background image

NO

STOPPEKLOKKE MED ENKELT 

DISPLAY

Bruk noen minutter på å lese denne 

brukerveiledningen.

FUNKSJONER

Tradisjonell klokke

• 

Tidsangivelse i timer, minutter og sekunder

• 

Dato med angivelse av dato, måned og ukedag

•  Daglig alarm og timesignal

•  12- eller 24-timers tidsformat

Stoppeklokke

•  Visning per runde 

KNAPPEFUNKSJONER 

Gå til bildet på siste side for å se posisjonen til 

knappene, avhengig av hvilken modell du har.

A

Start/stopp

B

Logg/parametre

C

Modus

BRUKSANVISNING

Endre modus

Se skjemaet bakerst i dette dokumentet.

Trykk på “C” for å endre modus, i følgende 

rekkefølge:

1. 

Normal tid

2. 

Stoppeklokke-display

3. 

Stille inn alarmen

4. 

Stille inn tiden

Stille inn alarmen 

I “normal tid”-modus trykker du to ganger på “C” 

for å gå til alarmkonfigurasjon; tiden begynner å 

blinke. Trykk på “A” for å øke den blinkende ver

-

dien med “1”. Hold knappen inne for å øke verdien 

raskere. Når du har stilt inn tiden, trykker du på 

“B” for å gå til minuttene, som da vil begynne å 

blinke. Endre verdien med “A”-knappen. Når alle 

verdiene er stilt inn, trykker du på “C” for å gå 

tilbake til “normal tid”-modus.

Stille inn tiden

I “normal tid”-modus trykker du tre ganger på “C” 

for å gå til tidsinnstillingen. Trykk på “A” for å endre 

sekundene, deretter på “B” for å stille inn minutter, 

timer, dato, måned og ukedag før du går tilbake til 

sekunder igjen. 

Når du er ferdig med innstillingen, trykker du på 

“C” for å gå tilbake til “normal tid”-modus.

Slik fungerer den

•  I “normal tid”-modus holder du inne “A”-knap-

pen for å vise datoen.

•  I “normal tid”-modus holder du inne “B”-knap-

pen for å vise alarmtiden.

•  I “normal tid”-modus holder du inne “B”-knap-

pen og trykker på “A” for å slå alarmen av eller 

på.

•  I “normal tid”-modus holder du inne “B”-knap-

pen og trykker på “C” for å slå timesignalet av 

eller på. 

•  I “alarm”-modus trykker du på “A”-knappen 

for å slå alarmrepetisjon av eller på (alarm 

utløses igjen etter 5 minutter). Trykk på “C” 

for å avslutte.

STOPPEKLOKKE

Stoppeklokkeinnstilling

Se bildet bakerst i dette dokumentet:

Gå til stoppeklokke-modus, og trykk på “A” for å 

starte eller stoppe stoppeklokken.

• Hvis stoppeklokken går, trykker du på “B” for å 

ta tiden for hver runde.

• Hvis stoppeklokken er stoppet, trykker du på “B” 

for å tilbakestille den.

VEDLIKEHOLD

Bytte batteri

•  Når batteriet er tomt for strøm, kan du bytte 

det med en gang. Ta kontakt med forhandle-

ren for å få byttet det med et CR2032-batteri 

(litium) eller et annet tilsvarende batteri. 

• 

Vi anbefaler at du får reparert eventuelle ska

-

der på klokkeglasset umiddelbart, da kontakt 

med støv, fukt eller andre stoffer kan skade 

enheten.

• 

Hvis klokken ikke er stemplet “water-resistant”, 

må du unngå at den senkes i vann eller utset

-

tes for fuktighet (vann, damp e.l).

DA

STOPUR MED ÉT DISPLAY

Brug lidt tid på at læse denne brugervejledning.

FUNKTIONER

Traditionelt ur

•  Klokkeslæt i timer, minutter og sekunder

• 

Dato med angivelse af dato, måned og ugedag

•  Daglig alarm og timesignal

• 

Mulighed for at vælge 12- eller 24-timersur

Stopur

•  Visning pr. omgang 

KNAPFUNKTIONER 

Gå til billedet på sidste side for at se knappernes 

placering på netop din model.

A

Start/stop

B

Log/indstillingsværdier

C

Modus

BRUGSANVISNING

Skift af modus

Se diagrammet sidst i dette dokument.

Tryk på “C” for at skifte modus i følgende 

rækkefølge:

1. 

Normaltid

2. 

Stopursbillede

3. 

Indstilling af alarm

4. 

Indstilling af klokkeslæt

Indstilling af alarm 

I “normaltid”-modus trykker du på “C” to gange 

for at åbne alarmkonfigurationen. Timen begyn

-

der at blinke. Tryk på “A” for at øge den blinkende 

værdi med “1”, hold knappen nede for at øge vær

-

dien hurtigere. Når timen er indstillet, trykker du 

på “B” for at åbne minutterne, som begynder at 

blinke. Skift værdien med “A”-knappen. Når alle 

værdierne er indstillet, trykker du på “C” for at gå 

tilbage til “normaltid”.

Indstilling af klokkeslæt

I “normaltid”-modus trykker du på “C” tre gange 

for at indstille klokkeslættet. Tryk på “A” for at 

ændre sekunderne, derefter på “B” for at indstille 

minutter, timer, dato, måned og ugedag, før du går 

tilbage til sekunder. 

Når indstillingen er udført, trykker du på “C” for at 

gå tilbage til “normaltid”-modus.

Betjening

•  I “normaltid”-modus holder du “A”-knappen 

nede for at få vist datoen.

•  I “normaltid”-modus holder du “B”-knappen 

nede for at få vist alarmtidspunktet.

•  I “normaltid”-modus holder du “B”-knappen 

nede og trykker på “A” for at slå alarmen til 

eller fra.

•  I “normaltid”-modus holder du “B”-knappen 

nede og trykker på “C” for at slå timesignalet 

til eller fra. 

•  I “alarm”-modus trykker du på knappen “A” for 

at slå gentagelse af alarm til eller fra (alarmen 

lyder igen efter 5 minutter) og trykker på “C” 

for at afslutte.

STOPUR

Indstilling af stopur

Se billedet sidst i dette dokument:

Vælg stopuret, og tryk på “A” for at starte eller 

stoppe stopuret.

• Hvis et stopur kører, trykker du på “B” for at regi

-

strere tiden for hver omgang.

• Hvis stopuret holder pause, trykker du på “B” 

for at nulstille det.

VEDLIGEHOLDELSE

Udskiftning af batteriet

•  Når batteriet er opbrugt, kan det udskiftes med 

det samme. Kontakt den lokale forhandler for 

at få det udskiftet med et CR2032-batteri 

(lithium) eller andet tilsvarende batteri. 

•  Vi anbefaler, at du straks får repareret skader 

på urglasset, da kontakt med støv, fugt eller 

andet kan beskadige produktet.

• 

Hvis uret ikke er mærket “water-resistant”, må 

du ikke nedsænke det i vand eller udsætte det 

for fugt (vand, damp eller andet).

FI

YKSINÄYTTÖINEN 

SEKUNTIKELLO

Käytä muutama minuutti tämän käyttöoppaan 

lukemiseen!

OMINAISUUDET

Normaali kello

•  Kellonaika tunteina, minuutteina ja sekunteina

• 

Päivämäärä:  päivä,  kuukausi,  vuosi  ja 

viikonpäivä

•  Vuorokausihälytys ja tasatuntihälytys

•  Ajan esitys 12 tai 24 tuntia

Sekuntikello

•  Kierrosaikanäyttö 

PAINIKKEIDEN TOIMINNOT 

Painikkeiden sijainti näkyy sivun lopussa olevasta 

kuvasta kellomallista riippuen.

A

Käynnistys/Pysäytys

B

Haku/Asetukset

C

Toimintatila

KÄYTTÖOHJEET

Toimintatilan vaihtaminen

Ks. kuvat asiankirjan lopusta.

Toimintatilaa vaihdetaan painikkeella ”C” seuraa

-

vassa järjestyksessä:

1. 

Normaali aikanäyttö

2. 

Sekuntikellonäyttö

3. 

Hälytyksen asettaminen

4. 

Ajan asettaminen

Hälytyksen asettaminen 

Hälytysasetuksiin siirrytään ”Normaali aikanäyttö” 

-tilassa painamalla painiketta ”C” kaksi kertaa, jol-

loin aika alkaa vilkkua. Painike ”A” lisää vilkkuvan 

numeron arvoa 1 yksiköllä. Kun painiketta pide

-

tään painettuna, arvo kasvaa nopeammin. Kun 

tämä on asetettu, siirry minuutteihin painamalla 

”B”; arvo alkaa vilkkua. Muuta arvo painikkeella 

”A”. Kun arvot on asetettu, palaa ”Normaali aika

-

näyttö” -tilaan painamalla ”C”.

Ajan asettaminen

Siirry ajan asettamiseen painamalla painiketta ”C” 

kolme kertaa, kun kello on ”Normaali aikanäyttö” 

-tilassa. Paina ”A” ja aseta sekunnit. Paina sen 

jälkeen ”B” ja aseta minuutit, tunnit, päivä, kuu

-

kausi ja viikonpäivä, kunnes näkyviin tulee taas 

sekunnit. 

Kun asetukset on tehty, palaa ”Normaali aika-

näyttö” -tilaan painamalla ”C”.

Toimintaperiaate

•  ”Normaali aikanäyttö” -tila: painike ”A” tuo 

esiin päivämäärän.

•  ”Normaali aikanäyttö” -tila: painike ”B” tuo 

esiin hälytysajan.

•  ”Normaali aikanäyttö” -tila: painike ”C” ottaa 

hälytyksen käyttöön/pois käytöstä.

•  ”Normaali aikanäyttö” -tila: painike ”C” ottaa 

tasatuntihälytyksen käyttöön/pois käytöstä, 

kun painike ”B” pidetään painettuna. 

•  ”Hälytys”-tila: painike ”A” ottaa toistotoimin-

non (äänimerkki toistuu 5 minuutin kuluttua) 

käyttöön/pois käytöstä. Poistu painikkeella ”C”.

SEKUNTIKELLO

Sekuntikellon asettaminen

Käytä apuna käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa 

apuna:

Siirry sekuntikellotilaan. Kello käynnistyy ja pysäh-

tyy painikkeella ”A”.

• Kun ajanotto on käynnissä, painike ”B” tallentaa 

jokaisen kierrosajan.

• Kun ajanotto on keskeytetty, painike “B” nollaa 

sen.

KUNNOSSAPITO

Pariston vaihtaminen

• 

Tyhjentynyt paristo kannattaa vaihtaa heti. Voit 

ostaa uuden CR2032-(litium)pariston tai vas

-

taavan paikalliselta jälleenmyyjältä. 

•  Suosittelemme korjauttamaan kellonlasin 

vauriot heti, sillä pöly, kosteus ja muut aineet 

voivat vahingoittaa laitetta.

• 

Jos kellossa ei ole vesitiiviydestä kertovaa 

”water-resistant”-merkintää, älä upota sitä 

veteen tai altista sitä kosteudelle (vedelle, 

höyrylle jne.).

SV

STOPPUR MED EN DISPLAY

Vänligen avsätt några minuter för att läsa igenom 

denna användarmanual.

FUNKTIONER

Traditionell klocka

• 

Visning  av  tiden  i  timmar,  minuter  och 

sekunder

• 

Datum med visning av datum, månad och 

veckodag

• 

Dagligt alarm och signal varje hel timme

• 

Möjlighet att välja mellan 12- eller 24-timmar

-

svisning av tiden

Stoppur

• 

Visning per varv 

KNAPPFUNKTIONER 

Gå till bilden på sista sidan för att se knapparnas 

placering beroende på vilken modell du har.

A

Start/Stop

B

Logg/inställningar

C

Funktionsläge

ANVÄNDNINGSANVISNINGAR

Byta funktionsläge

Se diagrammet i slutet av detta dokument.

Tryck på ”C” för att byta funktionsläge i följande 

ordning:

1. 

Vanlig tid

2. 

Skärm för stoppuret

3. 

Inställning av alarmet

4. 

Inställning av tiden

Inställning av alarmet 

Tryck på ”C” två gånger i läget ”vanlig tid” för att 

komma till inställningen av alarmet; tiden börjar 

blinka. Tryck på ”A” för att öka siffran som blinkar 

med ”1”; håll knappen intryckt för att snabbstega 

uppåt. När tiden har ställts in trycker du på ”B” 

för att ställa in minuterna; minutvisningen börjar 

blinka. Ändra värdet med knappen ”A”. När alla 

parametrar har ställts in trycker du på ”C” för att 

gå tillbaka till läget ”vanlig tid”.
Inställning av tiden

I läget ”vanlig tid” trycker du på ”C” tre gånger 

för att komma till inställningen av tiden. Tryck på 

”A” för att ändra sekunderna, sedan på ”B” för att 

ställa in minuter, timmar, datum, månad och veck

-

odag innan du återigen kommer till sekunderna. 

