background image

Summary of Contents for Panavox 8160

Page 1: ...llin 11 de ...

Page 2: ... J ...

Page 3: ...chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air openings block Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needie plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent n...

Page 4: ...Nunca dirigir la máquina de coser con la abertura del aire obstruido Quedar la abertura del aire fuera de hilas pelo y ropa 5 Nunca caer o insertar alguno objeto en alguna obertura 6 No usar al aire libre 7 No operar a dónde el productos pulverulentos están usados o oxigeno se administra 8 Para desconectar carrar todos dominados a la posición O entonces quitar el enchufe desde la salida 9 No desen...

Page 5: ... this instruction book step by step while seated at your sewing machine Estimado Cliente Le felicitamos muy cordialmente por su nueva máquina de coser Vd acaba de comprar un producto de calidad que ha sido fabricado con el máximo cuidado Su máquina de coser es fácil de usar pero naturalmente hay que seguir las reglas Y estas las hemos especificado en este manual de instrucciones Si Vd Les presta a...

Page 6: ... hoop 40 41 The walking foot accessory 42 Maintenance 44 Trouble shooting guide 46 Indice Detalles de la máquina 2 3 Accesorios 4 Ajusta la snap in mesa plana corrediza 5 Conecta la máquina al fuente eléctrico 6 Cambio de la bombilla 7 Palanca alza prensatelas con dos escalones 8 Montaje del porta pie 9 Embobinado del hilo inferior 10 Colocación de la canilla 11 Colocación de la aguja 12 Enhebrado...

Page 7: ...19 Main plug socket 20 Bobbin thread guide 21 Upper thread guide 22 Handle 23 Presser foot lever 13 Portabobinas 14 Devanadera 15 Agujero para el perno de segunda canilla 16 Volante 17 Bptón selector de puntos 18 Interrupto de puntos 19 Enchufe de conexión a la red 20 Guía de la devanada 21 Guia de devanadera 22 Asa de transporte 23 Palanca alza Prensatelas 3 ...

Page 8: ...nal 9 Pattern indicator window 10 Reverse sewing lever 11 Presser foot pressure 12 Thread cutting 1 Disco para puntada zigzag optativo 2 Tensión del hilo 3 Palanca tensora del hilo 4 Prensatela 5 Placa de la aguja 6 Mesa plana corrediza y caja de accesorios 7 Tapón de bobina 8 Disco de la longitud de puntada optativo 9 Botón indicador ventada 10 Control de retroceso 11 Presiion de pie 12 Corta hil...

Page 9: ...o m Perno porta carretel de repuesto n Sujetador de la bobina confieltro Extra accessories optional o Satin stitch foot p Overcasting foot q Blind hem foot r Darning Embroidery foot s Hemmer foot t Cording foot u Quilting foot v Gathering foot w Working foot x Twin needle Extra accesorios optativo o Pie para bordar p Pie overlock q Pie para puntada ciega r Pie para zurcido s Pie para ruedos t Pie ...

Page 10: ...e arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of the arrow 2 Guarda la horizontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la dirección de saeta 1 El interior de la snap in puede utilizar como una caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta para abrir 2 5 ...

Page 11: ... Press main switch C for power and light on 1 Conecte la máquina a un fuente eléctrico según la ilustración 1 Este dispositivo tiene un enchufe polarizado para lo que le instale el toma apropiado Atención Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use Pedal de control El pedal de control puede regular la velocidad de coser 3 Atención Consulte a un electricista capacitado si tiene la dud...

Page 12: ...e bulb and fit new one C 2 Replace the cover and tighten screw Should there be any problem Ask your local dealer for advice Desenchufar la maquina de la red electrical Destornillar el tomillo A de la parte posterior 1 Sacar la tapa frontal B Sacar la bombilla C y cambiarla por una nueva 2 Montar y atornillar la tapa frontal En caso de confusion acuda a la proxima asistencia tecnina 7 Imé ...

Page 13: ...ht or heavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure tum the presser adjusting screw with a coln For sewing very thin fabric loosen the pressure by tuming the screw counter clockwise and for heavy fabric tighten by turning it clockwise La presión del pie prensatela de la máquina ha sido preseleccionada y no requiere especiales ajustes de acuerdo con el tipo de tejido liviano ...

Page 14: ... for hems pleats etc 4 Attention Turn power switch to off O when carrying out any of the aboye operations Levantar la barra presatelas a 1 e introducir el porta pie b como en la ilustración Montaje del pie Bajar la barra presatelas a hasta que la ranura c esté directamente sobre la espiga d 2 Empujar ligeramente la palanca e hacia adelante Bajar la barra prensatelas a y el pie f se quedará enganch...

Page 15: ...ft to sewing position and remove it Please Note When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew the hand wheel will not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position Poner la canilla vacia en el eje de la devanadera Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guias 1 2 Envolver el hilo a mano en la canilla en el sentido...

Page 16: ...tch 4 Insert it into the shuttle 5 Attention Turn power switch lo off O La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla Abrir la tapa con charnela 1 Sujetar el porta canilla con una mano Poner la canilla de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj flecha 2 Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle 3 Introducir el porta canilla en el ...

Page 17: ... to off O Needies must be in perfect condition 2 Problems can occur with A bent needles B blunt needies C damaged points Cambiar la aguja con frecuencia sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido Montar la aguja según la ilustración A Aflojar el tornillo del porta agujas y después de haber colocado la aguja apretarlo de nuevo 1 B El lado plano tiene que estar hacia atrás C ...

Page 18: ... the needle bar thread guide Pass the thread through the eye of the needle from front to back Leave loose about 10 cm 4 of thread 6 Atención El interruptor principal tiene que estar a O Subir la prensatela Enhebre la aguja por las siguientes posiciones Guiahilos de tapa superior regulador de tensión muelle de tirahilos palanca tirahilos guiahilo del brazo guiahilo de la barra de aguja 1 5 Enhebre ...

Page 19: ...ly have to be adjusted Tensión del hilo inferior Para controlar la tensión del hilo inferior coger el porta canillas lleno por la punta del hilo y dejarlo colgado en el aire Si la canilla no se desenrolla mientras el porta canillas se oscila ligeramente entonces la tensión es demasiado fuerte Pero si en cambio se cae al suelo o se devana muy facilmente entonces la tensión es muy floja La tensión e...

Page 20: ...read up through the stitch plate hole Lay both threads to the back under the presser foot 2 Sujetar la punta del hilo superior con la mano Girar el volante hacia adelante hasta que la aguja esté de nuevo en su posición más alta 1 Tirar del hilo superior con lo que se hace subir el hilo inferior a través del agujero de la placa de la aguja Llevar los dos hilos hacia atrás por debajo del pie 2 15 a ...

Page 21: ...the handwheel towards to bring the thread take up lever lo its highest position raise the presser foot and remove work towards the back 2 Colocar la palanca tensora del hilo en su posición más alta girar el volante hacia adelante levantar el pie y retirar la labor tirando hacia atrás 2 Cutting the thread Cortar el hilo Cutting the thread Hold the threads behind the presser foot with both hands gui...

Page 22: ...he hook D from bottom to top Release lever A Pull the thread through the needle eye Attention Turn power switch lo off O subir la aguja hasta el tope apretar la palanca A hasta abajo del todo el enhebrador se situa automáticamente en la posición para enhebrar pasar el hilo por el gancho C pasar el hilo por delante de la aguja hacia arriba hasta el gancho D soltar la palanca A pasar el hilo por el ...

Page 23: ...a Siempre usa el mismo natural 16 100 Tejido pesado Lienzos Tejido de lana Dril de algodón hilo en el hilo superior y bajo Material de tapiceria ligero hasta medio 18 110 Tejido de lana pesado Tejido de abrigo Tejido de tapiceria Hilo de derecho pesado hilo de alfombra usa la unos cueros y vinilo prensatela pesada grande número NEEDLE FABRIC SELECTION AGUJAS EXPLICACIÓN TIPO DE TEJIDO HAx1 15x1 Ag...

Page 24: ... Use heavy leathers and vinyls pressure large numbers IMPORTANT Match needle size to thread size and weight of fabric NEEDLE FABRIC SELECTION NEEDLES EXPLANATION TYPE OF FABRIC HAx1 Standard sharp needles Sizes range thin to large 9 65 to Natural woven fabrics wool cotton silk etc Qiana 15x1 18 110 recommended for double knits 15x1 705H SUK Semi ball point needle scarfed 9 65 to 18 110 Natural and...

Page 25: ...dth wit the stitch width dial Para punto recto elige el modelo con el disco selector de modelo Ajustar la longitud del punto con el disco de longitud de punto Ud puede elegir cualquier posición de aguja mediante el giro del disco de la anchura de punto Para punto zigzag elige el modelo 1 con el disco selector de modelo Ajustar la longitud del punto y la anchura de disco según la tela Para obtener ...

Page 26: ... de puntos de manera que el indicador se haya fijado en la posición de la puntada recta Norma de orientacion Cuando más fuerte es el tejido tanto más grueso tiene que ser el hilo y la aguja y tanto más largo el punto Punto recto 21 Stitch width dial Stitch length dial S 1 S2 Disco para puntada zigzag Disco de longitud de puntada S1 S2 f Stitch display Exhibición de punto Pattem selector dial Botón...

Page 27: ... close together are referred lo as a satin stitch Gira el disco selector a 1 Función del disco zigzag La anchura máxima zigzag punto para es de 5 de todo modo la anchura puede ser reducido sobre cualquier modelos La anchura incrementar según Ud mueve el disco zigzag desde 0 _ 5 Para aguja gemela de coser núnca puesta la anchura mayor que 3 1 Función de la longitud del disco punto cuando zigzaguean...

Page 28: ...imum Para dobladillos cortinas pantalones faldas etc de Costura invisible para tejidos elásticos l _ A Costura invisible punto de lencería para tejidos fuertes Regular la máquina según la ilustración 1 Atención Se necesita un poco de práctica para que la costura invisible salga bien Lo mejor es hacer siempre antes una prueba Doblar la ropa como en la ilustración con el revés hacia arriba f2 Poner ...

Page 29: ...Use new needles or ball point needies or stretch peedle Todos los puntos overlock son adecuados para coser y sobrehilar bordes y dobladillos visibles en una sola fase de trabajo En el sobrehilado la aguja tiene que apenas sobrepasar el borde de la ropa Atención Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica Overlock Standardizado Para géneros de punto finos partes de punto hechas a mano costu...

Page 30: ... and then sew through the back two holes as described 3 Instalar la zurcida plancha 1 Poner la labor debajo del pie Colocar el botón en el sitio marcado Bajar el pie Dejar el ancho de la puntada a 0 y coser primero unos puntos de remate Regular el ancho de la puntada Hacer un punto de prueba dándole al volante con la mano hasta que la aguja entre exactamente en el agujero izquierdo según el botón ...

Page 31: ...dial to ri Sew at moderate speed until you reach the end mark b Turn the pattern selector dial to Q and sew 5 6 bartack stitches c Turn the pattern selector dial to 7 and sew the left side of the buttonhole to the mark at the end which is further from you d Tum the pattem selector dial to 0 and sew bar tack stitches Remove the fabric from under the foot Draw the upper thread through the backside o...

Page 32: ...ostura colocando el dial en el area 0 5 1 para tener una correcta densidad de costura de acuerdo al tipo de tela Siempre pruebe antes de hacer un ojal Seguir la secuencia Tener cuidado de no coser demasiadas puntadas en posiciones 2 y 4 Usar el abridor y cortar el ojal desde ambos extremos hacia el centro Consejos útiles Reducir un poco la tensión superior produce buenos resultados Usar un fondo p...

Page 33: ...ord into a bias strip to form a welt Set stitch length control between 1 4 according to thickness of fabric 3 Regular la máquina según la ilustración 1 Con el pie para cremalleras se puede coser por la derecha o por la izquierda 2 Para evitar el cursor de la cremallera clavar la aguja en el tejido levantar el pie y correr el cursor de la cremallera por debajo del pie Bajar el pie y continuar a cos...

Page 34: ...wing guiding the fabric into the scroll by holding it upright and slightly to the Ieft 3 1 Para hacer dobladillos en tejidos finos y ligeros Regular la máquina según la ilustración 1 El borde que va a ser trabajado tiene que estar cortado exactramente recto Primero plegar dos veces el borde del tejido unos 3 mm y fijarlo con 4 5 puntos Tirar los hilos un poco hacia atrás Clavar la aguja en el teji...

Page 35: ...and damage sew between 3 and 5 rows B Para aplicar elásticos y puntillas colocar remiendos remendar rasgones reforzar los bordes Regular la máquina según la ilustración 1 Aplicar el remiendo El largo de la puntada puede reducirse hasta que los puntos estén bien juntos A Cuando se remendan rasgones es aconsejable poner debajo del la labor un tejido refuerzo El espesor de los puntos se puede vairar ...

Page 36: ...tes Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición Si o S2 La máquina cose dos puntos hacia adelante y un punto hacia atrás lo que por resultado un refuerzo triple Zig zag triple 2 4 Para costuras muy resistentes dobladillos y costuras decorativas Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición Si o S2 Regular el botón selector del ancho de la puntada entre 3 y S...

Page 37: ...us fabric 3 Pattern selector on C stitch length on Si Costuras dobladillos T shirts jerseys ropa interior etc Regular la máquina según la ilustración 1 Este punto puede utilizarse para diversos tipos de jerseys géneros de punto como también en otros tejidos 2 Coser el dobladillo a 1 cm de distancia del borde y después cortar la ropa restante 3 Stitch width dial Stitch length dial Disco para puntad...

Page 38: ...stitch selected 2 3 Set pattern selector on B 1 Decoraciones cojines manteles etc Regular la máquina según la ilustración Se pueden utilizar diversos puntos para sobrecoser el cordoncillo como por ejemplo el zig zag zig zag triple puntos decorativos etc 1 Meter los hilos en el muelle de guia y hacerlos pasar por debajo del pie hacia atrás Los hilos tienen que estar dentro de las ranuras prestar at...

Page 39: ...wing and better results Set pattem selector on A Regular la máquina según la ilustración 1 Instalar la zurcida plancha 2 Quitar el porta pie 3 Fijar el pie para zurcir en la barra prensatelas La planca A tiene que estar detrás sobre el tornillo del porta agujas B Apretar enérgicamente con el indice contra la parte posterior del pie para zurcir y atornillar el tornillo C 4 Primero coser alrededor d...

Page 40: ... según la ilustración Ajustar los botones selectores del ancho y del largo de la puntada al mismo código de color El ancho y el largo del punto pueden adaptarse al tejido Punto para dobladillo de concha A Para acabados decorativos de los bordes Adecuado para acabados en tejidos finos fuertes y elásticos El punto largo tiene que apenas sobrepasar el borde del tejido para obetner el efecto de concha...

Page 41: ...the guide riding along on the previous row of stitching Puesta el selector de modelos como ilustrado Inserta la guia deel acolchar en la asa del pie prensatela y puesta el espacio que Ud quiera Mueve la tela y coser las hileras sucesivas con la guia montando sobre la hilera previa del punto 36 k Stitch width dial Disco para puntada zigzag Stitch length dial Disco de longitud de puntad 2 ...

Page 42: ...líes on the under side of the material 4 Pul the lower thread lo gather more of the material Puesta el selector de modelos como ilustrado 1 Sujeta el pie reunido 2 Cose una hilera singular o hileras multiples de puntos rectos 3 Si se requiere reunir más sueltar el hilo superior más o menos 2 entonces el hilo bajo caer sobre el abajo de la materia 4 Tira el hilo bajo para reunir más materia 37 Stit...

Page 43: ...ad Tie top and bottom thread under the applique lo avoid unraveling Regular la máquina segúina segun la ilústración Estre char el amplitud de puntada de zig zag 1 Hilvane el diseño sobre la superficie de la tela 2 Empieze a coser con cuidado según el diseño 3 Recorte la tela que rebase la costura 4 Saque la puntadas de hilvanar NOTA vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta ...

Page 44: ...per Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un espacio entre las dos orillas 1 Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas 2 Ponga el selector de modelos como ilustrado Ajustar el botón selector de...

Page 45: ...le pressing the material with the middle and third fingers and supporting the outside of hoop withe smaller finger Cae el tunante del alimento Puesta la máquina como ilustrado en el arriba Remueve el pie prensatela y la asa del pie prensatela Baja la palanca del pie prensatela antes de iniciar el coser Ajusta la anchura del punto de conformidad con el tamaño del rotulo o diseño Preparación por Mon...

Page 46: ...is made by moving it slowly 3 Secure with a few Straight Stitches at the end of the design Monogramas 1 Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras a una velocidad constante 2 Termine con unas puntadas rectas de seguridad al final de la última letra Embroidering 1 Remarque el contorno del diseño moviendo el bastidor de acuerdo con el dibujo 2 Rellene el dibujo de puntadas adelantando alter...

Page 47: ...ves the matching of plaids stripes and patterns This foot helps to prevent uneven feeding of very difficult fabrics 1 Lift the presser foot bar 2 Remove the foot holder by opening counter clockwise the presser bar attaching screw 3 3 Attach the waiking foot lo the machine in the following way 1 The fork arm should fit finto the needie screw and clamp 2 ii Slide the plastic attaching head from your...

Page 48: ...ual de telas dificiles 1 Levante la barra del pie prensatela 2 Remueve la asa del pie mediante abre el mostrador dextrorso la barra prensatela sujetando el tornillo Fig 3 3 Sujeta el Walking Foot a la máquina con los siguientes medios i El brazo debe aptar sobre al tornillo de aguja y la abrazadera Fig 2 ii Deslizarse el plástico sujetando la cabeza desde su izquierda a la derecha entonces está ap...

Page 49: ...plied to clean the whole area 2 Cleaning and lubricating the hook Remove the bobbin case Snap the two hook retaining arms 3 outwards Remove the hook race cover 4 and the hook 5 and clean withe a soft cloth Lubricate at the points 6 1 2 drops with sewing machine oil Tum the handwheel until the hook race 7 is in the left position Replace the hook 5 Replace the hook race cover and snap back the two h...

Page 50: ... canillas Girar los dos gatillos de sujeción hacia afuera como en la ilustración Sacar la tapa del carril 4 y la lanzader 5 Limpiar todo con un paño suave Poner 1 2 gotas de aceite de máquina de coser en el 6 Girar el volante hasta que el carril de la lanzadera 7 esté en la izquierda Poner la lanzadera 5 y la tapa del carril 4 Cerrar de nuevo los dos gatillos de sujeción 3 Meter de nuevo el porta ...

Reviews: