background image

II

 

n

NOTES ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /  

ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN / 

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 / 

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI 

WARNINGS

WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE

• Avoid high 

temperatures.

Allow for sufficient 

heat dispersion when 

installed in a rack.

• Handle the power 

cord carefully.

Hold the plug when 

unplugging the cord.

• Keep the unit free 

from moisture, 

water, and dust.

• Unplug the power 

cord when not using 

the unit for long 

periods of time.

• Do not obstruct the 

ventilation holes.

• Do not let foreign 

objects into the unit.

• Do not let 

insecticides, 

benzene, and thinner 

come in contact with 

the unit.

• Never disassemble 

or modify the unit in 

any way.

• Ventilation should 

not be impeded 

by covering the 

ventilation openings 

with items, such 

as newspapers, 

tablecloths or 

curtains.

• Naked flame sources 

such as lighted 

candles should not 

be placed on the 

unit.

• Observe and follow 

local regulations 

regarding battery 

disposal.

• Do not expose the 

unit to dripping or 

splashing fluids.

• Do not place objects 

filled with liquids, 

such as vases, on 

the unit.

• Do not handle the 

mains cord with wet 

hands.

• When the switch 

is in the OFF 

(STANDBY) position, 

the equipment is not 

completely switched 

off from MAINS.

• The equipment shall 

be installed near the 

power supply so that 

the power supply is 

easily accessible.

• Vermeiden Sie hohe 

Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine 

ausreichende Belüftung 

gewährleistet wird, wenn das 

Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem 

Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am 

Stecker, wenn Sie den 

Stecker herausziehen.

• Halten Sie das Gerät von 

Feuchtigkeit, Wasser und 

Staub fern.

• Wenn das Gerät längere Zeit 

nicht verwendet werden soll, 

trennen Sie das Netzkabel 

vom Netzstecker.

• Decken Sie den 

Lüftungsbereich nicht ab.

• Lassen Sie keine fremden 

Gegenstände in das Gerät 

kommen.

• Lassen Sie das Gerät nicht 

mit Insektiziden, Benzin 

oder Verdünnungsmitteln in 

Berührung kommen.

• Versuchen Sie niemals das 

Gerät auseinander zu nehmen 

oder zu verändern.

• Die Belüftung sollte auf keinen 

Fall durch das Abdecken 

der Belüftungsöffnungen 

durch Gegenstände wie 

beispielsweise Zeitungen, 

Tischtücher, Vorhänge o. Ä. 

behindert werden.

• Auf dem Gerät sollten 

keinerlei direkte Feuerquellen 

wie beispielsweise 

angezündete Kerzen 

aufgestellt werden.

• Bitte beachten Sie bei der 

Entsorgung der Batterien 

die örtlich geltenden 

Umweltbestimmungen.

• Das Gerät sollte keiner 

tropfenden oder spritzenden 

Flüssigkeit ausgesetzt 

werden.

• Auf dem Gerät sollten keine 

mit Flüssigkeit gefüllten 

Behälter wie beispielsweise 

Vasen aufgestellt werden.

• Das Netzkabel nicht mit 

feuchten oder nassen Händen 

anfassen.

• Wenn der Schalter 

ausgeschaltet ist (OFF 

(STANDBY) -Position), ist 

das Gerät nicht vollständig 

vom Stromnetz (MAINS) 

abgetrennt.

• Das Gerät sollte in der Nähe 

einer Netzsteckdose aufgestellt 

werden, damit es leicht an 

das Stromnetz angeschlossen 

werden kann.

• Eviter des températures 

élevées. 

Tenir compte d’une 

dispersion de chaleur 

suffisante lors de 

l’installation sur une 

étagère.

• Manipuler le cordon 

d’alimentation avec 

précaution.

Tenir la prise lors du 

débranchement du 

cordon.

• Protéger l’appareil contre 

l’humidité, l’eau et la 

poussière.

• Débrancher le cordon 

d’alimentation lorsque 

l’appareil n’est pas utilisé 

pendant de longues 

périodes.

• Ne pas obstruer les 

trous d’aération.

• Ne pas laisser des objets 

étrangers dans l’appareil.

• Ne pas mettre en contact 

des insecticides, du 

benzène et un diluant 

avec l’appareil.

• Ne jamais démonter ou 

modifier l’appareil d’une 

manière ou d’une autre.

• Ne pas recouvrir les 

orifices de ventilation 

avec des objets tels que 

des journaux, nappes ou 

rideaux. Cela entraverait 

la ventilation.

• Ne jamais placer 

de flamme nue sur 

l'appareil, notamment 

des bougies allumées.

• Veillez à respecter les 

lois en vigueur lorsque 

vous jetez les piles 

usagées.

• L’appareil ne doit pas 

être exposé à l’eau ou à 

l’humidité.

• Ne pas poser d’objet 

contenant du liquide, par 

exemple un vase, sur 

l’appareil.

• Ne pas manipuler le 

cordon d’alimentation 

avec les mains 

mouillées.

• Lorsque l’interrupteur 

est sur la position OFF 

(STANDBY), l’appareil 

n’est pas complètement 

déconnecté du 

SECTEUR (MAINS).

• L’appareil sera installé 

près de la source 

d’alimentation, de sorte 

que cette dernière soit 

facilement accessible.

• Evitate di esporre l’unità a 

temperature elevate.

Assicuratevi che vi sia 

un’adeguata dispersione 

del calore quando 

installate l’unità in un 

mobile per componenti 

audio.

• Manneggiate il cavo 

di alimentazione con 

attenzione.

Tenete ferma la spina 

quando scollegate il cavo 

dalla presa.

• Tenete l’unità lontana 

dall’umidità, dall’acqua e 

dalla polvere.

• Scollegate il cavo di 

alimentazione quando 

prevedete di non utilizzare 

l’unità per un lungo 

periodo di tempo.

• Non coprite i fori di 

ventilazione.

• Non inserite corpi 

estranei all’interno 

dell’unità.

• Assicuratevi che l’unità 

non entri in contatto con 

insetticidi, benzolo o 

solventi.

• Non smontate né 

modificate l’unità in alcun 

modo.

• Le aperture di 

ventilazione non 

devono essere ostruite 

coprendole con oggetti, 

quali giornali, tovaglie, 

tende e così via.

• Non posizionate sull’unità 

fiamme libere, come ad 

esempio candele accese.

• Prestate attenzione 

agli aspetti legati alla 

tutela dell’ambiente 

nello smaltimento delle 

batterie.

• L’apparecchiatura non 

deve essere esposta a 

gocciolii o spruzzi.

• Non posizionate sull’unità 

alcun oggetto contenente 

liquidi, come ad esempio 

i vasi.

• Non toccare il cavo di 

alimentazione con le mani 

bagnate.

• Quando l’interruttore 

è nella posizione 

OFF (STANDBY), 

l’apparecchiatura non 

è completamente 

scollegata da MAINS.

• L’apparecchio va installato 

in prossimità della fonte 

di alimentazione, in modo 

che quest’ultima sia 

facilmente accessibile.

• Evite altas 

temperaturas.

Permite la suficiente 

dispersión del calor 

cuando está instalado 

en la consola.

• Maneje el cordón de 

energía con cuidado.

Sostenga el enchufe 

cuando desconecte el 

cordón de energía.

• Mantenga el equipo 

libre de humedad, agua 

y polvo.

• Desconecte el cordón 

de energía cuando no 

utilice el equipo por 

mucho tiempo.

• No obstruya los orificios 

de ventilación.

• No deje objetos 

extraños dentro del 

equipo.

• No permita el contacto 

de insecticidas, gasolina 

y diluyentes con el 

equipo.

• Nunca desarme o 

modifique el equipo de 

ninguna manera.

