background image

DEUTSCH

SO WIRD DER TEIG ZUBEREITET - Menge für 6 Personen (seitlich)
Das Mehl in eine Schüssel geben, dann die Eier zufügen und das Wasser in die Mitte gießen (Abb. 2). 
Eier und Wasser mit einer Gabel verquirlen und vollständig mit dem Mehl vermengen. 

Kein Salz zufügen!

 Nun die erhaltene Mischung (Abb. 3) mit den Händen zu einer vollkommen gleichmä-

ßigen und konsistenten Masse verkneten. Ist der Teig zu trocken, Wasser, ist er zu weich, Mehl zugeben.  
Den Teig aus der Schüssel nehmen und auf den leicht bemehlten Tisch legen (Abb. 4).
Falls erforderlich den Teig weiter mit den Händen kneten und in kleine Stücke schneiden (Abb. 5).
Achtung Der ideale Teig klebt niemals an den Fingern. 

EIN TIPP: Keine kalten Eier verwenden, die kurz zuvor aus dem Kühlschrank genommen wurden!

SO WERDEN DIE TEIGBAHNEN UND NUDELN MIT DER ATLAS 150 HERGESTELLT
Den Regler des Geräts auf 0 stellen, indem er nach außen gezogen und gedreht wird, sodass die beiden 
Glattwalzen vollkommen offen sind (Abbildung 6). Ein Stück des Teiges durch die Walzen laufen lassen, 
indem die Kurbel im Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung gedreht wird (Abb. 7).  Die auf diese Weise hergestellte 
Teigbahn beidseitig leicht mit Mehl bestreuen (Abb. 8) und in zwei Hälften übereinanderlegen (Abb. 9).  Die 
Teigbahn erneut durch die Glattwalzen laufen lassen. Diesen Vorgang 5-6-mal wiederholen, bis die Teig-
bahn eine lange und regelmäßige Form angenommen hat (Abb. 10). Die Teigbahn in zwei Teile  schneiden 
und diese auf beiden Seiten leicht bemehlen. Den Regler auf 1 stellen und die Teigbahn ein einziges Mal 
durchlaufen lassen, ohne sie zusammenzuklappen. Nun den Regler auf 2 stellen und die Teigbahn einmal 
durchlaufen lassen, dann auf 3 und so weiter bis die gewünschte Stärke erreicht ist.

SO WIRD DAS GERÄT FÜR DIE VERWENDUNG VORBEREITET
Das Gerät mithilfe der entsprechenden Zwinge am Tisch befestigen und die Kurbel in die Öffnung der 
Glattwalzen setzen (Abb. 1).

Bei der ersten Verwendung des Geräts muss erst zur Reinigung das überschüssige Öl mit einem leicht 

befeuchteten Tuch entfernt werden. Um die Walzen zu reinigen, eine kleine Teigbahn darüber laufen 

lassen und anschließend entfernen.

TEIG-GRUNDREZEPT

*  500 g Weichweizenmehl 
*  5 ganze Eier

Um einen noch hochwertigeren Teig zu erhalten, für das Mehl eine 
Mischung aus 250 g Weichweizenmehl und 250 g Hartweizenmehl 
(Grießmehl/Hartweizengrieß) verwenden.

Während der Teigwarenherstellung mit dem Gerät werden 100 g Mehl benötigt.

EIN TIPP: Für die für breitere Bandnudeln empfohlene Stärke der Teigbahn den Regler auf 5 stellen, für 
schmälere Bandnudeln empfiehlt sich die Einstellung auf 7. Die geringste Stärke der Teigbahn wird durch 
zweimaliges, aufeinanderfolgendes Durchlaufen mit der Einstellung 9 erzielt.
Nun die Teigbahn quer in circa 25 cm (~ 10 Inch) lange Stücke schneiden und wieder leicht mit Mehl bestreuen 
(Abb. 11). Die Kurbel in eine der Öffnungen der Schneidewalzen setzen und während des Drehens in Pfeilrichtung 
die Teigbahn durchlaufen lassen, um die bevorzugte Nudelsorte zu erhalten: breite Bandnudeln Abb. 12 oder dün-
ne Bandnudeln Abb. 13. Die Nudeln mit dem entsprechenden Stab auffangen und auf den Nudeltrockner legen.
ANMERKUNG 1: Wenn die Walzen nicht „schneiden”, bedeutet dies, dass die Teigbahn zu weich ist: In die-
sem Fall empfiehlt es sich, den Teig abermals mit den Händen durchzuarbeiten, Mehl beizumengen und ihn 
erneut über die Glattwalzen laufen zu lassen.
ANMERKUNG 2: Ist die Teigbahn zu trocken und wird von den Schneidewalzen nicht „erfasst”, empfiehlt es 
sich, diesen Teig abermals mit den Händen durchzuarbeiten und etwas Wasser beizumengen. Dann den Teig 
wieder über die Glattwalzen laufen lassen.
Die Nudel auf ein trockenes Geschirrtuch legen, um sie sofort danach zu kochen. Sollen die Nudel einige Zeit 
aufbewahrt werden (max. 1 Monat), kann der praktische Nudeltrockner von Marcato verwendet werden, um 
sie zu trocknen (Abb. 14). Zum Trocknen benötigen die Nudel je nach Temperatur und Feuchtigkeit circa 5-6 
Stunden. Anschließend können sie in entsprechenden Behältern in der Küche aufbewahrt werden (Abb. 15).

SO WERDEN NUDELN GEKOCHT 
Reichlich gesalzenes Wasser zum Kochen bringen (~ 4 Liter pro halbem Kilo Nudeln), dann die frischen 
oder getrockneten Nudeln hineingeben (Abb. 16). Frische Nudeln sind in wenigen Minuten gekocht, je nach 
Stärke genügen 2 bis 4 Minuten. Für getrocknete Paste ist je nach Stärke mehr Zeit erforderlich (zwischen 4 
und 6 Minuten). Vorsichtig umrühren und die Nudeln am Ende der Kochzeit abgießen (Abb. 17).
Die Nudeln in die Pfanne mit der Soße geben und ein wenig Garwasser beimengen. Umrühren (Abb. 18) 
und geriebenen Parmesankäse untermischen. Auf vorgewärmten Tellern servieren und... guten Appetit!

WARTUNG UND PFLEGE DES GERÄTS

Das Gerät niemals mit Wasser oder in der Geschirrspülmaschine waschen!

Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem Pinsel und einem Holzstäbchen reinigen (Abb. 19).
Um eine vollständige Reinigung sicherzustellen, können die Kämme der Walzen entfernt werden:
- seitlich auf die Kammhalterung (rundes Teil aus Stahl) drücken (Abb. 20);
- die Kammhalterung auf einer Seite anheben und aus dem Sitz ziehen (Abb. 21);
- ein Ende der Kammhalterung auf der Öffnung des Gleitkamms aus Harz auflegen (Abb. 22);
- Stahlstange hochheben, um den Kamm aus seinem Sitz zu ziehen;
- um die Kämme wieder zu montieren, die hier beschriebenen Tätigkeiten in umgekehrter Reihenfolge 
wiederholen.
Zum Entfernen des Schneidewerkzeugs von der Maschine, dieses mit den Händen anheben und es dabei in 
den entsprechenden Führungen gleiten lassen (Abb. 23). Zur Montage der Zubehörteile auf der Maschine, 
den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. 
Ggf. die Endstücke der Schneidwalzen schmieren, wobei nur Vaselinöl verwendet werden darf (Abb. 24).

13

14

15

16

8

9

Summary of Contents for Atlas 150 Wellness

Page 1: ...nance Mode d emploi et d entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию 指令的使用和維護 ت ع ل ي م ا ت ل ل ا س ت خ د ا م و ا ل ص ي ا ن ة 使用および保守するための手順 ...

Page 2: ...reccia passate la sfoglia per ottenere il tipo di pasta preferito fettuccine fig 12 o tagliolini fig 13 Raccogliete la pasta con l apposita bacchetta e trasferitela sul Tacapasta CONSIGLIO Per le fettuccine lo spessore consigliato della sfoglia è con il regolatore al n 5 per i taglio lini al n 7 Lo spessore piu sottile della sfoglia si ottiene passandola 2 volte consecutive al numero 9 NOTA 1 Se i...

Page 3: ...hrough twice Now cut the sheet of pasta crosswise into pieces about 25 cm 10 inches long and lightly dust them with flour again Fig 11 Insert the crank into one of the holes of the cutting rollers and while you make it turn in the direction of the arrow feed the sheet of pasta through to achieve the desired type of pasta fettuccine fig 12 or tagliolini fig 13 Pick up the pasta with the special sti...

Page 4: ...versalement la pâte en morceaux d environ 25 cm 10 inch de long et enfarinez la encore légèrement Fig 11 Insérez la manivelle dans l un des orifices des rouleaux à découper et pendant que vous la faites tourner dans le sens de la flèche passez la pâte pour obtenir votre type de pâte préféré fettuccines fig 12 ou tagliolinis fig 13 Récupérez les pâtes avec la baguette prévue à cet effet et placez l...

Page 5: ...25 cm 10 Inch lange Stücke schneiden und wieder leicht mit Mehl bestreuen Abb 11 Die Kurbel in eine der Öffnungen der Schneidewalzen setzen und während des Drehens in Pfeilrichtung die Teigbahn durchlaufen lassen um die bevorzugte Nudelsorte zu erhalten breite Bandnudeln Abb 12 oder dün ne Bandnudeln Abb 13 Die Nudeln mit dem entsprechenden Stab auffangen und auf den Nudeltrockner legen ANMERKUNG ...

Page 6: ...transversalmente en trozos de aproximadamente 25 cm de longitud 10 pulgadas y enharínela ligeramente Fig 11 Introduzca la manivela en uno de los orificios de los rodillos de corte y mientras la hace girar en el sentido de la flecha pase la masa para obtener el tipo de pasta preferido fettuccini fig 12 o tallarines fig 13 Recoja la pasta con la correspondiente varilla y transfiérala al secador de p...

Page 7: ...m cerca 25 cm de comprimento 10 polegadas e colocar mais um pouco de farinha Fig 11 Inserir a manivela em um dos furos dos rolos de corte e enquanto estiver girando no sentido da seta passar a massa para obter o tipo de macarrão desejado fettuccine figura 12 ou tagliolini figura 13 Recolher a massa com a vareta e colocá la no varal para secar a massa NOTA 1 Se os rolos não cortam significa que a m...

Page 8: ... ةنوركعملا يف ةالقم عم ةصلصلا ةفاضإو ليلقلا نم ءام يهطلا ّلق ب تانوكملا لكشلا 18 فضأو نبج انارج روشبملا ّدق م ةبجولا يف قابطأ ةنخاس ةيهش ةبيط ةيانعلا ةنيكاملاب اهتنايصو ال لسغت ةنيكاملا ادبأ ءاملاب وأ يف ةلاسغ قابطألا فيظنتل ةنيكاملا دعب مادختسالا مدختسا ةاشرف بيضقو يبشخ لكشلا 19 نامضل فيظنتلا لماكلا بجي كيكفت طاشمأ تاركبلا عفدا لماح طشملا نم بناجلا ءزجلا يرئادلا يذالوفلا لكشلا 20 عفرا لماح طشملا ...

Page 9: ... теперь переведите на 3 и пропустите и так далее до достижения нужной толщины раскатанного теста СОВЕТ Чтобы получить феттуччине рекомендуется толщина раскатанного теста получаемая при установленном на 5 регуляторе а чтобы получить тальолини на 7 Самое тонкое раскатанное тесто получают при пропускании 2 раза последовательно через машинку с регулятором на цифре 9 Теперь разрежьте поперёк лист раска...

Page 10: ...地 РАСКАТАННОЕ ТЕСТО 1 INGLESE TEDESCO FRAN CESE CINESE GIAPPONESE ARABO RUSSO SPAGNOL O PORTOGHESE 1 برتغالية أسبانية روسية عربية يابانية صينية فرنسية ألمانية إنجليزية 2 Macchina per pasta fresca corta e lunga realizzata con materiali che non rilasciano metalli pesanti sulla pasta nelle lingue qui sopra 2 ثقيلة معادن تترك ل مواد من مصنعة والطويلة القصيرة الطازجة للعجينة ماكينة العجينة على أعله الل...

Page 11: ...sego PADOVA ITALY Tel 39 049 9200988 Fax 39 049 9200970 E mail marcato marcato it www marcato it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S p A CAMPODARSEGO PD ITALY COPYRIGHT 2014 MARCATO S p A STAMPATO IN ITALIA PRINTED IN ITALY ...

Reviews: