background image

7

  

Instruction Manual

1

  Locking screw

6

  Panorama scale

2

  Quick-release plate

7

  Lever for leg angle adjustment

3

  1/4 inch thread

8

  Fastening screw for centre 

column

4

  Ball head

9

  Removable centre column

5

  Fastening screw

10

  Rubber foot

1.  General notes:

•  Make sure that all screws have been tightened.

•  Danger of pinching:

 Be cautious with the leg angle adjustment.

•  Danger of damage caused by the camera falling down, if the individual parts 

have not been properly fastened

•  Before each use make sure that your equipment has been properly  

installed and fits tightly.

•  Risk of injury and danger of suffocation

Keep the device and packaging away from children.

2.  Operating instructions:

•  Pull the lever on the tripod star to adjust the leg angle
•  To adjust the centre column, loosen the locking mechanism 
•  Extend the legs to their full length
•  Close the twist lock (locking mechanism)

Summary of Contents for 21188

Page 1: ...WALSER GmbH Co KG Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel 49 8432 9489 0 Fax 49 8432 9489 8333 Germany www mantona de EN Made in China ES Fabricado en China IT Fabbricato in China 06 2016 ...

Page 2: ...mantona kaleido mini ...

Page 3: ...2 3 4 6 7 1 2 9 10 8 5 ...

Page 4: ...kelverstellung Gefahr von Beschädigungen durch Herunterfallen der Kamera bei nicht sachgerechter Befestigung der Einzelteile Vergewissern Sie sich dass vor jeder Benutzung Ihr Equipment sicher und fest sitzt Erstickungsgefahr durch Kleinteile Halten Sie das Gerät und die Verpackung von Kindern und Haustieren fern 2 Zur Bedienung Ziehen Sie die Hebel am Stativstern zur Einstellung der Beinwinkel he...

Page 5: ...oll Gewinde an Ihre Kamera Lassen Sie bis zur Arretierung eine Hand zur Absicherung an der Kamera 5 Twist Lock Schließmechanismus Verwenden Sie zum Drehen nur den gummierten Fuß Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn die Sektionen bis diese geöffnet sind halbe Drehung ist ausreichend Beim Lösen jeder Sektion ist ein leises Schnappen zu hören Ziehen Sie die Sektionen auseinander leichtes Hin und Herdre...

Page 6: ...Höhe 13 5 cm Packmaß 21 5 cm Anschluss Stativkopf am Stativ 1 4 Zoll Anschluss Kamera an der Wechselplatte 1 4 Zoll Gewicht ca 725 g Max Belastbarkeit ca 5 kg Material Aluminium Lieferumfang mantona kaleido mini inkl Kugelkopf und Stativtasche ...

Page 7: ...6 3 4 6 7 1 2 9 10 8 5 ...

Page 8: ...th the leg angle adjustment Danger of damage caused by the camera falling down if the individual parts have not been properly fastened Before each use make sure that your equipment has been properly installed and fits tightly Risk of injury and danger of suffocation Keep the device and packaging away from children 2 Operating instructions Pull the lever on the tripod star to adjust the leg angle T...

Page 9: ... the inch thread Keep one hand on the camera to keep it steady until locked into place 5 Twist lock locking mechanism Only use the rubber foot for twisting Rotate the sections clockwise until they open half a twist is enough When each section becomes loose a slight snap will be heard Pull the sections apart rotating them this way and that will make it easier to pull apart the legs of the tripod Ro...

Page 10: ...m Tripod dimensions when packed 21 5 cm Connection tripod on ballhead 1 4 inch Connection camera on quick release plate 1 4 inch Weight ca 725 g Max load bearing capacity ca 5 kg Material Aluminium Scope of delivery mantona kaleido mini incl ball head and tripod bag ...

Page 11: ...10 3 4 6 7 1 2 9 10 8 5 ...

Page 12: ... réglage de l écartement des pieds Risque de dommages suite à la chute de l appareil photo en cas de mauvaise fixation des composants Assurez vous avant chaque utilisation que votre équipement est sécurisé et correctement fixé Danger de blessure et d asphyxie Tenez les enfants éloignés de l appareil et de l emballage 2 Pour la manipulation Sortez le levier sur l étoile du trépied pour le réglage d...

Page 13: ...age pouce sur votre caméra Laisser une main sur la caméra pour la tenir jusqu au blocage 5 Twist Lock mécanisme de fermeture Ne saisissez que le pied en caoutchouc pour tourner Tournez les sections dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elles soient ouvertes un demi tour suffit Lorsqu une section se desserre un léger bruit de clip se fait entendre Écartez les sections les un...

Page 14: ... cm Dimensions du pack trépied 21 5 cm Raccord du trépied sur un rotule 1 4 pouce Raccordement de l appareil sur la trépied 1 4 pouce Poids env 725 g Capacité de charge max env 5 kg Matériel Aluminium Éléments fournis mantona kaleido mini incl rotule et sac pour trépied ...

Page 15: ...14 3 4 6 7 1 2 9 10 8 5 ...

Page 16: ...amiento Cuidado con el ajuste del ángulo de las pasta Peligro de daños por la caída de la cámara en caso de una fijación incorrecta de cada una de las piezas Asegúrese de que antes de cada uso su equipo está asentado de forma Peligro de lesiones y peligro por asfixia Mantenga el dispositivo y el embalaje alejados de los niños 2 Para el manejo Tire hacia fuera de la palanca en el trípode para ajust...

Page 17: ... una rosca en su cámara Para el enclavamiento deje una mano sobre el seguro en la cámara 5 Twist Lock mecanismo de cierre Lo puede usar para girar solo la pata de goma Gire contra el sentido antihorario las secciones se abren hasta aquí medio giro es suficiente Al aflojar cada sección se puede escuchar un clic Separe las secciones un pequeño giro hacia fuera y hacia dentro la extracción del pata d...

Page 18: ...el equipo del trípode 21 5 cm Trípode conexión en rótula 1 4 Conexión entre la cámara y el trípode 1 4 Peso aprox 725 g Capacidad de carga máx aprox 5 kg Material Alumino Artículos incluidos en la entrega mantona kaleido mini incl cabezal cilíndrico y bolsa del trípode ...

Page 19: ...18 3 4 6 7 1 2 9 10 8 5 ...

Page 20: ...golazione dei piedi Pericolo di danni causati dalla caduta della macchina fotografica in caso di fissaggio inadeguato dei singoli componenti Prima di utilizzare la Sua attrezzatura si accerti ogni volta che questa sia posizionata in modo sicuro e stabile Pericolo di ferimento e di soffocamento Tenga questo apparecchio e il relativo imballaggio lontano dai bambini 2 Per l uso Tiri la leva sulla bas...

Page 21: ...er sicurezza mantenere una mano sulla macchina da ripresa fino a quando risulta fissata 5 Dispositivo girevole di bloccaggio meccanismo di chiusura Per la rotazione usi soltanto il piede gommato Ruoti le sezioni in senso antiorario fino a quando queste sono aperte una mezza rotazione è sufficiente Ad ogni sezione che si libera può udire un leggero scatto Estragga le sezioni l una dall altra ruotan...

Page 22: ...o stativo 21 5 cm Connessione tra la testina sferica e treppiede 1 4 di pollice Connessione tra la fotocamera e stativo 1 4 di pollice Peso circa 740 g Portata massima circa 5 kg Materiale Aluminio Elenco dei prodotti forniti mantona kaleido mini compresa testina sferica e borsa per lo stativo ...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...23 ...

Reviews: