background image

ESPAÑOL

32

3.3. Equilibrado

Salvo cuando se indica lo contrario, los generadores con dos apoyos se equilibran aplicando media lengüeta en el extremo del eje según la
IEC 34-14.

3.4. Condiciones de instalación

Instale el generador en un local amplio y con ventilación directa de la atmósfera.  Las aberturas de aspiración y y salidas del aire no deben
estar obstruidas y la ubicación no debe impedir la aspiración directa del aire caliente.
Programe inspecciones y trabajos de mantenimiento durante el funcionamiento de la máquina.

3.5. Alineación

 Alinee correctamente el generador y el motor propulsor.

Una alineación poco precisa puede ocasionar vibraciones y dañar los cojinetes. Compruebe que las características de torsión del generador y
del motor son
compatibles (Para que el cliente pueda llevar a cabo esta verificación  Marelli Motori puede facilitar los diseños
de los rotores).
En los generadores con un solo apoyo, es necesario verificar todas las dimensiones del volante y de la campana del motor principal y de la
brida, así como de la junta del generador.

3.6. Conexión eléctrica

Los generadores se suministran con 12 terminales (9 bornes).
Para conectarlos se utilizan conexiones de estrella en serie y en paralelo y debe realizarse como se indica en la figura siguiente.
Igualmente es necesario que en el cambio de conexionado de estrella en serie a estrella en paralelo, se verifique el conexionado del regulador
de tensión. (ver esquema de aplicación).
Diagramas de conexión para generadores normales de serie

Los esquemas de conexión de los generadores normales de serie (12 terminales)   se encuentran al final. Los diagramas de conexión para
generadores con accesorios opcionales (Varicomp) se encuentran al final.

Conecte los cables de salida a los bornes, como se indica en la figura siguiente.

EMBOBINADO

LÍNEA

Sentido de rotación

Por lo general, los generadores se suministran para funcionar girando en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado de
acoplamiento).

Conexión a tierra

En el interior de la caja de bornes se encuentra uno de los bornes para la conexión a tierra; el otro borne está situado en una de

las patas del generador.
Para realizar la conexión a tierra utilice un conductor de cobre de sección adecuada, según las normas vigentes.

3.7. Puesta en funcionamiento

Antes de poner la máquina en funcionamiento verifique el aislamiento:
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA SI LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO ES INFERIOR A  5 MEGAOHM
Antes de arrancar la máquina por primera vez, verifique:

- si los tornillos están bien apretados
- si el acoplamiento es correcto
- si el aire de enfriamiento es suficiente
- si las rejillas de protección están colocadas
- si el par de apriete de los discos es correcto (para los alternadores con un apoyo).

Verificaciones eléctricas

Verifique:

- si la instalación posee las protecciones diferenciales que exige la ley
- si los terminales están bien conectados a los bornes (bornes bien apretados)

Summary of Contents for M8B 250

Page 1: ...Drehstrom Syncrongeneratoren Generadores sincronos trifases Istruzioni e avvertenze sulla sicurezza Instructions and safety information Instructions et avertissement pour la s curit Betribsanleitung u...

Page 2: ...n esecuzione speciale o con varianti costruttive possono differire nei dettagli rispetto a quelle descritte In caso di difficolt si prega di contattare l organizzazione della MarelliMotori specificand...

Page 3: ...Si raccomanda di esaminarlo accuratamente all arrivo a destinazione per verificare che non sia stato danneggiato durante il trasporto Eventuali danni visibili devono essere denunciati direttamente al...

Page 4: ...menti stella serie e stella parallelo comunque necessario che nel cambio di collegamento da stella serie a stella parallelo venga verificato il collegamento del regolatore di tensione ved schemi appli...

Page 5: ...colanza di grassi diversi addensante tipo di olio base ne riduce la qualit e deve essere quindi evitata Una lubrificazione eccessiva o erronea nella quantit provoca riscaldamento eccessivo dei cuscine...

Page 6: ...potenziometro di taratura dell intervento della protezione per bassa frequenza Normalmente tarato per ridurre l eccitazione quando la velocit scende oltre il 10 sotto la velocit nominale relativa a 5...

Page 7: ...te l eccitazione Prima di togliere il carico ridurre l eccitazione Utilizzare la seguente tabella per la scelta del reostato Generatore I max A Resistenza max del reostato M8B 250 5 80 5 4 Dispositivo...

Page 8: ...e 70 della nominale a Velocit inferiore alla nominale b Potenziometro della tensione non tarato c Fusibile interrotto d Guasto del RDT e Guasto del dispositivo Varicomp se presente a Controllo del num...

Page 9: ...ssued for the purpose of ensuring safety Machines built to customer specifications or with constructional differences may differ in detail from the generators described herein If you encounter any dif...

Page 10: ...ulier and to MarelliMotori For lifting and handling the purpose made eyebolts must be used The lifting eyes are designed to support only the weight of the generator and they are not to be used for lif...

Page 11: ...erminals Terminals arrangement permits star series and star parallel connection it is anyway necessary when changing the connection from star series to star parallel to check and modify the connection...

Page 12: ...of the grease and therefore has to be avoided An excessive lubrication or wrong quality may cause overheating of bearings The N D E bearing is sealed type life lubrication the life expected time is in...

Page 13: ...50 Hz By removing the bridge which is normally shorting terminals 60 Hz the low speed protection acts properly for 60 Hz decrease frequency of intervention increase frequency of intervention VOLT pote...

Page 14: ...overexcitation device is composed of an electronic device and a current transformer C T and acts in case of sudden overloads or in case of short circuit The current transformer supplies a current prop...

Page 15: ...ires from the exciter stator Voltage lower then rated output voltage between 50 and 70 a Speed less than rated b Voltage potentiometer unset c Fuse blown d Faulty regulator a Check rpm frequency b Rot...

Page 16: ...s machines lectriques tournantes sont potentiellement dangereuses car elles pr sentent des pi ces sous tension ou en mouvement pendant leur fonctionnement Attention une utilisation impropre le d place...

Page 17: ...eur utiliser les anneaux de levage Les anneaux de levage sont calcul s pour supporter uniquement la masse de l alternateur Ils ne peuvent en aucun cas tre utilis s pour supporter la masse compl te du...

Page 18: ...et toile parall le cf sch mas ci dessous Il faut aussi v rifier dans le changement de la connexion toile s rie toile parall le la connexion du r gulateur de t nsion se r f rer aux sch mas de connexion...

Page 19: ...OBILUX 3 SHELL ALVANIA 3 AGIP GR MW 3 ESSO BEACON 3 Le m lange de diff rentes graisses solvants huile de base est fortement d conseill car il r duit la qualit de la graisse Une lubrification excessive...

Page 20: ...citation quand la vitesse descend de 10 au dessous de la valeur nominale 50 Hz En coupant le pont 60 Hz on obtient le r glage appropri pour un fonctionnement 60 Hz reduit la frequence de intervention...

Page 21: ...ra tre dimensionn selon le tableau suivant Type d alternateur I max A R sistance maximum du rh ostat M8B 250 6 80 5 4 Dispositif de surexcitation VARICOMP Ce dispositif se compose d un transformateur...

Page 22: ...x e Dispositif Varicomp si pr sent d terior a Contr ler la vitesse la fr quence b Tourner le potentiom tre jusqu ce que l on obtienne la tension nominale c Changer le fusible d D connecter le r gulate...

Page 23: ...ennummer GEFAHR Elektrische Maschinen weisen gef hrliche Teile auf die entweder unter Spannung stehen oder sich w hrend des Maschinenbetriebs drehen Daher k nnen unsachgem er Gebrauch das Entfernen de...

Page 24: ...sen am Generator sind nur f r das Heben des Generators selbst geeignet Sie d rfen nicht f r das Heben des Gesamtaggregats verwendet werden Desweiteren ist zu gew hrleisten dass geeignete Hebevorricht...

Page 25: ...u die entsprechenden Anschlusspl ne Interne Stromlaufpl ne f r Standardgeneratoren 12 Leiter sowie f r Generatoren mit Varicomp sind am Ende des Handbuches angef gt Die Leistungskabel sind an den Ansc...

Page 26: ...gf ltig die Schnittzeichnung studieren berpr fen ob bzgl der zu hebenden sowie zu bewegenden Gewichte geeignete Transportmittel zur Verf gung stehen Weiterhin ist zu berpr fen ob alle Sicherheitsmassn...

Page 27: ...duziert soweit die Frequenz unter 10 der Nennfrequenz bezogen auf 50Hz abf llt Durch Entfernen der Br cke zwischen den Klemmen 60 Hz wird der Unterdrehzahlschutz f r 60 Hz Betrieb eingestellt reduzier...

Page 28: ...Erregung von Hand verst rkt werden Vor dem Abschalten der Last muss die Erregung wieder reduziert werden Generatortyp I max A Maximaler Widerstand M8B 250 5 80 5 4 VARICOMP Das Varicomp besteht aus 2...

Page 29: ...a Drehzahl niedriger als die Nenndrehzahl b Potentiometer des Spannungsreglers nicht richtig eingestellt c Schmelzsicherung unterbrochen d Spannungsregler defekt e Varicomp defekt wenn vorhanden a Dr...

Page 30: ...ue est n sometidos a tensi n o dotados de movimiento por lo que el uso indebido la eliminaci n de las protecciones o la desconexi n de los dispositivos de protecci n y la falta de inspecciones y traba...

Page 31: ...cilaciones de la carga Levante el generador hasta la altura m nima indispensable para el traslado ya que no siempre es posible garantizar que se mantenga sobre un plano horizontal Verificar que se dis...

Page 32: ...paralelo se verifique el conexionado del regulador de tensi n ver esquema de aplicaci n Diagramas de conexi n para generadores normales de serie Los esquemas de conexi n de los generadores normales de...

Page 33: ...po de aceite base ya que disminuye su calidad Una lubricaci n excesiva o en cantidad incorrecta ocasiona un calentamiento excesivo de los cojinetes Los cojinetes de lado N el lado opuesto al acoplamie...

Page 34: ...ado para reducir la excitaci n cuando la velocidad desciende m s de un 10 por debajo de la velocidad nominal relativa a 50 Hz Corte el ponte de los terminales 60 Hz para un funcionamiento a 60 Hz redu...

Page 35: ...el re stato consulte la tabla siguiente Tipo de generador I max A Resistencia m x re stato M8B 250 5 80 5 4 Dispositivo electr nico VARICOMP La tarjeta electr nica y el transformador TA1 constituyen u...

Page 36: ...si existe a Compruebe el n mero de revoluciones frecuencia b Gire el potenci metro hasta que la tensi n alcance el valor nominal c Cambie el fusible d Desconecte el regulador de tensi n y c mbielo e I...

Page 37: ...rde kann Ihnen Adressen f r die Wiederaufbereitung und Entsorgung der Materialien bzw f r die korrekte Verfahrensweise nennen 8 RECICLAJE Embalaje Todos los materiales que componen el embalaje son eco...

Page 38: ...ERIE ROUGE ROT ROJO SCHWARZ NEGRO NERO BLACK NOIR U6 U1 U5 U2 V1 V5 V2 ESTATOR EXCIT ERREGERSTATOR STATORE ECCIT STATOR EXCIT EXCITER STATOR W1 W5 W2 W6 V6 ROSSO RED ROUGE ROT ROJO BLU BLUE BLEU BLAU...

Page 39: ...1 V5 V2 ESTATOR EXCIT ERREGERSTATOR STATORE ECCIT STATOR EXCIT EXCITER STATOR W1 W5 W2 W6 V6 ROSSO RED ROUGE ROT ROJO BLU BLUE BLEU BLAU ROSSO RED ROUGE ROT ROJO ROSSO RED ROUGE ROT ROJO NERO BLACK NO...

Page 40: ...Generatori sincroni trifase Three phase synchronous generators Alternateurs synchrones triphase Drehstron syncrongeneratoren Generadores sincronos trifases M8B 250...

Page 41: ...D 62 Coperchio regolazione R gulation panel cover Couvercle de la r gulation Abdeckung Regolation Tapa de regulaci n 100 Rotore eccitatrice Exciter rotor Rotor excitateur Rotor der Erregermaschine Ro...

Page 42: ...cte 311 Varistance Filtre 119 Redresseur tournant complet ROTIERENDE GLEICHRICHTERSCHEIBE Schnittbilt DISCO RECTIFICADOR Seccion 309 Diode negativ invers 310 Diode positiv direkt 311 berspannungsablei...

Page 43: ...la fa on suivante 1 La pose de la plaque auto adh sive doit s effectuer une temp rature ambiante sup rieure 15 C 2 Nettoyer la surface voir fig 1 avec de l alcool attendre qu elle soit parfaitement s...

Page 44: ...Postal Code 116 Sultanate of Oman T 968 692283 F 968 602915 e mail janefki omantel net om ASIA PACIFIC Marelli Motori Asia Pacific FKI Asia Pacific Sdn Bdh Lot 7 Jalan Majistret U1 26 Hicom Glenmarie...

Reviews: