background image

1

1.1

1.2 

  

2

2.1 

 

 

 

2.1.1   

2.2 

2.3 

2.3.1   

6   MANNESMANN DEMAG

Instructions

Safety instructions

–   Please read through these instructions thoroughly before starting the motor and then follow them precisely  

during operation. 

–  Motor and accessories may not be used for other purposes.
–   For reasons to do with product liability and operating safety, all changes made to the motor and / or accessories 

must be approved by the manu facturer’s corresponding technician.

–   No liability is assumed for damage caused by failure to comply with the instructions or improper repairs, together 

with the use of not original spare parts. 

–  Subject to modifications in the interest of technical progress.
Using the motor 
–   Standard motors may not be used in potentially explosive areas. Please order our information sheet “Explosion-

proof compressed air motors (in accordance with ATEX guidelines for certified motors)” for these areas.

To avoid injuries and damage, please note: 
–   Always disconnect the motor from the compressed air pipe before changing the motor adjustments / settings!
–   Protect your hands, hair and clothing from getting trapped by rotating parts.
–   Use suitable filters or silencers to reduce noise development. Here we recommend various silencers which can be 

purchased from us.

Instructions and installation

Air quality and connection conditions 
–    The motor may only be operated up to a max. flow pressure of 7 bar. Pipe length max. 3 m. Always note the resulting 

pressure loss from overlong pipes.

–   Always ensure that clean, dry compressed air is used. Provide prescribed air quality as per DIN ISO 8573-1, quality 

class 4.

–   Use a maintenance unit mounted as close as possible to the motor. Adjust the oil supply quantity to 2 – 3 drops  

(1 drop = 15 mm³, types MU / MUB 200 – 600 = 10 drops) per minute. We recommend using an oil spray device or 
maintenance unit from MANNESMANN DEMAG.

–   Pay attention to the correct inner diameter of the compressed air pipe! Also consult the 

technical data

 for the motor.

–   Before connecting the motor, the compressed air pipe (hose) should be blown through thoroughly to remove any 

possible dirt particles.

–   Before connecting the motor, check the water level in your compressed air. Water, corrosion etc. in the pipes can 

cause rust in the motor and thus high motor wear or failure. 

Lubricants
–   As lubricating oil: Resin- and acid-free oil in viscosity class HL 32.
–   As lubricating grease: Multi-purpose grease for roller bearings, plain bearings and gears, resin- and acid-free. 

NLGI class: 2  |  Saponification: Lithium  |  Drop point: 185° C  |  Worked penetration: 265 – 295

Applications in the food industry:
–  Food oil: Oil that complies to USDA-H1 or FDA 178.3570 viscosity class 32
–  Lubricating grease: USDA-H1 or FDA 178.3570, NLGI class: 2 – DIN 51818
Oil-free motors 
 
In the case of completely dry compressed air without any added oil, the neutral speed may drop depending on the 
running time of the motor. However if the compressed air does contain small quantities of oil, the functional capability 
is not affected.
Direction of rotation of the motors 
Depending on the motor type, different directions of rotation are possible depending on the connection. 
Reversible compressed air motors 
type MU (page 02, fig. 1)
The reversible motor has two air connections: L for counter-clockwise and R for clockwise operation. When connecting 
up the motor, ensure that the side not subject to pressure is vented. If the motor is used for only 

one direction of rota-

tion,

 

ensure

 that the second air connection is not sealed. This would cause the motor to malfunction. For silencing in 

this case, we recommend using a silencer available from the manufacturer. 

!

and maintenance

Summary of Contents for MRD 38-2600 Series

Page 1: ...2 20 Nm Couple de rotation max 2 90 Nm Vitesse de rotation marche vide 5200 min 1 Consommation d air 8 3 ls Poids 0 90 kg Charge ondulatiore Fr max 400 N Charge ondulatoire Fa max 1000 N Tuyau CP 8 0...

Page 2: ...0025986 D bit nominal 2000 l min R gulateur de vitesse 1 4 9361705 Amortisseur de son 1 4 47004186 Flasque en pied 41 5 mm 29945315 Powered by TCPDF www tcpdf org MD Drucklufttechnik GmbH Co KG Telefo...

Page 3: ......

Page 4: ...Motors Betriebsanleitung Operating manual Instructions de service Instrucciones de servicio Istruzioni per l uso Instru o de servi o Gebruiksaanwijzing K ytt ohje Driftsinstruktion Deutsch 4 English 6...

Page 5: ...2 MANNESMANN DEMAG Versions 1 2 1 2 3 4 5...

Page 6: ...de manejo de los frenos Italiano a Pagina 12 Corsa sinistrorsa Corsa destrorsa Alimenta zione aria Scarico aria Valvola Freno Standard Allacciamento per condotto di comando freno Portugu s a Pagina 14...

Page 7: ...otor angebracht sein sollte Die lliefermenge auf 2 3 Tropfen 1 Tropfen 15 mm Typen MU MUB 200 600 10 Tropfen pro Minute einstellen Wir empfehlen den Einsatz eines Nebel lers bzw einer Wartungseinheit...

Page 8: ...d betrieben werden d h nur bis zum max angegebenen Drehmoment Um sicherzustellen da das zul ssige Drehmoment nicht berschritten wird empfehlen wir den Anbau einer ber lastkupplung Drehmomentbegrenzer...

Page 9: ...op 15 mm types MU MUB 200 600 10 drops per minute We recommend using an oil spray device or maintenance unit from MANNESMANN DEMAG Pay attention to the correct inner diameter of the compressed air pip...

Page 10: ...erated until standstill i e only up to the max stated torque To ensure that the permitted torque is not exceeded we recommend tting an overload clutch torque limiter Please consult the technical data...

Page 11: ...d huile sur 2 3 gouttes 1 goutte 15 mm3 types MU MUB 200 600 10 gouttes par minute Nous recommandons d uti liser un graisseur brouillard d huile voire une unit de maintenance de MANNESMANN DEMAG Faire...

Page 12: ...ci A n de s assurer que le couple de rotation admis n est pas d pass nous recommandons de rapporter un accouple ment de surcharge limiteur de couple Veuillez prendre connaissance des couples de rotati...

Page 13: ...una Unidad de Mantenimiento lo m s cercana posible al motor Ajuste la cantidad de aportaci n de aceite de 2 3 gotas 1 gota 15 mm tipos MU MUB 200 600 10 gotas por minuto Recomendamos el uso de un engr...

Page 14: ...es decir s lo hasta el par de giro m ximo indicado Para garantizar que no se sobrepase el par de giro admisible recomendamos monte un acoplamiento de sobrecarga limitador de par El momento m x de giro...

Page 15: ...i alimentazione del l olio deve essere impostata a 2 3 gocce 1 goccia 15 mm tipi MU MUB 200 600 10 gocce al minuto Si consi glia di usare un nebulizzatore d olio o gruppo di manutenzione della MANNESM...

Page 16: ...egime Questi motori non possono funzionare no all arresto completo vale a dire solo no alla coppia max speci cata Per evitare con sicurezza un superamento della massima coppia ammessa si raccomanda di...

Page 17: ...UB 200 600 10 gotas por minuto Recomendamos a utiliza o de um niple de lubri ca o pulverizador e de uma unidade de manuten o da MANNESMANN DEMAG Cuide para que haja o v o livre correcto para o tubo ex...

Page 18: ...es ao estrangulamento n meros de rota es especialmente baixos Estes motores n o podem ser operados at a paralisa o isto somente at o bin rio m ximo fornecido Para asse gurar que o bin rio permitido n...

Page 19: ...die zo dicht mogelijk bij de motor dient te zijn aangebracht De hoeveelheid olie instellen op 2 3 druppels 1 druppel 15 mm3 types MU MUB 200 600 10 druppels per minuut Wij bevelen het gebruik aan van...

Page 20: ...even worden d w z slechts tot het max opgegeven draaimoment Om te vrijwaren dat het toegelaten draaimoment niet wordt overschreden bevelen wij de aanbouw van een overbe lastingskoppeling draaimomentbe...

Page 21: ...aan 1 tippa 15 mm tyypit MU MUB 200 600 10 tippaa per minuutti Suosittelemme ljysumuttimen k ytt tai MANNESMANN DEMAG huoltoyksikk Huomioi paineilmaletkun oikea sis leveys Katso t t varten moottorin t...

Page 22: ...oottorit erityisen alhaiset k yntinopeudet N it moottoreita ei voida k ytt pys htymiseen saakka eli vain ilmoitettuun maks v nt momenttiin saakka Jotta sallitun v nt momentin ylitt minen voitaisiin es...

Page 23: ...ingas s n ra motorn som m jligt St ll in den avgivna oljem ngden p 2 3 droppar 1 droppe 15 mm typer MU MUB 200 600 10 droppar per minut Vi rekommenderar anv ndning av en dimsm rjare resp underh llsenh...

Page 24: ...fram till stillast ende dvs bara fram till max angivet vridmoment F r att s kerst lla att det till tna vridmomentet inte verskrids rekommenderar vi montering av en verlastkoppling vridmoment begr nsar...

Page 25: ...b Pr zisions Industriewerkzeuge f r die exible Automatisierung b Entgratl sungen f r Roboteranwendungen b Schlagende Werkzeuge b Bohr und Schneidtechnik b Schraubtechnik Drehmoment Me technik b Sonde...

Reviews: