background image

Schoonmaken en onderhoud 

 

1.  Als de hefarm niet wordt gebruikt moet hij in zijn laagste positie worden gebracht. Om hem goed 

te bewaren deponeert u de krik en de bijbehorende onderdelen op een droge, voor onbevoegden 
toegankelijke plek.  

2.  Controleer van tijd tot tijd het oliepeil van de krik door het uitloopventiel er bij volledig naar bene-

den gehaalde hefarm compleet uit te draaien. Het oliepeil moet aan het ondereind van de opening 
zichtbaar zijn. 

3.  Indien nodig moet er volgens ISO 6743/4 resp. DIN 51524 hydraulische olie worden bijgevuld. 
4.  Houdt de krik, met name de bewegelijke delen daarvan, altijd schoon. Maak de krik schoon met 

een droge doek en doe wat machineolie op de scharnieren van de bewegelijke delen. 

 

Het verhelpen van fouten 

 

1.  Mocht de krik het voertuig niet opkrikken, controleer dan om te beginnen het olie-peil, zoals hier-

boven beschreven. Stel de krik daarvoor op een horizontaal vlak, breng de hefarm door het ope-
nen van het uitloopventiel in laagste positie en verwijder het uitloopventiel. Vul hydraulische olie 
bij volgens ISO 6743/4 resp. DIN 51524  door een trechter in de opening op de bovenkant van het 
zuigerhuis, tot het oliepeil in de opening voor het uitloopventiel net zichtbaar wordt. Daarna moet 
het uitloopventiel weer worden ingedraaid en vastgezet en de invulopening weer worden 
afgesloten. 

2.  Als andere oorzaak voor het niet op de juiste wijze functioneren kan lucht in het hydraulische 

systeem in aanmerking komen. Om te ontluchten gaat u s.v.p. te werk zoals hierboven onder 
"

bediening

" onder punt 2 tot 4 beschreven.  

3.  Mocht de krik ondanks voldoende olie-peil en gesloten uitloopventiel niet functioneren, dan kun-

nen er afdichtingen defect zijn. 

Laat die dan in een gekwalificeerde garage vervangen. 

Probeer niet om zelf reparaties uit te voeren, omdat bij een niet vakkundige reparatie 
verhoogd gevaar op ongelukken bestaat.

 

 

2 jaar volledige garantie 

 

Deze garantietijd voor dit apparaat begint met de dag waarop u het koopt. De datum van koop toont u 
aan door het meesturen van de originele kassabon. 
Wij garanderen tijdens de garantieperiode: 
 

  kostenloze reparatie van eventuele storingen. 

  kostenloze vervanging van alle onderdelen die kapot gaan. 

  met inbegrip van kostenloze, deskundige service (dat houdt in: kostenloze montage door onze 

vakmensen). 

Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. 

 

Bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: 
 
Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH 
Afdeling Reparatur-Service 
Lempstr. 24 
 
D-42859 Remscheid 
 
 

+ 49 2191/37 14 71 

 

+ 49 2191/38 64 77 

 

service@br-mannesmann.de

 

 
 

Summary of Contents for 01802

Page 1: ...ng Hydraulischer Rangier wagenheber GB Instruction Manual Hydraulic Trolley Jack ES Manual de Instrucciones Gato Hidraulico NL Handleiding Hydraulische krik FR Mode d emploi Cric hydraulique Art Nr 01802 BA 01802BM 11 2019 ...

Page 2: ...ffnen und Schließen des Ablassventils Pumpstange auf das Ventil aufsetzen und drehen bis der Querbolzen innerhalb der Pumpstange in den Schlitz des Ventils greift 3 Vor dem Erstgebrauch ist das Ablassventil zu schließen durch Drehen im Uhrzeigersinn die Pumpstange einzusetzen und der Wagenheber hochzupumpen 4 Dann Ablassventil öffnen durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn bis der Hubteller sich s...

Page 3: ...er einzudrehen festzuziehen und die Einfüllöffnung wieder zu verschließen 2 Als weitere Ursache für Fehlfunktionen kann Luft im Hydrauliksystem in Frage kommen Zum Entlüften verfahren Sie bitte wie bei Bedienung unter Punkt 2 bis 4 beschrieben 3 Sollte trotz ausreichenden Ölstands und geschlossenen Ablassventils der Wagenheber nicht funktionieren können Dichtungen defekt sein Lassen Sie diese in e...

Page 4: ...n and or close the release valve put the lifting pole over the valve observing the bolt in the pole fits the slot in the valve 3 Before the first use under load the release valve has to be closed by turning clockwise and the lever has to be lifted by moving the mounted pole up and down 4 After the lever has reached its highest position the release valve has to be opened carefully by turning anti c...

Page 5: ...on housing As soon as the oil level reaches the lower edge of the valve opening stop re filling fit the release valve and close the filler opening 2 Also air in the hydraulic system may cause malfunction of the Trolley Jack For ventilation please refer to above point 2 4 under OPERATION 3 In case of malfunction with correct oil level and closed release valve the gaskets inside the Trolley Jack may...

Page 6: ...de elevación 2 Para abrir y cerrar la válvula de descarga aplique y tuerza la varilla de bombeo a la válvula hasta que el bulón transversal encaje en la hendidura de la válvula 3 Antes del primer uso cierre la válvula de descarga torziendo en el sentido de las agujas de reloj implique la varilla de bombeo y bombee el gato 4 Despues abra la válvula de descarga torziendo en sentido contrahorario has...

Page 7: ...la de descarga Despues enrosque otra vez la válvula de descarga y reapretela para cerrarla abertura de relleno 2 Otra causa de función de errores puede ser aire en el sistema hidraulico Para purgar el aire siga las instrucciónes como describidas bajo INSTRUCCIÓNES punto 2 4 3 Si a pesar de nivel de aceite suficiente y válvula de descarga cerrada no funccione el gato pueden estar las juntas defectu...

Page 8: ...e beide openingen boven de zeskantmoeren van de hefarmbevestiging te steken 2 Voor het openen en sluiten van het uitloopventiel de pompstang op het ventiel plaatsen 3 Voor u de hefcilinder voor de eerste keer in gebruik neemt moet hij worden ontlucht Zet daarvoor de pompstang op het uitloopventiel sluit het uitloopventiel door het met de klok mee te draaien en pomp de krik omhoog 4 Open het uitloo...

Page 9: ... zichtbaar wordt Daarna moet het uitloopventiel weer worden ingedraaid en vastgezet en de invulopening weer worden afgesloten 2 Als andere oorzaak voor het niet op de juiste wijze functioneren kan lucht in het hydraulische systeem in aanmerking komen Om te ontluchten gaat u s v p te werk zoals hierboven onder bediening onder punt 2 tot 4 beschreven 3 Mocht de krik ondanks voldoende olie peil en ge...

Page 10: ...érant les deux trous sur les écrous hexagonaux de la fixation du bras de levage 2 Pour ouvrir et fermer la soupape de détente placez la tige de pompage sur la soupape 3 Avant la première utilisation purgez le cylindre de levage Pour cela placez la tige de pompage sur la soupape de détente fermez la soupape de détente en tournant dans le sens des aiguilles d une montre et pompez pour faire monter l...

Page 11: ...ans l ouverture de la soupape de détente Ensuite replacez la soupape de détente en la vissant fermement et refermez l ouverture de remplissage 2 Une défaillance peut également être causée par un apport d air dans le système hydraulique Pour purger veuillez suivre les instructions telles que décrites aux points 2 à 4 sous Utilisation 3 Si malgré un niveau d huile suffisant et la fermeture correcte ...

Page 12: ...1 2 3 4 7 5 4 6 8 ...

Reviews: