background image

HU

SZIMPLA KIJELZŐS STOPPER

Szánjon  pár  percet  a  felhasználói  útmutató 

tanulmányozására.

JELLEMZŐK

Hagyományos óra

• 

Pontos idő órában, percben, másodpercben

• 

Dátum, jelezve a napot, a hónapot és a hét 

napját

• 

Napi riasztás és óránkénti hangjelzés

• 

12- vagy 24-órás óra megjelenítési opciók

Stopper

• 

Körönkénti kijelzés

GOMB FUNKCIÓK 

Nézze meg a képet az utolsó oldalon, a gom

-

bok modelltől függő helyzetének megtekintése 

érdekében.

A

Indítás/Leállítás

B

Napló/Paraméterek

C

Mód

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

Mód megváltoztatása

Lásd az ábrát a dokumentum végén.  Nyomja meg 

a „C” gombot a mód megváltoztatása érdekében, 

a következő sorrend szerint:

1. 

Normál idő

2. 

Stopper képernyő

3. 

A riasztás beállítása

4. 

Az idő beállítása

A riasztás beállítása 

„Normál idő” módban nyomja meg kétszer a „C” 

gombot a riasztás konfigurálásának eléréséhez; 

az idő kijelzése villogni kezd. Nyomja meg az „A” 

gombot a villogó érték „1”-gyel történő növelé

-

séhez; tartsa lenyomva a gombot az érték gyors 

növelése érdekében. Ha az idő be van állítva, 

nyomja meg a „B” gombot a percek eléréséhez; 

ez utóbbi villogni kezd. Módosítsa az értéket az 

„A” gombbal. Ha minden paraméter be van állítva, 

nyomja meg a „C” gombot, a „normál idő” módra 

történő visszatérés érdekében.

Az idő beállítása

A „normál idő” módban nyomja meg háromszor 

a „C” gombot az idő beállításának elérése érdeké

-

ben. Nyomja meg az „A” gombot a másodpercek 

módosításához, majd a „B” gombot a percek, 

órák, dátum, hónap és a hét napja beállításához, 

a másodpercekre történő visszatérés előtt.

Ha a beállítás befejeződött, nyomja meg a „C” 

gombot, a „normál idő” módra történő visszatérés 

érdekében.

Hogyan működik?

• 

„Normál idő” módban tartsa lenyomva az „A” 

gombot a dátum megjelenítéséhez.

• 

„Normál idő” módban tartsa lenyomva a „B” 

gombot a riasztási idő megjelenítéséhez.

• 

A „normál idő” módban tartsa lenyomva a „B” 

gombot a riasztás be- vagy kikapcsolásához.

• 

A „normál idő” módban tartsa lenyomva a „B” 

gombot és nyomja le a „C” gombot az óránké

-

nti hangjelzés be- vagy kikapcsolásához.

• 

A „riasztás” módban nyomja le az „A” gom

-

bot, az riasztás ismétlésének be- és kikapc

-

solásához  (az  riasztás  5  perc  után  újra 

megszólal), és nyomja meg a „C gombot.

STOPPER

Stopper beállítás

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Lépjen be a stopperbe, majd nyomja meg az „A” 

gombot a stopper indításához vagy leállításához.

• Ha a stopper fut, nyomja meg a „B” gombot, 

hogy rögzítse az egyes körök idejét.

• Ha a stopper szüneteltetve van, nyomja meg a 

„B” gombot a visszaállításához.

KARBANTARTÁS

Az elem cseréje

• 

Az elemet a lemerülését követően azonnal 

kicserélheti. Forduljon a helyi viszonteladóhoz, 

hogy kicserélje azt egy CR2032 (lítium) vagy 

ennek megfelelő elemre.

• 

Azt ajánljuk azonnal javíttassa meg az óra 

minden sérülését, mert a porral, nedvességgel 

vagy bármilyen egyéb anyaggal történő érint

-

kezés károsíthatja a készüléket.

• 

Ha az órán nincs feltüntetve, hogy vízálló, 

kerülje a vízbe merítést és a nedvességgel (víz, 

gőz vagy egyéb) történő érintkezést.

PL

STOPER Z POJEDYNCZYM 

WYŚWIETLACZEM

Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie 

się z niniejszym przewodnikiem użytkownika.

FUNKCJE

Tradycyjny zegar

• 

Aktualny  czas  w  godzinach,  minutach  i 

sekundach

• 

Data ze wskazaniem dnia, miesiąca i dnia 

tygodnia

• 

Codzienny  alarm  i  cogodzinny  sygnał 

dźwiękowy

• 

Opcje wyświetlania zegara w formacie 12- lub 

24-godzinnym

Stoper

• 

 Wyświetlanie czasu okrążenia

FUNKCJE PRZYCISKÓW 

Na rysunku na ostatniej stronie przedstawiono roz

-

mieszczenie przycisków w zależności od modelu.

A

Start/Stop

B

Dziennik/Parametry

C

Tryb

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Zmiana trybu

Patrz schemat na końcu niniejszego przewod

-

nika.  Naciśnij przycisk „C”, aby zmienić tryb w 

następującej kolejności:

1. 

Czas normalny

2. 

Ekran stopera

3. 

Ustawianie alarmu

4. 

Ustawianie czasu

Ustawianie alarmu 

W trybie „czasu normalnego” dwukrotnie naciśnij 

przycisk „C”, aby uzyskać dostęp do konfiguracji 

alarmu;  wyświetlona  godzina  zacznie  migać. 

Naciśnij przycisk „A”, aby zwiększyć migającą 

wartość o 1. W celu szybszego zwiększenia war

-

tości przytrzymaj przycisk. Po ustawieniu godziny 

naciśnij przycisk „B”, aby przejść do ustawiania 

minut; wyświetlone minuty zaczną migać. Zmień 

wartość za pomocą przycisku „A”. Po ustawieniu 

wszystkich parametrów naciśnij przycisk „C”, aby 

powrócić do trybu „czasu normalnego”.

Zasada działania

W trybie „czasu normalnego” trzykrotnie naciśnij 

przycisk  „C”,  aby  przejść  do  ustawień  czasu. 

Naciśnij  przycisk  „A”,  aby  zmienić  ustawienie 

sekund, a dalej przycisk „B”, aby zmienić ustawie

-

nie  kolejno:  minut,  godzin,  daty,  miesiąca  i 

dnia tygodnia, a następnie ponownie przejść do 

ustawiania sekund.

Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk „C”, aby 

powrócić do trybu „czasu normalnego”.
Istruzioni per l’uso

• 

W  trybie  „czasu  normalnego”  przytrzymaj 

przycisk „A”, aby wyświetlić datę.

• 

W  trybie  „czasu  normalnego”  przytrzymaj 

przycisk „B”, aby wyświetlić czas alarmu.

• 

W  trybie  „czasu  normalnego”  przytrzymaj 

przycisk „B” i naciśnij przycisk „A”, aby włączyć 

lub wyłączyć alarm.

• 

W  trybie  „czasu  normalnego”  przytrzymaj 

przycisk „B” i naciśnij przycisk „C”, aby włączyć 

lub wyłączyć cogodzinny sygnał dźwiękowy.

• 

W trybie „alarmu” naciśnij przycisk „A”, aby 

włączyć  lub  wyłączyć  powtarzanie  alarmu 

(alarm jest uaktywniany ponownie co 5 minut) 

i naciśnij przycisk „C”, aby wyjść.

STOPER

Ustawianie stopera

Patrz  rysunek  w  końcowej  części  niniejszego 

przewodnika:

Przejdź do trybu stopera, a następnie naciśnij 

przycisk „A”, aby uruchomić lub zatrzymać stoper.

• Podczas działania stopera naciśnij przycisk „B”, 

aby zapisać czas dla poszczególnych okrążeń.

• Gdy działanie stopera jest wstrzymane, naciśnij 

przycisk „B”, aby go zresetować.

KONSERWACJA

Wymiana baterii

• 

Rozładowaną baterię można od razu wymie

-

nić. Aby wymienić ją na baterię litowo-jonową 

CR2032 lub odpowiednik, należy skontaktować 

się z lokalnym sprzedawcą.

• 

Zalecamy  niezwłoczną  naprawę  wszelkich 

uszkodzeń szkiełka stopera, gdyż kontakt z 

kurzem,  wilgocią  lub  innymi  substancjami 

może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

• 

Jeśli  na  stoperze  brak  wybitego  napisu 

„water-resistant” („wodoodporny”), należy 

unikać  zanurzania  stopera  w  wodzie  lub 

narażania na działanie wilgoci (wody, pary itp.).

SK

STOPKY S JEDNOU 

OBRAZOVKOU

Vyhraďte si čas na preštudovanie tohto návodu na 

používanie.

FUNKCIE

Tradičné hodiny

• 

Denný čas uvádzaný v hodinách, minútach a 

sekundách.

• 

Funkcia  dátumu  so  signalizáciou  dátumu, 

mesiaca a dňa v týždni.

• 

Denná možnosť alarmu a pípnutia po uplynutí 

hodiny.

• 

Možnosť zobraziť čas v 12- a 24-hodinovom 

formáte.

Stopky

• 

Zobrazenie podľa časového úseku 

FUNKCIE TLAČIDIEL 

Polohu tlačidiel v závislosti od svojho modelu nájd

-

ete na obrázku na poslednej strane.

A

Start/Stop

B

Zápis/parametre

C

Režim

POKYNY NA POUŽÍVANIE

Zmena režimu

Pozrite  si  nákres  na  konci  tohto  dokumentu.  

Stlačením tlačidla „C“ zmeníte režim v nasledov

-

nom poradí:

1. 

Bežný čas

2. 

Obrazovka stopiek

3. 

Nastavenie alarmu

4. 

Nastavenie času

Nastavenie alarmu 

V režime bežného času stlačením tlačidla „C“ 

získate prístup ku konfigurácii alarmu. Čas začne 

blikať. Stlačením tlačidla „A“ zvýšite blikajúcu 

hodnotu  o  „1“.  Ak  tlačidlo  podržíte  stlačené, 

bude sa hodnota meniť rýchlejšie. Po nastavení 

času stlačte tlačidlo „B“, čím prejdete na minúty. 

Hodnota začne blikať. Hodnotu zmeňte pomocou 

tlačidla „A“. Po nastavení všetkých parametrov sa 

stlačením tlačidla „C“ vráťte do režimu bežného 

času.

Nastavenie času

V režime bežného času trikrát stlačte tlačidlo 

„C“, čím prejdete na nastavenie času. Stlačením 

tlačidla „A“ zmeňte sekundy, následne stlačením 

tlačidla „B“ nastavte minúty, hodiny, mesiac a deň. 

Potom sa vrátite späť na sekundy.

Po dokončení všetkých nastavení sa stlačením 

tlačidla „C“ vráťte do režimu bežného času.
Ako to funguje

• 

V režime bežného času si podržaním tlačidla 

„A“ zobrazíte dátum.

• 

V režime bežného času si podržaním tlačidla 

„B“ zobrazíte čas alarmu.

• 

V režime bežného času si podržaním tlačidla 

„B“ a stlačením tlačidla „A“ alarm vypnete 

alebo zapnete.

• 

V režime bežného času si podržaním tlačidla 

„B“ a stlačením tlačidla „C“ vypnete alebo zap

-

nete hodinové pípnutie.

• 

V režime „alarm“ stlačením tlačidla „A“ zapnete 

alebo vypnete opakovanie alarmu (alarm sa 

ozve opäť po 5 minútach). Stlačením tlačidla 

„C“ nastavenie opustíte.

STOPKY

Nastavenie stopiek

Pozrite si obrázok na konci tohto dokumentu:

Prejdite do režimu stopiek a stlačením tlačidla „A“ 

stopky zapnite alebo zastavte.

• Ak sú stopky spustené, stlačením „B“ zazna

-

menáte čas jednotlivých úsekov.

• Ak sú stopky pozastavené, stlačením „B“ ich 

zresetujete.

ÚDRŽBA

Výmena batérie

• 

Batérie možno vymeniť okamžite po vybití. Ak 

ju chcete vymeniť za CR2032 (lítiová batéria) 

alebo jej ekvivalent, obráťte sa na miestneho 

predajcu.

• 

Odporúčame  sa  na  neho  obrátiť  aj  pri 

akomkoľvek poškodení skla hodiniek, pretože 

kontakt s prachom, vlhkosťou alebo inou látkou 

môže zariadenie poškodiť.

• 

V prípade, že na hodinkách nie je označené 

„vodoodolné“, vyhnite sa ich ponoreniu do 

vody alebo vystaveniu vlhkosti (voda, para a 

iné).

CS

STOPKY S JEDNÍM DISPLEJEM

Vyhraďte si několik minut na přečtení tohoto náv

-

odu k použití.

VLASTNOSTI

Tradiční hodinky

• 

Denní doba v hodinách, minutách a sekundách

• 

Datum s uvedením data, měsíce a dne v týdnu

• 

Denní alarm a hodinové pípnutí

• 

Možnost  zobrazení  ve  12  a  24hodinovém 

formátu

Stopky

• 

Zobrazení na kolo

FUNKCE TLAČÍTEK

Na obrázku na poslední stránce najdete pozice 

tlačítek v závislosti na svém modelu.

A

Start/Stop

B

Log/parametry

C

Režim

NÁVOD K POUŽITÍ

Zmena režimu

Podívejte se na schéma na konci tohoto doku

-

mentu.  Mačkáním „C“ budete měnit režim v nás

-

ledujícím pořadí:

1. 

Normální čas

2. 

Obrazovka stopek

3. 

Nastavení alarmu

4. 

Nastavení času

Nastavení alarmu 

V režimu „normální čas“ dvojitým stiskem „C“ 

přistoupíte ke konfiguraci alarmu. Časomíra začne 

blikat. Stiskem „A“ navýšíte blikající hodnotu o 

„1“. Podržením tlačítka bude hodnota narůstat 

rychleji. Po nastavení času stiskem „B“ přistoupíte 

k minutám, které začnou blikat. Hodnotu změníte 

pomocí tlačítka „A“. Po nastavení všech parametrů 

se stiskem „C“ vrátíte k režimu „normální čas“.

Nastavení času

V režimu „normální čas“ trojitým stiskem přis

-

toupíte k nastavení času. Stiskem „A“ změníte 

sekundy, stiskem „B“ nastavíte minuty, hodiny, 

datum, měsíc a den v týdnu a poté se opět vrátíte 

k sekundám.

Po dokončení nastavení se stiskem „C“ vrátíte k 

režimu „normální čas“.
Jak to funguje

• 

V režimu „normální čas“ podržením tlačítka „A“ 

zobrazíte datum.

• 

V režimu „normální čas“ podržením tlačítka „B“ 

zobrazíte čas alarmu.

• 

V režimu „normální čas“ podržením tlačítka „B“ 

a stiskem tlačítka „A“ zapnete nebo vypnete 

alarm.

• 

V režimu „normální čas“ podržením tlačítka „B“ 

a stiskem tlačítka „C“ zapnete nebo vypnete 

hodinové pípnutí.

• 

V režimu „alarm“ stiskem tlačítka „A“ zapnete 

nebo vypnete opakování alarmu (alarm začne 

znovu vyzvánět po 5 minutách) a stiskem 

tlačítka „C“ odejdete.

STOPKY

Nastavení stopek

Podívejte  se  na  obrázky  na  konci  tohoto 

dokumentu:

Vstupte do režimu stopek a poté stiskem „A“ 

stopky spusťte nebo zastavte.

• 

Když stopky běží, můžete stiskem „B“ zazna

-

menat čas pro každé kolo.

• 

Když jsou stopky pozastavené, můžete je sti

-

skem „B“ resetovat.

ÚDRŽBA

Výměna baterie

• 

Baterii lze po vybití ihned vyměnit. Obraťte 

se na svého distributora, který ji vymění za 

CR2032 (lithiová) nebo ekvivalentní baterii.

• 

Doporučujeme vám nechat si veškerá poškoz

-

ení stopek okamžitě opravit, protože kontakt 

s prachem, vlhkostí nebo jinou látkou může 

zařízení poškodit.

• 

Pokud na hodinkách není uvedeno, že odolávají 

vodě, zabraňte ponoření do vody nebo vysta

-

vení vlhkosti (voda, pára nebo jiný zdroj).

Summary of Contents for 14292

Page 1: ...alarm weer te geven In de modus normale tijd houd de knop B ingedrukt en druk op A om het alarm te acti veren of te deactiveren In de modus normale tijd houd de knop B ingedrukt en druk op C om het uurgeluid te activeren of te deactiveren In de modus alarm houd de knop A inge drukt om de herhaling van het alarm te acti veren of te deactiveren nieuw geluidssignaal na 5 minuten en druk op C om de fu...

Page 2: ... ao vidro do relógio dado que o contacto com poeiras humidade ou qualquer outra substância pode danificar o dispositivo Se o relógio não apresenta a indicação water resistant à prova de água evite colocá lo dentro de água ou expô lo a condições de humidade água vapor de água ou outras ES CRONÓMETRO DE VISUALIZA CIÓN ÚNICA Por favor lea detenidamente este manual de ins trucciones antes de utilizar ...

Page 3: ...erii Rozładowaną baterię można od razu wymie nić Aby wymienić ją na baterię litowo jonową CR2032 lub odpowiednik należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą Zalecamy niezwłoczną naprawę wszelkich uszkodzeń szkiełka stopera gdyż kontakt z kurzem wilgocią lub innymi substancjami może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Jeśli na stoperze brak wybitego napisu water resistant wodoodporny należy uni...

Page 4: ...ler andet FI YKSINÄYTTÖINEN SEKUNTIKELLO Käytä muutama minuutti tämän käyttöoppaan lukemiseen OMINAISUUDET Normaali kello Kellonaika tunteina minuutteina ja sekunteina Päivämäärä päivä kuukausi vuosi ja viikonpäivä Vuorokausihälytys ja tasatuntihälytys Ajan esitys 12 tai 24 tuntia Sekuntikello Kierrosaikanäyttö PAINIKKEIDEN TOIMINNOT Painikkeiden sijainti näkyy sivun lopussa olevasta kuvasta kello...

Page 5: ...Manutan ZAC des tulipes Avenue du 21e siècle 95506 Gonesse FRANCE TEL 01 34 53 35 35 FAX 01 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com BUTTON FUNCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE Changing mode ...

Reviews: