background image

 

18 

Meißelhammer 

MD 123 

 

 

Chisel hammer 

60040375 

Burineur  

R 10,2 x 36 

 

Nr. 

  

  

  

Lager-Nr. 

STÜCK 

No. 

 BENENNUNG 

 DESCRIPTION 

 DESIGNATION 

Stock-No. 

QUTY. 

 

  

  

  

No. de magasin 

 

Meißelbuchse  

R 10,3x36

 

chisel bushing  

R 10,3x36

 

boîte de guidage  

R 10,3x36

 

60042 17 3 

Schalldämpfer 

silencer 

silencieux 

60042 23 3 

Gewindering 

ring nut 

bague filetée 

60042 19 3 

O-Ring 

o-ring 

joint torique 

9319 192 

Zylinder 

cylinder 

cylindre 

60043 15 3 

Kolben 

piston 

piston 

60043 16 3 

Lagernadel 

bearing needle 

aguille de palier 

9357 418 

Rohrschieber 

sleeve valve 

valve tubulaire 

60043 10 3 

Zylinderdeckel 

cover 

couvercle 

60043 07 3 

10 

Puffer 

buffer 

butoir 

60043 11 3 

11 

Griff kpl. 

Handle cpl. 

Poignée compl. 

60041 04 5 

11.1 

O-Ring 

O-Ring 

joint torique 

9319 023 

11.2 

Griff vst. 

Handle entire 

Poignée entier 

60041 15 5 

11.3 

Drücker 

trigger 

détente 

60042 25 3 

11.4 

Ventilstift kpl. 

valve pin cpl. 

goupille de soupape 
compl. 

60041 03 5 

11.4.1  Ventilbolzen 

valve pen 

goupille de soupape 

60042 31 3 

11.4.2  O-Ring 

Sealring 

joint torique 

9319 194 

11.4.3  Scheibe 

washer  

rondelle 

9313 006 

11.4.4  Mutter 

nut 

écrou 

9312 141 

11.5 

Druckfeder 

spring 

ressort 

60042 37 3 

11.6 

O-Ring 

Sealring 

Joint torique 

9319 009 

11.7 

Stopfen 

stopper 

bouchon 

60042 26 3 

11.8 

Sieb 

screen 

filtre 

60042 38 3 

12 

Stecknippel 

plug-in nipple 

raccord enfichable 

60036 10 6 

Summary of Contents for MD 065

Page 1: ... com Technical Data Type MD 181 Article Nr 60040265 Insert end R 14 3x50 Number of blows 3200 min 1 Air consumption 0 4 m3 min Piston diam 20 0 mm Piston stroke 60 mm Length 255 0 mm Weight 1 70 kg Powered by TCPDF www tcpdf org MD Drucklufttechnik GmbH Co KG Telefon 49 0 7159 18093 0 E Mail info mannesmann demag com ...

Page 2: ...0265 08 04 2019 Meisselhammer MD 181 nderungsstand 2 4 14 1 13 12 11 8 10 6 7 14 8 14 2 5 14 3 14 4 14 5 14 6 9 120 Nm 15 1 3 20 Nm R14 3x50 14 7 Ausrichtung zum Griff beachten Abluftbohrung 90 nach rechts ...

Page 3: ...2053 1 11 Steuerplatte control plate organe de distribution 60042063 1 12 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042073 1 13 Puffer anti vibration buffer butoir 60042083 1 14 Griff kpl Handle entire Poignée entier 60041015 1 14 1 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041085 1 14 2 Drücker handle poignée 60041025 1 14 3 Lagernadel bearing needle aiguille de palier 9357093 1 14 4 Ventilbolz...

Page 4: ...atzteillisten Spare parts list Drucklufthammer für Air hammer for stonemasons Steinmetze und Steinbildhauer and stone sculptors Typen Types MD 065 MD 066 MD 067 MD 125 MD 126 MD 121 MD 122 MD 123 MD 124 MD 127 MD 181 MD 182 MD 211 MD 212 12 2015 ...

Page 5: ...e Warranty 10 Technische Daten Technical data Ersatzteillisten Spare parts list 11 Ersatzteilliste MD 065 Spare parts list MD 065 12 Ersatzteilliste MD 066 Spare parts list MD 066 13 Ersatzteilliste MD 067 Spare parts list MD 067 14 Ersatzteilliste MD 125 Spare parts list MD 125 15 Ersatzteilliste MD 126 Spare parts list MD 065 16 Ersatzteilliste MD 121 Spare parts list MD 121 17 Ersatzteilliste M...

Page 6: ...spanntem Werkzeug an das Druckluftnetz anschließen Vor Start des Drucklufthammers sicherstellen dass niemand durch den anlaufenden Hammer gefährdet werden kann Um ein Hochspringen oder Entgleiten des Hammers zu verhindern Drucklufthammer nicht im Leerlauf betreiben Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlauches Vermeiden Sie das Meißeln in der Nähe von elektrischen Leitungen die in ...

Page 7: ...t nur bei ausgeschaltetem Gerät anschließen Bei Werkzeugwechsel Wartung und nach Gebrauch die Druckluftverbindung trennen Gerät nicht am Druckluftschlauch tragen Das Werkstück durch geeignete Spann bzw Haltevorrichtungen sichern Andere Personen vom Arbeitsbereich fernhalten Arbeitsbereich in Ordnung halten Für sicheren Stand sorgen Werkzeuge sauber halten Reparaturen nur vom Fachmann ausführen las...

Page 8: ...ginal spare parts We reserve the right to make amendments that serve the purpose of technical progress Improper use may lead to accidents Machine is not insulated to electrical source of power The use of machines is not allowed in potentially explosive atmosphere and environment Inbetriebnahme Commissioning Das Werkzeug stets nur nach den jeweils geltenden Vorschriften für handgeführte Druckluftwe...

Page 9: ...if necessary When first using the tool or after extended stoppages pour 2 3 cm3 of oil direct into the hose connection of the hammer Do not use any damaged or worn compressed air hoses or connection fittings Ensure that all hoses and connections are of the correct size See table under Technical Data Only connect unpressurised air hoses to the machine with the tool attachment clamped in place Befor...

Page 10: ...erden muss Der Drucklufthammer darf nur bei Stillstand umgesetzt werden d h wenn der Drücker nicht betätigt wird und der Drucklufthammer drucklos ist Bei Unterbrechung der Energiezufuhr Druckluft ist der Drücker des Drucklufthammers loszulassen um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern wenn die Unterbrechung beendet ist Drucklosen Schlauch lösen Einsteckwerkzeug entfernen Nach Beendigung des A...

Page 11: ...e problem free operation and long life for the machine Regularly check the maintenance unit and the working air for the points mentioned below We recommend MANNESMANN DEMAG maintenance unit see catalogue It is very important that there is adequate and continuously intact oil lubrication for the machine to function properly We recommend MANNESMANN DEMAG Robotöl see catalogue In order to prevent the...

Page 12: ...mer bläst Luft Fremdkörper in Kolbenbahn demontieren säubern hammer blowing air Foreign matter in piston track Dismantle and clean Entsorgung Recycling Zur Entsorgung ist die Maschine vollständig zu demontieren zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuführen To dispose of the machine dismantle completely degrease and send the different materials separately for recycling ...

Page 13: ...8 153 5 3 6200 30 G 8 MD 067 R 12 7 x 50 0 68 153 5 3 6200 30 G 8 MD 121 R 10 2 x 36 0 73 190 5 2 4500 45 G 8 MD 122 R 12 7 x 50 0 73 190 5 2 4500 45 G 8 MD 123 R 10 2 x 36 0 71 177 5 0 3300 46 G 8 MD 124 R 12 7 x 50 0 71 177 5 0 3300 46 G 8 MD 125 R 10 2 x 36 0 68 149 4 3 4000 30 G 8 MD 126 R 12 7 x 50 0 68 149 4 3 4000 30 G 8 MD 127 R 10 2 x 36 0 63 143 4 4 4400 30 G 8 MD 181 R 14 3 x 50 1 7 255...

Page 14: ...e de distribution 60042 35 3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 36 3 1 11 Puffer buffer butoir 60042 22 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 12 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 12 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 12 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 12 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 12 4 ...

Page 15: ... de distribution 60042 21 3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 39 3 1 11 Puffer buffer butoir 60042 22 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 12 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 12 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 12 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 12 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 12 4 1...

Page 16: ... de distribution 60042 21 3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 39 3 1 11 Puffer buffer butoir 60042 22 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 12 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 12 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 12 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 12 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 12 4 1...

Page 17: ...1 9 Zylinderdeckel cover couvercle 60043 07 3 1 10 Puffer buffer butoir 60043 11 3 1 11 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 11 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 11 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 11 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 11 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 11 4 1 Ventilbolzen valve pen goupille de soupa...

Page 18: ...1 9 Zylinderdeckel cover couvercle 60043 07 3 1 10 Puffer buffer butoir 60043 11 3 1 11 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 11 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 11 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 11 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 11 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 11 4 1 Ventilbolzen valve pen goupille de soupa...

Page 19: ... de distribution 60042 21 3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 39 3 1 11 Puffer buffer butoir 60042 22 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 12 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 12 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 12 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 12 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 12 4 1...

Page 20: ... de distribution 60042 21 3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 39 3 1 11 Puffer buffer butoir 60042 22 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 12 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 12 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 12 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 12 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 12 4 1...

Page 21: ...1 9 Zylinderdeckel cover couvercle 60043 07 3 1 10 Puffer buffer butoir 60043 11 3 1 11 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 11 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 11 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 11 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 11 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 11 4 1 Ventilbolzen valve pen goupille de soupa...

Page 22: ...1 9 Zylinderdeckel cover couvercle 60043 07 3 1 10 Puffer buffer butoir 60043 11 3 1 11 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 11 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 11 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 11 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 11 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 11 4 1 Ventilbolzen valve pen goupille de soupa...

Page 23: ...kel cover couvercle 60043 34 3 1 10 Puffer buffer butoir 60043 11 3 1 11 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 04 5 1 11 1 O Ring O Ring joint torique 9319 023 1 11 2 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 15 5 1 11 3 Drücker trigger détente 60042 25 3 1 11 4 Ventilstift kpl valve pin cpl goupille de soupape compl 60041 03 5 1 11 4 1 Ventilbolzen valve pen goupille de soupape 60042 31 3 1...

Page 24: ...3 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 07 3 1 11 Puffer anti vibration buffer butoir 60042 08 3 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 01 5 1 12 1 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 08 5 1 12 2 Drücker Trigger détente 60041 02 5 1 12 3 Lagernadel bearing needle aiguille de palier 9357 095 1 12 4 Lagernadel bearing needle aiguille de palier 9357 093 1 12 5 Ventilbo...

Page 25: ...1 1 10 Oberdeckel rear cover en arrière couvercle 60042 07 3 1 11 Puffer anti vibration buffer butoir 60042 083 1 12 Griff kpl Handle cpl Poignée compl 60041 01 5 1 12 1 Griff vst Handle entire Poignée entier 60041 08 5 1 12 2 Drücker Trigger détente 60041 02 5 1 12 3 Lagernadel bearing needle aiguille de palier 9357 095 1 12 4 Lagernadel bearing needle aiguille de palier 9357 093 1 12 5 Ventilbol...

Page 26: ...23 Notizen Note ...

Page 27: ......

Reviews: