungen für ein Handling unter
höchsten Sicherheitsbedingungen zu
treffen.
- Prüfen, dass die Stangen der Sperrwinde
eingezogen sind.
- Den Teleskopstapler mit gut frontal
abgesenktem Ausleger und parallel
zum Anbaugerät positionieren und den
Schnellanschluss nach vorne neigen (Abb. A).
- Den Schnellanschluss unter das
Verankerungsrohr des Anbaugeräts schie-
ben, den Ausleger leicht anheben und
den Anschluss zurück neigen, um das
Anbaugerät zu positionieren (Abb.B).
- Das Anbaugerät vom Boden lösen, um
die Blockierung zu erleichtern.
- Das optionale Steuerorgan aktivieren, um
das Anbaugerät zu blockieren.
Hydraulisches Blockieren und
Entblocken (optional)
- Blockieren und Entblocken eines even-
tuellen Anbaugerätes erfolgt über die
Betätigung des optionalen Steuerorgans
(dieses kann mit einer entsprechenden
Taste oder dem Manipolator selbst je nach
Typ des eigenen Teleskopladers aktiviert
werden) und die Zapfen, die aus den
Öffnungen des Schnellanschlusses heraus-
treten müssen (Abb.C).
Entfernen (und Positionieren) des
Anbaugerätes
- In umgekehrter Reihenfolge zur
VERRIEGELUNG DES ANBAUGERÄTES vor-
gehen und darauf achten, dass dieses in
eine sichere Position auf kompaktem und
ebenem Boden gelegt wird.
649050
IT-EN-DE
(01/06/2017)
MRT
EASY
55P
400
ST4
S2,
MRT
EASY
55P
360
ST4
S2,
MRT
EASY
75P
400
ST3B
S2,
MRT
EASY
75P
360
ST3B
S2,
MRT-X
EASY
75P
400
ST3A
S2,
MRT-X
EASY
75P
360
ST3A
S2