• La ventilación no debe 

quedar obstruida por 

haberse cubierto las 

aperturas con objetos 

como periódicos, 

manteles o cortinas.

• No deberán colocarse 

sobre el aparato 

fuentes inflamables sin 

protección, como velas 

encendidas.

• A la hora de deshacerse 

de las pilas, respete 

la normativa para el 

cuidado del medio 

ambiente.

• No exponer el aparato 

al goteo o salpicaduras 

cuando se utilice.

• No colocar sobre el 

aparato objetos llenos 

de líquido, como jarros.

• No maneje el cable de 

alimentación con las 

manos mojadas.

• Cuando el interruptor 

está en la posición OFF 

(STANDBY), el equipo 

no está completamente 

desconectado de la 

alimentación MAINS.

• El equipo se instalará 

cerca de la fuente 

de alimentación de 

manera que resulte fácil 

acceder a ella.

• Vermijd hoge 

temperaturen.

Zorg er bij installatie 

in een audiorack voor, 

dat de door het toestel 

geproduceerde warmte 

goed kan worden 

afgevoerd.

• Hanteer het netsnoer 

voorzichtig.

Houd het snoer bij de 

stekker vast wanneer 

deze moet worden aan- 

of losgekoppeld.

• Laat geen vochtigheid, 

water of stof in het 

apparaat binnendringen.

• Neem altijd het netsnoer 

uit het stopkontakt 

wanneer het apparaat 

gedurende een lange 

periode niet wordt 

gebruikt.

• De ventilatieopeningen 

mogen niet worden 

beblokkeerd.

• Laat geen vreemde 

voorwerpen in dit 

apparaat vallen.

• Voorkom dat insecticiden, 

benzeen of verfverdunner 

met dit toestel in contact 

komen.

• Dit toestel mag niet 

gedemonteerd of 

aangepast worden.

• De ventilatie mag niet 

worden belemmerd door 

de ventilatieopeningen 

af te dekken met 

bijvoorbeeld kranten, een 

tafelkleed of gordijnen.

• Plaats geen open 

vlammen, bijvoorbeeld 

een brandende kaars, op 

het apparaat.

• Houd u steeds aan de 

milieuvoorschriften 

wanneer u gebruikte 

batterijen wegdoet.

• Stel het apparaat niet 

bloot aan druppels of 

spatten.

• Plaats geen voorwerpen 

gevuld met water, 

bijvoorbeeld een vaas, op 

het apparaat.

• Raak het netsnoer niet 

met natte handen aan.

• Als de schakelaar op OFF 

(STANDBY) staat, is het 

apparaat niet volledig 

losgekoppeld van de 

netspanning (MAINS).

• De apparatuur wordt 

in de buurt van het 

stopcontact geïnstalleerd, 

zodat dit altijd gemakkelijk 

toegankelijk is.

• Undvik höga 

temperaturer.

Se till att det finns 

möjlighet till god 

värmeavledning vid 

montering i ett rack.

• Hantera nätkabeln 

varsamt.

Håll i kabeln när den 

kopplas från el-uttaget.

• Utsätt inte apparaten 

för fukt, vatten och 

damm.

• Koppla loss nätkabeln 

om apparaten inte 

kommer att användas i 

lång tid.

• Täpp inte till 

ventilationsöppningarna.

• Se till att främmande 

föremål inte tränger in i 

apparaten.

• Se till att inte 

insektsmedel på 

spraybruk, bensen 

och thinner kommer 

i kontakt med 

apparatens hölje.

• Ta inte isär apparaten 

och försök inte bygga 

om den. 

• Ventilationen bör 

inte förhindras 

genom att täcka för 

ventilationsöppningarna 

med föremål såsom 

tidningar, bordsdukar 

eller gardiner.

• Placera inte öppen 

eld, t.ex. tända ljus, på 

apparaten.

• Tänk på 

miljöaspekterna när du 

bortskaffar batterier.

• Apparaten får inte 

utsättas för vätska.

• Placera inte föremål 

fyllda med vätska, t.ex. 

vaser, på apparaten.

• Hantera inte 

nätsladden med våta 

händer.

• Även om 

strömbrytaren står i 

det avstängda läget 

OFF (STANDBY), så 

är utrustningen inte 

helt bortkopplad från 

det elektriska nätet 

(MAINS).

• Utrustningen ska 

vara installerad nära 

strömuttaget så att 

strömförsörjningen är 

lätt att tillgå.

• 

Избегайте высоких 

температур.

Учитывайте 

значительное 

распределение 

тепла при установке 

устройства на полку.

• 

Будьте осторожны при 

включении/отключении 

кабеля питания.

При включении/

отключении кабеля 

питания беритесь за вилку.

• 

Не подвергайте 

устройство 

воздействию влаги, 

воды и пыли.

• 

Если устройство не 

будет использоваться 

в течение длительного 

времени, отключите 

кабель питания от сети.

• 

Не закрывайте 

вентиляционные отверстия.

• 

Следите, чтобы 

посторонние предметы 

не попадали внутрь 

устройства.

• 

Предохраняйте 

устройство от 

воздействия 

ядохимикатов, бензина 

и растворителей.

• 

Никогда не разбирайте 

и не модифицируйте 

устройство.

• 

Не закрывайте 

вентиляционные 

отверстия такими 

предметами, как газеты, 

скатерти, шторы и др.

• 

Не размещайте на 

поверхности аппарата 

источники открытого 

огня, например свечи.

• 

Обратите внимание на 

экологические аспекты 

утилизации батарей 

питания.

• 

Следите, чтобы 

на устройство не 

проливалась вода.

• 

Не располагайте 

емкости, в которых 

содержится вода, на 

устройстве.

• 

Не прикасайтесь к 

сетевому шнуру мокрыми 

руками.

• 

Когда переключатель 

находится в положении OFF 

(STANDBY), оборудование 

не полностью отключено 

от MAINS (электрической 

сети).

• 

Оборудование следует 

устанавливать возле 

источника питания, 

чтобы его можно было 

легко подключить.

• 

Unikaj wysokich 

temperatur. 

Jeśli urządzenie jest 

ustawione w szafce, 

należy zapewnić 

odpowiednią cyrkulację 

powietrza.

• 

Obchodź się ostrożnie z 

przewodem zasilającym. 

Odłączając przewód z 

gniazda elektrycznego, 

trzymaj zawsze za 

wtyczkę.

• 

Chroń urządzenie przed 

wilgocią, wodą i pyłem.

• 

Odłącz przewód zasilający 

z sieci, jeśli urządzenie 

nie jest używane przez 

dłuższy czas.

• 

Nie zakrywaj otworów 

wentylacyjnych.

• 

Zwróć uwagę, aby do 

środka urządzenia nie 

dostały się żadne obce 

przedmioty.

• 

Chroń urządzenie przed 

kontaktem z środkami 

owadobójczymi, 

benzyną oraz 

rozpuszczalnikiem.

• 

Nie rozbieraj 

urządzenia oraz 

nie dokonuj w nim 

żadnych modyfikacji.

• 

Nie należy ograniczać 

wentylacji urządzenia, 

np. poprzez 

zakrycie otworów 

wentylacyjnych 

gazetami, obrusem, 

zasłonami itp.

• 

Na urządzeniu nie 

wolno stawiać żadnych 

źródeł otwartego ognia, 

np. zapalonych świec.

• 

Przestrzegaj lokalnych 

przepisów dotyczących 

utylizacji baterii.

• 

Chroń urządzenie przez 

zachlapaniem lub 

kapaniem wszelkich 

cieczy.

• 

Nie stawiaj na urządzeniu 

żadnych przedmiotów 

napełnionych wodą, np. 

wazonów.

• 

Nie dotykać przewodu 

zasilającego mokrymi 

rękoma.

• 

Gdy wyłącznik znajduje 

się w położeniu OFF 

(STANDBY), urządzenie 

nie jest całkowicie 

odłączone od MAINS 

(zasilania).

• 

Urządzenie należy 

ustawić w pobliżu 

źródła zasilania, aby 

zapewnić do niego 

łatwy dostęp.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

РУССКИЙ

POLSKI

1.TT5005N_ENG_NEW.indd   3

2012/04/13   16:47:25

Summary of Contents for TT5005

Page 1: ...Owner s Manual Turntable TT5005 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI 1 TT5005N_ENG_NEW indd 1 2012 04 13 16 47 25 ...

Page 2: ...in the literature accompanying the appliance WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CAUTION To completely disconnect this product from the mains disconnect the plug from the wall socket outlet The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user VORSICHT Um dieses Gerät ...

Page 3: ...gua y polvo Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo No obstruya los orificios de ventilación No deje objetos extraños dentro del equipo No permita el contacto de insecticidas gasolina y diluyentes con el equipo Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periód...

Page 4: ...rirle ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici Questo prodotto e gli accessori inclusi nell imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE ad eccezione delle batterie ACERCA DEL RECICLAJE Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad Cuando s...

Page 5: ...ight compact design The lightweight compact design makes it easy to use anywhere Cautions on Handling Cleaning Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel When using chemically treated cloths follow the precautions that have been written for them Do not use benzene thinners or other organic solvents or insecticides on the unit since they may cause a chan...

Page 6: ...ve the ribbon tape after hooking the belt onto the roller Turn the platter by hand until the drive belt is positioned at the center of the driving roller 4 Place the rubber mat on the platter NOTE If the equalizer switch is not set correctly the sound will be extremely weak or distorted Changing the Stylus The stylus supplied with the TT5005 has a life of approximately 400 hours Be sure to replace...

Page 7: ...us 5 Q3Tone arm rest Q4Finger lift 5 Q5Audio cable 4 Q6Power cord 4 Q5 Q6 Front Rear Getting Started n nAbout Power Switches This unit is not equipped with a main power switch When you press START automatic play or move the tone arm manual play the power is automatically turned on and this unit starts its operation When this unit finishes playing the tone arm returns to the arm rest and the power ...

Page 8: ...an input terminal other than PHONO n nWhen connecting to a PHONO input terminal Amplifier Mini stereo system OFF ON Equalizer switch OFF OFF ON Equalizer switch ON Connections Connections NOTE Set the equalizer switch to the correct setting for the type of input terminal on the device to which the TT5005 is being connected For details refer to Assembly vpage 2 Connecting the Power Cord Wait until ...

Page 9: ...r lift move the tone arm to the position at which you want to start playing and lower it carefully When the record is finished the tone arm returns to its original position and the turntable stops automatically Auto return function NOTE Be careful not to scratch the record when moving the tone arm Do not touch the tone arm or turntable or turn off the power while a record is playing Doing so can d...

Page 10: ... cable connected properly Has the amplifier been set correctly for use with the TT5005 audio cable Is the replaceable stylus mounted in the cartridge properly 4 4 2 The sound is scratchy the stylus skips or the sound is distorted Is the stylus or the record dirty Is the stylus worn or the record scratched 2 2 The tone arm does not move even when the START button is pressed Is the TT5005 s power co...

Page 11: ...imensions Dimensies Mått Размеры Wymiary Unit Einheit Unité Unità Unidad Eenheid Enhet Единицы измерения Jednostka mm 410 357 97 349 360 355 Weight Gewicht Poids Peso Peso Gewicht Vikt Вес Waga 2 8 kg 10 TT5005N_Backpage indd 1 2012 04 13 16 50 07 ...

Page 12: ...D M Holdings Inc Printed in China 5411 10893 00AM V00 10 TT5005N_Backpage indd 2 2012 04 13 16 50 07 ...

Reviews: