background image

14

Funzionamento

•  Possibili sistemi di funzionamento:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
•  Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80

Indirizzo di fabbrica: 

11

•  Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. 

Nome de fabrica:

 S. 204.003 SNCB

•  Ritardo di avviamento modifi cabile (ABV).
•  Ritardo di frenatura modifi cabile (ABV).
•  Velocità massima modifi cabile.
•  Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente 

tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

•  Altre funzioni attivabili. 

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-

ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per 

corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital 

oppure Märklin Systems). 

Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono 

alle tensioni di rete locali. 

Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per 

una tensione di rete di 220 V o 110 V.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo 

con più di una sorgente di potenza.

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di 

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo 

si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo 

antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

•  Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze 

di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di 

funzionamento.

Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale 

funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o 

parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore 

specialista Märklin.

Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in 

caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente 

approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al 

prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati 

da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non 

approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che 

apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del 

cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti 

estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.

!

AVVERTIMENTO!

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

 Questo prodotto contiene magneti. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

!

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

!

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. 
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

Summary of Contents for 37671

Page 1: ...Lok 5 Modell der Serie 204 NOHAB 37671 Edition 150 Jahre Märklin B ...

Page 2: ...ntrollable Functions 7 Parameter Register 18 Service and maintenance 19 Spare Parts 26 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 9 Fonction 9 Fonctions commutables 10 Paramètre Registre 18 Entretien et maintien 19 Pièces de rechange 26 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 11 Werking 11 Schakelbare func...

Page 3: ...onamento 14 Funzioni commutabili 13 Parametro Registro 18 Manutenzione ed assistere 19 Pezzi di ricambio 26 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 15 Funktion 15 Kopplingsbara funktioner 16 Parameter Register 18 Underhåll och reparation 19 Reservdelar 26 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 17 Funktion 17 Styrbare funktioner 16 Parameter Register 18 Service og reparation 19 Reservede...

Page 4: ...von 140 km h Die Europalok wird mit geringen Modifikationen in Dänemark Norwegen Belgien Luxemburg sowie Ungarn eingesetzt Information About the Prototype In the 1950 s General Motors developed a standard locomotive for European railroads Although these locomotives look quite American they are a design which was never operated in the USA Rather they were well known in Europe as a licensed design an...

Page 5: ... omnibus ou d express légers Sa vitesse maxima est de 140 km h Cette loco Europe circule au Danemark en Norvège en Belgique au Luxembourg et en Hongrie Informatie van het voorbeeld Under 50 talet utvecklade General Motors ett standardlok för europeiska järnvägsbolag Fastän dessa lok hade ett ameri kanskt utseende så var de endast ett projekt som aldrig kördes i USA men som å andra sidan blev mycke...

Page 6: ...irma bzw der Kunde Funktion Mögliche Betriebssysteme Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adresse 01 80 Adresse ab Werk 11 Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk S 204 003 SNCB Veränderbare Anfahrverzögerung ABV Veränderbare Bremsverzögerung ABV Veränderbare Höchstgeschwindigkeit Einstelle...

Page 7: ...4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Controllable Functions E function off Function Function Function f0 Function f0 Sound effect whistle blast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems ...

Page 8: ...lin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for ...

Page 9: ...tion des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d exploitation possibles Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Détection du mode d exploitation automatique Adresses réglables Control Unit 01 80 Adresse encodée en usine 11 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine S 204 003 SNCB Temp...

Page 10: ...nction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Schakelbare functies E function off Functie Functie Functie f0 Functie f0 Geluid fluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems ...

Page 11: ...f schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Herkenning van het bedrijfssysteem automatisch Instelbaar adres Control Unit 01 80 Vanaf de fabriek 11 Mfx technologie voor het Mobile Station Central Station Naam af de fabri...

Page 12: ...ón en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Reconocimiento del sistema automático Dirección ajustable Control Unit 01 80 Código de fábrica 11 Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica S 204 003 SNCB Arranque lento variab...

Page 13: ...3 ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Funzioni commutabili E function off Funzione Funzione Funzione f0 Funzione f0 Rumore Fischio f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems ...

Page 14: ...cialista Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimentodanni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati L ...

Page 15: ... ombyggnaden Funktion Möjliga driftsystem Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Driftsättet igenkänns automatiskt Inställbar adress Conrol Unit 01 80 Adress från tillverkaren 11 Mfx teknologi för Mobile Station Central Station Namn fran tillverkaren S 204 003 SNCB Accelerationsfördröjning kan ändras ABV Bromsfördröjning kan ändras ABV Toppfart kan ändras Elektronis...

Page 16: ...3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Styrbare funktioner E function off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Lyd Lokomotivfløjte f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems ...

Page 17: ...vis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet der til af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at påvise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen...

Page 18: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs d...

Page 19: ...nehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel ...

Page 20: ...0 Motor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes ...

Page 21: ...en auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...

Page 22: ... Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Page 23: ...23 2 mm 7164 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes ...

Page 24: ... boîte d essieu Smeren na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel per aslager Lubricación al cabo de aprox 40 horas de funcionamiento Lubricar tan solo lentamente máximo 1 gota por cada rodamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Oliare solo con parsimonia max 1 goccia per ciascun supporto degli assi Smörjning efter ca 40 timmars körning Smörj sparsamt max 1 droppe...

Page 25: ...utte par boîte d essieu Smeren na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel per aslager Lubricación al cabo de aprox 40 horas de funcionamiento Lubricar tan solo lentamente máximo 1 gota por cada rodamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Oliare solo con parsimonia max 1 goccia per ciascun supporto degli assi Smörjning efter ca 40 timmars körning Smörj sparsamt max ...

Page 26: ...26 28 35 36 34 13 24 18 37 39 38 27 26 25 23 23 22 17 19 20 14 15 18 37 38 39 16 21 1 7 12 2 3 4 29 30 7 11 12 11 8 33 31 32 6 5 9 10 39 39 35 36 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 27: ...Haftreifen 7 154 17 Drehkranz 437 530 18 Drehgestellrahmen 132 604 19 Feldmagnet 389 000 20 Anker 386 820 21 Motorschild 386 940 22 Zylinderschraube 785 140 23 Motor Bürsten 601 460 24 Drehgestell 210 066 25 Schleifer 7 164 26 Senkschraube 756 080 27 Isolierung 214 700 28 Decoder 149 186 Leiterplatte Sound 113 289 29 Leiterplatte Schnittstelle 149 187 30 Senkschraube 786 790 31 Lautsprecher 100 61...

Page 28: ...orbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: