3-66
IT
EN
648870 IT
-EN-NL (04/05/2015)
E9 -
Wear of the boom telescopic
pads
For these operations, consult your agent
or dealer.
E10 -
Swing reduction unit maintenance
-
Swing reduction unit oil change
-
To lubricate the bearings
Raise the jib and place the jib safety wedge
on the rod of the lifting cylinder (see: 1 -
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS:
LIFT TRUCK MAINTENANCE INSTRUCTIONS).
Swing reduction unit oil change
Position the lift truck, with turret aligned, on
a level surface, retract and raise telescopic
boom completely, and then turn the turret
to the right by +/- 60°, for better access to
the rotation reduction gear filling points
(Fig.E10).
Stop the I.C. engine and wait for the hydrau-
lic oil to cool down.
To change the oil in the top part, place a
suitable vessel under the main drain plug
1 (fig.E10), loosen this latter and allow the
old oil to drain out. Fit the drain plug 1 (fig.
E10) back on and tighten it. Pour in new oil
through hole 2 (fig.E10) (see “Lubricants”).
The level is correct when the oil spills from
hole 3 (fig.E10).
To lubricate the bearings
of the reducer
with specific graese (see “Lubricants”)
through greaser 4 (fig.E10).
E9 -
Controllare usura pattini del
braccio telescopico.
Per queste operazioni, consultare il vostro
agente o concessionario.
E10-
Manutenzione riduttore di rotazione
- Sostituire l’olio del riduttore rotazione
- Lubrificare i cuscinetti del riduttore
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto di
sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI MANUTENZIONE DEL CARRELLO
ELEVATORE).
Sostituire l’olio del riduttore rotazione
Posizionare il carrello, con torretta allineata,
su di una superficie piana, rientrare e solle-
vare completamente il braccio telescopico e
poi ruotare la torretta a destra di +/- 60°, per
accedere meglio ai punti di riempimento
del riduttore rotazione (fig.E9); fermare il
motore termico e attendere che si raffreddi
l’olio idraulico.
Per la sostituzione dell’olio porre un reci-
piente sotto il tappo di scarico principale 1
(fig.E10), allentarlo e lasciare defluire
l’olio. Rimettere e stringere il tappo di scari-
co 1 (fig.E10). Eseguire il riempimento
attraverso il foro 2 (fig.E10) (vedi
“Lubrificanti”).
Controllare il livello tramite l’indicatore otti-
co 3 (fig.E10).
Lubrificare i cuscinetti del riduttore
con
grasso specifico (vedi “Lubrificanti”) tramite
l’ingrassatore 4 (fig.E10).
2
1
4
3
E10
NL
E9 -
De slijtage van de glijschoenen van
de telescopische arm controleren.
Neem contact op met uw dealer voor deze
operaties.
E10-
Onderhoud van de draaivertrager
- De olie van de zwenkvertrager verver-
sen
- De lagers van de vertrager smeren
Hef de arm op en plaats de veiligheids-
wig op de stang van de hefcilinder (zie:
1 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE
HEFTRUCK).
De olie van de zwenkvertrager verversen
Plaats de heftruck met de zwenkkop in lijn
op een vlak oppervlak. Trek de telescopi-
sche arm volledig in en hef hem omhoog.
Draai vervolgens de zw/- 60° naar
rechts om beter toegang te krijgen tot de
vulpunten van de zwenkvertrager (Fig.E9).
Zet de verbrandingsmotor stop en wacht
totdat de hydraulische olie afgekoeld is.
Om de olie te verversen, plaats een opvang-
bakje onder de hoofdaflaatplug 1 (Fig.E10),
draai hem los en laat de olie afvloeien.
Breng de aflaatplug 1 weer op zijn plaats en
draai ze aan (Fig.E10). Vul de olie bij via het
gat 2 (Fig.E10) (zie “Smeermiddelen”).
Controleer het niveau met behulp van de
optische indicator 3 (Fig.E10).
Smeer de lagers van de vertrager
met een specifiek smeermiddel (zie
“Smeermiddelen”) met behulp van de
smeernippel 4 (Fig.E10).
Summary of Contents for PRIVILEGE MRT 3255 PLU
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 51: ...2 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHRIJVING...
Page 52: ......
Page 173: ...3 MANUTENZIONE MAINTENANCE ONDERHOUD...
Page 174: ......
Page 279: ...648747 IT EN NL 29 08 2013...