När inställningen är klar trycker du på ”C” för att 

gå tillbaka till läget ”vanlig tid”.
Så fungerar det

• 

Håll in knappen ”A” i läget ”vanlig tid” för att 

visa datumet.

• 

Håll in knappen ”B” i läget ”vanlig tid” för att 

visa alarmtiden.

• 

Håll in knappen ”B”och tryck på ”A” i läget ”van

-

lig tid” för att slå på eller stänga av alarmet.

•  Håll in knappen ”B”och tryck på ”C” i läget 

”vanlig  tid”  för  att  slå  på  eller  stänga  av 

timsignalen. 

•  Tryck på knappen ”A” i ”alarm”-läget för att slå 

på eller stänga av funktionen upprepa alarm 

(larmet ljuder igen efter 5 minuter) och tryck 

på ”C” för att lämna läget.

STOPPUR

Inställning av stoppuret

Se bilden i slutet av detta dokument:

Gå till stoppursläget och tryck på ”A” för att starta 

eller stoppa stoppuret.

• Om ett stoppur är igång trycker du på ”B” för att 

spara tiden för varje varv.

• Om stoppuret har pausats trycker du på ”B” för 

att nollställa det.

UNDERHÅLL

Byta batteriet

•  När batteriet är urladdat kan det bytas omedel-

bart. Vänligen kontakta din lokala återförsäljare 

för att få batteriet utbytt mot ett CR2032 (liti-

umbatteri) eller motsvarande batteri. 

•  Vi rekommenderar att du byter ut klockgla-

set direkt om det är skadat, eftersom kontakt 

med damm, fukt eller andra ämnen kan skada 

klockan.

•  Om klockan inte har stämpeln ”water-resi-

stant” ska du undvika att sänka ned den under 

vatten eller exponera den för ånga (vatten, 

ånga eller liknande).

Summary of Contents for 14292

Page 1: ...alarm weer te geven In de modus normale tijd houd de knop B ingedrukt en druk op A om het alarm te acti veren of te deactiveren In de modus normale tijd houd de knop B ingedrukt en druk op C om het uurgeluid te activeren of te deactiveren In de modus alarm houd de knop A inge drukt om de herhaling van het alarm te acti veren of te deactiveren nieuw geluidssignaal na 5 minuten en druk op C om de fu...

Page 2: ... ao vidro do relógio dado que o contacto com poeiras humidade ou qualquer outra substância pode danificar o dispositivo Se o relógio não apresenta a indicação water resistant à prova de água evite colocá lo dentro de água ou expô lo a condições de humidade água vapor de água ou outras ES CRONÓMETRO DE VISUALIZA CIÓN ÚNICA Por favor lea detenidamente este manual de ins trucciones antes de utilizar ...

Page 3: ...erii Rozładowaną baterię można od razu wymie nić Aby wymienić ją na baterię litowo jonową CR2032 lub odpowiednik należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą Zalecamy niezwłoczną naprawę wszelkich uszkodzeń szkiełka stopera gdyż kontakt z kurzem wilgocią lub innymi substancjami może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Jeśli na stoperze brak wybitego napisu water resistant wodoodporny należy uni...

Page 4: ...ler andet FI YKSINÄYTTÖINEN SEKUNTIKELLO Käytä muutama minuutti tämän käyttöoppaan lukemiseen OMINAISUUDET Normaali kello Kellonaika tunteina minuutteina ja sekunteina Päivämäärä päivä kuukausi vuosi ja viikonpäivä Vuorokausihälytys ja tasatuntihälytys Ajan esitys 12 tai 24 tuntia Sekuntikello Kierrosaikanäyttö PAINIKKEIDEN TOIMINNOT Painikkeiden sijainti näkyy sivun lopussa olevasta kuvasta kello...

Page 5: ...Manutan ZAC des tulipes Avenue du 21e siècle 95506 Gonesse FRANCE TEL 01 34 53 35 35 FAX 01 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com BUTTON FUNCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE Changing mode ...

Reviews: