background image

РУ

ССКИЙ

23

ВКЛЮЧЕННЫЕ КОМПОНЕНТЫ:

• 

Машинка для изготовления макаронных изде-

лий

• 

Двигатель

• 

Кабель питания 

• 

Рукоятка

• 

Зажим

Эти инструкции можно скачать на сайте: 

www.marcato.it

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И РЕКОМЕНДА-

ЦИИ ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

• 

Всегда вынимайте сетевой шнур питания перед 

установкой или снятием двигателя с машинки.

• 

Всегда отключайте прибор от источника пита-

ния, если он остается без присмотра, а также 

перед его сборкой, разборкой и очисткой.

• 

Не устанавливайте машинку вблизи источни-

ков тепла (напр., плита) или в местах наличия 

воды (напр., раковина).

• 

Используйте этот прибор только в целях, ука-

занных в данном руководстве, и для беспре-

рывной работы максимум в течение 15 минут.

• 

Используйте всегда только кабель из комплек-

та поставки и соответствующие удлинители,  

подходящие для тока с характеристиками, ука-

занными на табличке двигателя.

• 

Это изделие предназначено для использова-

ния в домашних условиях или в таких местах, 

как: зоны, оборудованные под кухню в мага-

зинах, офисах и других рабочих помещениях, 

в гостиницах и других туристических структу-

рах, на кухнях в ресторанах.

• 

Во время работы с машинками, оснащёнными 

двигателями, не надевать галстуки, шарфы или 

длинные ожерелья/цепочки. Также не забы-

вайте собирать волосы.

• 

Чистка и техобслуживание не должны выпол-

няться детьми, если они не находятся под при-

стальным наблюдением взрослого человека.

• 

Все ремонтные работы, связанные с электри-

ческими компонентами, должны выполняться 

квалифицированным персоналом. Запрещён 

доступ к внутренним частям двигателя неупол-

номоченному персоналу.

ВНИМАНИЕ!

Этим прибором могут пользоваться дети в воз-

расте от 8 лет и старше, если они находятся под 

присмотром взрослых, или если их ознакомили 

с инструкциями о безопасном пользовании при-

бором и о связанных с этим опасностях. Опера-

ции по очистке и обслуживанию, выполняемые 

пользователем, не следует поручать детям, если 

они младше 8 лет и не находятся под присмотром 

взрослых. Хранить прибор с кабелем в месте, не-

доступном для детей младше 8 лет.

Приборы могут использоваться людьми с огра-

ниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями или нехваткой 

опыта и знаний, если они находятся под кон-

тролем, или если они получили инструкции 

относительно использования прибора в усло-

виях безопасности, а также если они понима-

ют опасности, связанные с его эксплуатацией. 

Дети не должны использовать прибор для игр.

КАК ПОДГОТОВИТЬ МАШИНКУ ДЛЯ РАБОТЫ

Чтобы отсоединить двигатель от корпуса машин-

ки, поверните его вверх примерно на 30° и потя-

ните его наружу (рис. 1).

Чтобы установить двигатель на гладкие ролики, 

следует приблизить его к машинке под углом 30° 

и вставить штифт в отверстие в роликах (рис. 2).

Надавите на двигатель, пока он не опустится 

на боковину. Поверните двигатель на 30° вниз, 

чтобы прикрепить его к боковым отверстиям. 

Перед подключением источника питания убеди-

тесь, что напряжение питания соответствует дан-

ным на заводской табличке двигателя.

По соображениям безопасности мы рекоменду-

ем всегда прикреплять машинку к столу с помо-

щью специального зажима (рис. 3), даже если её 

можно использовать без какой-либо фиксации.

БАЗОВЫЙ РЕЦЕПТ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТЕСТА 

6 порций

• 

500 г муки из мягкой пшеницы

• 

5 целых яиц 

Для получения более пышного теста использовать 

250 г муки из мягкой пшеницы и 250 г муки из твёр-

дой пшеницы (крупки /твёрдого сорта пшеницы). 

100 г муки потребуются ещё во время переработ-

ки теста машинкой.

Summary of Contents for AtlasMotor Wellness

Page 1: ...d maintenance Mode d emploi et d entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию 使用和维护说明 マルガ ムリーノの使い方とメンテナンス方法 والصيانة التستخدام إرشادات ...

Page 2: ... cravatte sciarpe o lunghe collane Ricordate inoltre di raccogliere i capelli La pulizia e la manutenzione non può essere effettuata da dei bambini se non sotto stretta supervisione di un adulto Tutte le riparazioni che coinvolgono le compo nenti elettriche devono essere condotte da per sonale qualificato È proibito accedere alle parti interne al motore al personale non autorizzato ATTENZIONE Ques...

Page 3: ...rio a lavorare l impasto con le mani e tagliatelo a piccoli pezzi Fig 7 Un ottimo impasto non deve attaccarsi alle dita Un consiglio non usate uova fredde appena tolte dal frigorifero COME PREPARARE LA PASTA CON ATLASMOTOR Disponete il regolatore della macchina sul nume ro 0 tirandolo verso l esterno e facendolo ruotare in modo che i due rulli lisci siano completamente aperti Fig 8 Agganciate il m...

Page 4: ...are la macchina con acqua o in lava stoviglie Per pulire la macchina utilizzare un panno e un pennello all occorrenza è possibile utilizzare un bastoncino di legno Fig 15 Per garantire una pulizia completa i pettini dei rulli da taglio sono removibili spingere lateralmente l asta Fig 16 sollevare l asta e infilare una delle due estre mità nel foro centrale del pettine alzare l asta ed estrarre il ...

Page 5: ...ull back your hair and hold it with a clip Cleaning and maintenance cannot be carried out by children unless under adult supervision Any repairs to the electrical system must be car ried out by skilled personnel It is forbidden for unauthorized individuals to access the internal part of the motor IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appli ances basic safety precautions ahould always be follo...

Page 6: ...to always secure the machine to the table using the special clamp Fig 3 although it can also be used with out clamping it BASIC RECIPE FOR THE DOUGH Serves 6 people 500 g of soft wheat flour 5 whole eggs To achieve better pasta use 250 g of soft wheat flour and 250 g of durum wheat flour semolina durum wheat semolina 100 g of flour will be need ed while processing the pasta with the machine HOW TO...

Page 7: ...hen pour in the fresh or dry pasta Fig 12 Fresh pasta cooks in just a few minutes on average between 2 and 4 minutes de pending on its thickness Dry pasta needs longer to cook from 4 to 6 minutes depending on the thickness Stir gently and drain the pasta when it is cooked Fig 13 Pour the pasta into the pan with the sauce and add some of the water in which the pasta was boiled Stir Fig 14 and serve...

Page 8: ...ns bureaux et autres lieux de travail hôtels et autres éta blissements touristiques cuisines de restaurants Pour travailler avec la machine équipée de mo teur ne pas porter de cravates écharpes ni longs colliers se souvenir également d attacher ses cheveux en arrière Le nettoyage et l entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d un adulte Toute réparation du systè...

Page 9: ... insérée que dans un sens dans une prise polarisée Si elle n y entre pas bien vous devez donc l in verser Si elle n y entre pas bien adressez vous à un électricien Ne changez en aucun cas la fiche vous même PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT L UTILISATION Pour débrancher le moteur du corps de la machine tournez le vers le haut d environ 30 et tirez le vers l extérieur Fig 1 Pour installer le moteur s...

Page 10: ...rivent pas à couper cela signifie que la pâte est trop molle dans ce cas nous vous conseillons de retravailler la pâte à la main d ajouter de la farine et de la repasser à travers les rouleaux lisses si la pâte n est pas prise par les rouleaux de découpe cela signifie qu elle est trop sèche dans ce cas nous vous conseillons d ajouter un peu d eau de retravailler la pâte à la main et de la repasser...

Page 11: ...ufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren begreifen Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind mehr als 8 Jahre alt und werden dabei überwacht Das Gerät und das zugehörige Netzkabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren Die Geräte können von Perso...

Page 12: ...euchtigkeit Nach dem Trocknen die Nudeln in speziellen Behältern auf bewahren Abb 11 und innerhalb eines Monats verzehren Maßnahmen wenn die Walzen nicht schneiden können be deutet das dass das Teigblatt zu weich ist In diesem Fall wird empfohlen den Teig mit den Händen zu bearbeiten Mehl hinzuzufügen und den Teig durch die glatten Walzen zu führen Wenn das Teigblatt nicht von den Schneidwal zen a...

Page 13: ...ilizarse por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conoci mientos si están vigiladas o si han recibido ins trucciones relativas al uso en seguridad del apa rato y han comprendido los peligros implicados Los niños no deben utilizar el aparato para jugar CÓMO PREPARAR LA MÁQUINA PARA EL USO Para extraer el motor del cuerpo de la máquina gírelo hacia a...

Page 14: ... se prensa con los rodi llos de corte significa que está demasiado seca en ese caso le recomendamos que añada un poco de agua amase de nuevo con las manos y repase la masa a través de los rodillos lisos CÓMO SE CUECE LA PASTA Ponga a hervir abundante agua salada 4 litros por medio kg de pasta en la que se cocerá la pasta fresca o seca Fig 12 La pasta fresca se cuece en pocos minutos entre 2 y 4 mi...

Page 15: ...relho e o seu cabo fora do alcance das crianças com idade inferior aos 8 anos Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conheci mentos desde que sejam supervisionadas ou se ti verem recebido instruções sobre o uso do aparelho em condições de segurança e se compreenderam os perigos inerentes As crianças não devem ...

Page 16: ...s de corte significa que está demasiado seca neste caso recomenda se de adicionar um pouco de água misturá La com as mãos e voltar a passar a massa através dos rolos lisos COMO COZINHAR A MASSA Deixar ferver água salada abundante aproximada mente 4 litros para meio kg de massa e colocar a massa fresca ou seca Fig 12 A massa fresca cozinha em poucos minutos geral mente de 2 a 4 dependendo da espess...

Page 17: ...ل يستند جعله حتى املحرك ادفع الجانب ثقوب عىل يستند جعله حتى 30 اوية ز ب األسفل نحو املحرك أدر مع يتوافق التغذية جهد أن من التأكد منكم نرجو الكهربائية التغذية توصيل قبل املحرك لوحة عىل الوارد الجهد التوصيل مشبك بواسطة الطاولة عىل ً ا دامئ املاكينة بتثبيت نوصيكم األمان لدواعي تثبيت أي بدون استخدامها املمكن من كان وإن حتى 3 الشكل لذلك املخصص أشخاص 6 للعجني األساسية الوصفة الطري القمح دقيق من ام ر ج 5...

Page 18: ...عض مع املقالة يف الباستا معكرونة ذلك بعد ضع 13 الشكل طهيها أطباق عىل قدمها ثم 14 الشكل اخلط الطهي ماء من بعض ف ِ أض َّ م ث الطامطم والشفاء بالهناء ساخنة وصيانتها باملاكينة العناية األطباق غسالة يف أو باملاء املاكينة هذه تغسل ال ميكن الرضورة دعت ما وإذا وفرشاة قامش قطعة استخدم املاكينة هذه لتنظيف 15 الشكل الخشب من عود استخدام الة ز لإل قابلني التقطيع بكريت مشطي فإن الكاملة النظافة ضامن أجل من 16 ال...

Page 19: ...器 并将销钉插入辊的孔中 图2 推 动 电 机 直 到 将 它 靠 在 侧 面 将电机向下旋转30 以将其钩挂在侧面的孔上 在 连 接 电 源 之 前 请 检 查 确 认 电 源 电 压 与 电 机 铭 牌 上 指 示 的 电 压 相 符 为了安全起见 我们建议始终使用合适的夹具将 机器固定到工作台上 图3 即使它可以在没 有任何固定的情况下使用 面团基础配方 6人份 500g软粒小麦面粉 5只完整鸡蛋 为了得到更膨松的面条 可以使用250g软粒小麦 面粉和250g硬粒小麦面粉 硬粒小麦粗面粉 粗 糠麸 还需要100g面粉在机器加工面条期间使用 如何准备面团 把面粉倒入一个盆子中 把鸡蛋打破并摊在中 间 用叉子混合 让鸡蛋与面粉完全融合 图4 用双手加工得到的面团 图5 直到其质 地完全均匀紧实 如果面团太干 加水 如果太 软 则加面粉 从盆子中取出面团 并将其放 在略微撒了面粉的擀面板上...

Page 20: ...均煮2至4分钟 干面 条需要更长时间 根据厚度煮4至6分钟 小心地 搅拌 煮熟后把面条的水沥干 图13 将面条 放入平底锅里 加酱料并添加少许煮面的水 搅 拌 图14 并盛放入热盘中 开始享用吧 机器的注意事项和维护保养 不要用水或洗碗机清洗机器 清洁机器时 请使用抹布和刷子 如果需要 可以使用小木棍 图15 为了保证完全清洁 切割辊的牙片是可拆卸 的 从侧面推杆 图16 抬起杆并将两端中的一端插入牙片的中心 孔中 提高杆并拔出牙片 图17 重新放回牙片时 请以相反方式执行操作 如果必要的话 仅能使用凡士林油润滑切割辊 的两端 如果出现一个带叉的移动容器 表明 在欧盟内部 该产品在其使用寿命结 束时需要进行特殊收集 请勿将这些产品丢弃在未分类的城市 垃圾中 ...

Page 21: ...感覚器官 精神的な機能 に不自由がある方 経験や知識のない方でも ご使用いただけます ただし これらの方が本 機 器を使 用される場 合は別の大 人の監 督 下 で行うか もしくは本 機 器の安 全な使用方 法 について十分な指示を受け 関連する危険に ついて十分に理解されている場合に限ります お子様が本機器を玩具にし て遊ばないようにし て く ださい マシンの使用準備 モ ー タ ー を マ シ ン 本 体 か ら 取 り 外 す 場 合 は モ ー タ ー を 上 に 3 0 度 回 さ せ て か ら 外 側 に 引 っ 張 り ま す 図 1 表面が平らなローラーにモーターを取り付ける場 合は モーターを上に30度に傾けてマシンに近づ け ローラーの穴にピンをはめて く ださい 図2 マシンの側面に密着するまでモーターを押し入れ ます モーターを下に向けておよそ30度回転させて ...

Page 22: ...す 伸ばした生地が乾きすぎている と カッ トローラー にうま く入りません その場合は 少量の水を加えて 生地をこね直し も う一度平らなローラーに通すと ころから始めるこ とをお勧めします パスタのゆで方 充分な量の水 500グラムのパスタに対し て4 リ ッ ト ル程度 に塩を加えて沸騰させ 生パスタまたは乾 燥させたパスタを入れます 図12 生パスタは 厚 さによりますが 通常2 4分程度の短時間でゆで 上がります 乾燥させたパスタは 厚さによ りますが やや長めの時間 4 6分程度 を必要とします パ スタをゆでている間は時々ゆっく り とかき混ぜ ゆで 上がったら水を切ります 図13 ゆで上がったパス タをソースの入ったフライパンに入れ ゆで汁を少 量加えます ソースをよ く絡ませて 図14 温めてお いたお皿に盛り付けます さあ いただきましょ う マシンのお手入れとメンテナ...

Page 23: ...ться дети в воз расте от 8 лет и старше если они находятся под присмотром взрослых или если их ознакомили с инструкциями о безопасном пользовании при бором и о связанных с этим опасностях Опера ции по очистке и обслуживанию выполняемые пользователем не следует поручать детям если они младше 8 лет и не находятся под присмотром взрослых Хранить прибор с кабелем в месте не доступном для детей младше ...

Page 24: ...циальных контейнерах рис 11 и употребить их в течение месяца Предупреждение Если роликам не удаётся нарезать макарон ныеизделия этозначит чтотестослишкомжид кое в таком случае рекомендуем снова посы патьтестомукойихорошозамеситьегоруками азатемсновапропуститьчерезгладкиеролики если тесто не захватывается режущими ро ликами это значит что тесто слишком сухое в таком случае рекомендуем добавит немно...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...RANTÍA Todos los productos MARCATO están realizados con los mejores materiales disponibles y son so metidos a controles de calidad continuos Por esta razón están garantizados por 2 años desde la fe cha de compra por cualquier defecto de fabrica ción La garantía no cubre en cambio los daños provocados a la máquina como consecuencia de un uso inadecuado o diferente del que se ilustra en este manual ...

Page 27: ...Atlas 150 Recommended thickness table Attention the extra pasta accessories are compati ble only with Atlas 150 Tableau des épaisseurs conseillées Attention les accessoires extra pour les pâtes sont compatibles uniquement avec Atlas 150 Tabelle empfohlene Dickenwerte Bitte beachten Die Sonderzubehörteile für Nudeln sind nur mit Atlas 150 kompatibel Tabla de los espesores recomendados Atención los ...

Page 28: ... Tel 39 049 9200988 Fax 39 049 9200970 E mail info marcato it www marcato it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S r l CAMPODARSEGO PD ITALY COPYRIGHT 2011 MARCATO S r l STAMPATO IN ITALIA PRINTED IN ITALY INF 0006 FEBBRAIO 19 VERSIONE 1 ...

Reviews: