background image

ESP

AÑOL

CÓMO SE PREPARA LA MASA - Porción para 6 personas (en el costado)
Coloque la harina en un bol; después, el huevo y el agua en el medio (Fig. 2).
Mezcle los huevos y el agua con un  tenedor y amalgámelos completamente con la harina. 

¡No agregue sal!

Después, trabaje con las manos la masa obtenida (Fig. 3), hasta que quede completamente homogénea y 
consistente. Si la masa está demasiado seca, agréguele agua; si está demasiado blanda, agréguele harina.  
Retire la masa del bol y colóquela sobre la mesa ligeramente enharinada (Fig. 4). 
Si fuera necesario, siga trabajando la masa con las manos y córtela en pequeños trozos (Fig. 5).
atención Una masa óptima nunca se adhiere a los dedos. 

UN CONSEJO: ¡No utilice huevos fríos, apenas sacados del refrigerador!

CÓMO SE PREPARA LA MASA Y LA PASTA CON ATLAS 150
Coloque el regulador de la máquina en el número 0, tirándolo hacia fuera y girándolo, para que los dos 
rodillos lisos queden completamente abiertos (Figura 6). Haga pasar un trozo de masa a través de los rodillos, 
girando la manivela en sentido horario, como lo indica la flecha (Fig. 7). Espolvoree ligeramente con harina 
ambos lados de la masa (Fig. 8) y dóblela por la mitad (Fig. 9).  Vuelva a pasar la masa a través de los rodillos 
lisos: repita estas operaciones 5-6 veces hasta que la masa haya adquirido una forma alargada y regular (Fig. 
10). Corte la masa en dos trozos y enharínelos ligeramente a ambos lados. Posicione el regulador en el n.º 1 
y pase  la masa una sola vez sin doblarla; después, posiciónelo en el n.º 2 y también pase la masa una sola 
vez. A continuación, en el n.º 3, y así sucesivamente hasta obtener el espesor buscado.

CÓMO PREPARAR LA MÁQUINA PARA EL USO
Fije la máquina a la mesa con la mordaza correspondiente y coloque la manivela en el orificio de los 
rodillos fijos (Fig. 1).

Cuando utilice la máquina por primera vez, límpiela con un paño ligeramente húmedo para eliminar 

el exceso de aceite. Para limpiar los rodillos, haga pasar entre ellos una pequeña cantidad de masa, 

que después tendrá que desecharse.

RECETA BASE PARA LA MASA

*  500 g de harina de trigo blando 
*  5 huevos enteros

Para obtener una masa óptima, para la harina utilice una mezcla 
de 250 g de harina de trigo blando y 250 g de harina 
de trigo duro (sémola/sémola de trigo duro).

100 g de harina serán necesarios durante la elaboración de la masa con la máquina.

UN CONSEJO: Para los fettuccini, el espesor aconsejado de la masa es con el regulador en el n.º 5; para los tal-
larines, en el n.º 7. El espesor más delgado de la masa se obtiene pasándola 2 veces consecutivas en el número 
9. Ahora, corte la masa transversalmente en trozos de aproximadamente 25 cm de longitud (~ 10 pulgadas) 
y enharínela ligeramente (Fig. 11). Introduzca la manivela en uno de los orificios de los rodillos de corte y, 
mientras la hace girar en el sentido de la flecha, pase la masa para obtener el tipo de pasta preferido: fettuccini 
fig. 12 o tallarines fig. 13. Recoja la pasta con la correspondiente varilla y transfiérala al secador de pasta.
NOTA 1: Si los rodillos no logran “cortar”, significa que la masa es demasiado blanda: en este caso, le 
aconsejamos trabajar esta masa con las manos, agregarle harina y pasarla nuevamente a través de los 
rodillos lisos.
NOTE 2: Cuando la masa está demasiado seca y no es “tomada” por los rodillos de corte, le aconsejamos 
trabajarla con las manos y agregarle un poco de agua. Vuelva a pasar la masa a través de los rodillos lisos.
Coloque la pasta sobre un paño seco si la cocinará inmediatamente después. Si desea conservarla durante un 
período de tiempo (máx. 1 mes), puede utilizar el práctico Secador de pasta Marcato para secarla (fig. 14). 
La  pasta  se  secará  en  5-6  horas  aproximadamente,  dependiendo  de  la  temperatura  y  la  humedad,  y         
después podrá ser conservada en recipientes específicos de cocina (Fig 15).

CÓMO SE CUECE LA PASTA
Lleve a ebullición abundante agua salada (~ 4 litros para medio kg de pasta) en la que verterá la pasta, 
fresca o seca (Fig. 16). La pasta fresca se cuece en pocos minutos, de 2 a 4 minutos como promedio, según 
el espesor. La pasta seca requiere un tiempo más prolongado (de 4 a 6 minutos) según el espesor. Mezcle 
delicadamente y escurra la pasta al final de la cocción (Fig. 17). Vierta la pasta dentro de la sartén con 
la salsa y agregue algo de agua de la cocción. Mezcle (Fig. 18) y agregue queso duro rallado. Sirva sobre 
platos calientes y...¡que aproveche!

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

¡Nunca lave la máquina con agua o en el lavavajillas!

Para limpiar la máquina después del uso, utilice un cepillo y una varilla de madera (Fig. 19).
Para garantizar una limpieza completa, pueden extraerse los peines de los rodillos:
- apriete lateralmente el porta peine (parte redonda de acero) (Fig. 20)
- levante el porta peine desde uno de los lados y extráigalo de la sede (Fig. 21)
- introduzca un extremo del porta peine en el orificio del peine de resina antifricción (Fig. 22)
- levante la barra de acero para extraer el peine de su sede.
- para montar nuevamente los peines, repita las operaciones descritas anteriormente en el orden inverso.
Para extraer la parte de corte de la máquina, levántela con las manos deslizándola a lo
largo de las correspondientes guías (Fig. 23).
Para montar accesorios en la máquina, repita la operación en orden inverso.
Si fuera necesario lubricar los extremos de los rodillos de corte, use únicamente aceite de vaselina (Fig. 24).

17

18

19

20

10

11

Summary of Contents for Atlas 150 Wellness

Page 1: ...nance Mode d emploi et d entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию 指令的使用和維護 ت ع ل ي م ا ت ل ل ا س ت خ د ا م و ا ل ص ي ا ن ة 使用および保守するための手順 ...

Page 2: ...reccia passate la sfoglia per ottenere il tipo di pasta preferito fettuccine fig 12 o tagliolini fig 13 Raccogliete la pasta con l apposita bacchetta e trasferitela sul Tacapasta CONSIGLIO Per le fettuccine lo spessore consigliato della sfoglia è con il regolatore al n 5 per i taglio lini al n 7 Lo spessore piu sottile della sfoglia si ottiene passandola 2 volte consecutive al numero 9 NOTA 1 Se i...

Page 3: ...hrough twice Now cut the sheet of pasta crosswise into pieces about 25 cm 10 inches long and lightly dust them with flour again Fig 11 Insert the crank into one of the holes of the cutting rollers and while you make it turn in the direction of the arrow feed the sheet of pasta through to achieve the desired type of pasta fettuccine fig 12 or tagliolini fig 13 Pick up the pasta with the special sti...

Page 4: ...versalement la pâte en morceaux d environ 25 cm 10 inch de long et enfarinez la encore légèrement Fig 11 Insérez la manivelle dans l un des orifices des rouleaux à découper et pendant que vous la faites tourner dans le sens de la flèche passez la pâte pour obtenir votre type de pâte préféré fettuccines fig 12 ou tagliolinis fig 13 Récupérez les pâtes avec la baguette prévue à cet effet et placez l...

Page 5: ...25 cm 10 Inch lange Stücke schneiden und wieder leicht mit Mehl bestreuen Abb 11 Die Kurbel in eine der Öffnungen der Schneidewalzen setzen und während des Drehens in Pfeilrichtung die Teigbahn durchlaufen lassen um die bevorzugte Nudelsorte zu erhalten breite Bandnudeln Abb 12 oder dün ne Bandnudeln Abb 13 Die Nudeln mit dem entsprechenden Stab auffangen und auf den Nudeltrockner legen ANMERKUNG ...

Page 6: ...transversalmente en trozos de aproximadamente 25 cm de longitud 10 pulgadas y enharínela ligeramente Fig 11 Introduzca la manivela en uno de los orificios de los rodillos de corte y mientras la hace girar en el sentido de la flecha pase la masa para obtener el tipo de pasta preferido fettuccini fig 12 o tallarines fig 13 Recoja la pasta con la correspondiente varilla y transfiérala al secador de p...

Page 7: ...m cerca 25 cm de comprimento 10 polegadas e colocar mais um pouco de farinha Fig 11 Inserir a manivela em um dos furos dos rolos de corte e enquanto estiver girando no sentido da seta passar a massa para obter o tipo de macarrão desejado fettuccine figura 12 ou tagliolini figura 13 Recolher a massa com a vareta e colocá la no varal para secar a massa NOTA 1 Se os rolos não cortam significa que a m...

Page 8: ... ةنوركعملا يف ةالقم عم ةصلصلا ةفاضإو ليلقلا نم ءام يهطلا ّلق ب تانوكملا لكشلا 18 فضأو نبج انارج روشبملا ّدق م ةبجولا يف قابطأ ةنخاس ةيهش ةبيط ةيانعلا ةنيكاملاب اهتنايصو ال لسغت ةنيكاملا ادبأ ءاملاب وأ يف ةلاسغ قابطألا فيظنتل ةنيكاملا دعب مادختسالا مدختسا ةاشرف بيضقو يبشخ لكشلا 19 نامضل فيظنتلا لماكلا بجي كيكفت طاشمأ تاركبلا عفدا لماح طشملا نم بناجلا ءزجلا يرئادلا يذالوفلا لكشلا 20 عفرا لماح طشملا ...

Page 9: ... теперь переведите на 3 и пропустите и так далее до достижения нужной толщины раскатанного теста СОВЕТ Чтобы получить феттуччине рекомендуется толщина раскатанного теста получаемая при установленном на 5 регуляторе а чтобы получить тальолини на 7 Самое тонкое раскатанное тесто получают при пропускании 2 раза последовательно через машинку с регулятором на цифре 9 Теперь разрежьте поперёк лист раска...

Page 10: ...地 РАСКАТАННОЕ ТЕСТО 1 INGLESE TEDESCO FRAN CESE CINESE GIAPPONESE ARABO RUSSO SPAGNOL O PORTOGHESE 1 برتغالية أسبانية روسية عربية يابانية صينية فرنسية ألمانية إنجليزية 2 Macchina per pasta fresca corta e lunga realizzata con materiali che non rilasciano metalli pesanti sulla pasta nelle lingue qui sopra 2 ثقيلة معادن تترك ل مواد من مصنعة والطويلة القصيرة الطازجة للعجينة ماكينة العجينة على أعله الل...

Page 11: ...sego PADOVA ITALY Tel 39 049 9200988 Fax 39 049 9200970 E mail marcato marcato it www marcato it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S p A CAMPODARSEGO PD ITALY COPYRIGHT 2014 MARCATO S p A STAMPATO IN ITALIA PRINTED IN ITALY ...

Reviews: