background image

4

Informationen zum Vorbild

Die ab 1932 von der Waggonfabrik Bautzen abgelieferten 

zweiachsigen Nebenbahn-Triebwagen VT 135 waren mit 

einer Höchstgeschwindigkeit von 70 km/h schneller als die 

sonst auf Nebenbahnen üblichen Dampflokomotiven. Die bei 

der DB später als VT 75.9 bezeichneten Maschinen wurden 

aufgrund umfangreicher Versuche mit Prototypen diverser 

Hersteller entwickelt. Der Dieselmotor und Viergang-

Getriebe fanden weitgehend unter dem Wagenboden Platz. 

Die Leistung der Daimler-Motoren konnte von ursprünglich 

120 PS auf 135 PS gesteigert werden. Später eingesetzte 

Motoren von DWK entwickelten eine Leistung von 180 PS. 
Die letzten Exemplare des bei der DR als BR 186.2 eingereih-

ten Triebwagens wurden bis in die späten 60er-Jahre des 

letzten Jahrhunderts eingesetzt. 

Information about the Prototype

The two-axle class VT 135 branch line powered rail cars 

delivered from 1932 on by the firm Waggonfabrik Bautzen 

had a top speed of 70 km/h or 44 mph and were faster than 

the steam locomotives usually seen on branch lines. These 

rail cars were later designated as the class VT 75.9 on the 

DB and were developed from extensive experiments with 

prototypes from various builders. The diesel motor and the 

four-speed transmission were installed under the car floor. 

The power output of the Daimler motors was increased 

from the original 120 horsepower to 135 horsepower. Mo-

tors from DWK used later developed a power output of 180 

horsepower.
The last units of these powered rail cars, the class 186.2 

on the East German DR, were in use well into the 60s in the 

previous century. 

Informations concernant la locomotive réelle

Les autorails pour lignes secondaires à deux essieux  

VT 135, livrés par la firme Waggonfabrik Bautzen à partir de 

1932, pouvaient atteindre une vitesse maximale de 70 km/h, 

supérieure à celle des locomotives à vapeur habituelles 

roulant sur les lignes secondaires. Ces engins, rénumérotés 

à la DB dans la série VT 75.9, furent fabriqués par divers 

constructeurs sur base de nombreux essais effectués 

avec une multitude de prototypes. Le moteur diesel et le 

train d‘engrenages à quatre rapports étaient logés sous le 

plancher. La puissance des moteurs Daimler fut par la suite 

augmentée pour passer des 120 CV originaux à 135 CV. Il y 

eut également des moteurs provenant de DKW qui dévelop-

paient une puissance de 180 CV. 
Les derniers exemplaires de ces autorails utilisés par la DR 

(série 186.2) restèrent en service jusqu‘au début des années 

60 du siècle dernier.

Informatie van het voorbeeld

De vanaf 1932 door de Waggonfabrik Bautzen afgeleverde 

tweeassige treinstellen voor de zijlijnen VT 135 waren met 

een maximumsnelheid van 70 km/h sneller dan de anders op 

zijlijnen gebruikelijke stoomlocomotieven. De bij de DB later 

als VT 75.9 aangeduide machines werden op grond van om-

vangrijke tests met prototypen van diverse fabrikanten ont-

wikkeld. Deze dieselmotor en viergangsoverbrenging vonden 

meestal onder de wagenbodem een plaats. Het vermogen 

van de Daimler-motoren kon van oorspronkelijk 120 pk  

op 135 pk gebracht worden. Later gemonteerde motoren van 

DWK ontwikkelden een vermogen van 180 pk.
De laatste exemplaren van de bij de DR als BR 186.2 opgeno-

men treinstellen waren tot in de late jaren, 60 van de vorige 

eeuw in gebruik. 

Summary of Contents for 37706

Page 1: ...Modell des Triebwagens VT 75 9 mit Beiwagen VB 140 37708 ...

Page 2: ...2 Complementary accessories 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 4 Indications relatives à la mise en service 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30 Inhoudsopga...

Page 3: ...i commutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Bruksanvisningar för körning 5 Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til ibrugta...

Page 4: ...DR were in use well into the 60s in the previous century Informations concernant la locomotive réelle Les autorails pour lignes secondaires à deux essieux VT 135 livrés par la firme Waggonfabrik Bautzen à partir de 1932 pouvaient atteindre une vitesse maximale de 70 km h supérieure à celle des locomotives à vapeur habituelles roulant sur les lignes secondaires Ces engins rénumérotés à la DB dans l...

Page 5: ...römledande kopplen Stromforende koblinger Nur beiliegende Kupplung verwenden Use only the coupler included with the rail bus Utiliser exclusivement les attelgesfournis Alleen de meegeleverde koppelingen gebruiken Utilizar exclusivamente el enganche que se adjunta Impiegare soltanto il gancio accluso Använd endast bifogade koppel Brug kun den vedlagte kobling ...

Page 6: ... com en imprint html Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen Sie eine exklusive Ausführung die den Originalzustand nach vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl angefertigt Die künstliche Alterung wurde in sorgfältiger Handarbeit von erfahrenen Fachleuten ...

Page 7: ...b stehen nur die Fahr und Lichtwechsel funktionen zur Verfügung Schaltbare Funktionen Digital Systems Stirnbeleuchtung function off Funktion f0 Funktion f0 Innenbeleuchtung f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung kuppelseitig aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 8: ...aximum speed Setting the locomotive parameters address accelerati on braking delay maximum speed with the Control Unit Mobile Station Central Station Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power sy...

Page 9: ...operation Controllable Functions Digital Systems Headlights function off Function f0 Function f0 Interior lights f1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 ABV off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Headlights marker lights off at coupler end Function 1 Function f6 Function f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 10: ...ialiste Märklin http www maerklin com en imprint html Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Avec ce modèle particulièrement élaboré vous possédez une version unique qui reste conforme à l état d origine après de nombreuses années d utilisation par tous les temps Cette série spéciale n a été produite qu en petite quantité Le vieillissement artific...

Page 11: ...conduite et à l inversion des feux sont disponibles Fonctions commutables Digital Systems Fanal function off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur f1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 ABV désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Fanal du côté de l attelage éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 12: ... ABV Instelbare afremvertraging ABV Instelbare maximumsnelheid Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs systeem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzie...

Page 13: ...gbedrijf zijn alleen de rij en lichtwissel functies beschikbaar Schakelbare functies Digital Systems Frontverlichting function off Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting f1 Functie 1 Functie 8 Functie f1 Functie f1 ABV uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Frontsein van gekoppelde zijde uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 14: ... transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado http www maerklin com en imprint html Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y mar...

Page 15: ...ncionamiento en modo analógico están disponibles únicamente las funciones de tracción y de alternancia de luces Funciones posibles Digital Systems Faros frontales function off Función f0 Función f0 Iluminación interior f1 Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 ABV apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Faros frontales apagada en lado de enganche Función 1 Función f6 Función f6 STO...

Page 16: ...Station Nome di fabbrica VT 75 903 DB Ritardo di avviamento modificabile ABV Ritardo di frenatura modificabile ABV Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si stema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tens...

Page 17: ...mento analogico si hanno a disposizione solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali Funzioni commutabili Digital Systems Illuminazione di testa function off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna f1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione di testa dal lato accoppiamen to spento Funzione 1 Funzio...

Page 18: ... körning är endast den automatiska ljusväx lingsfunktionen tillgänglig Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvi...

Page 19: ...f Funktion f0 Funktion f0 Belysning förarhytt f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare strålkastarna från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 20: ...lysskiftefunktionerne der er tilgængelige Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikk...

Page 21: ...unktion f0 Funktion f0 Indvendig belysning f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning på koblingssiden fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 ...

Page 22: ...lsforsinkelse 03 01 63 255 Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 1 ...

Page 25: ...25 2 3 4 ...

Page 26: ...26 40h ...

Page 27: ...27 1 Trix ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 6 4 6 3 3 1 2 13 8 5 14 12 14 15 14 14 11 7 15 10 9 13 6 13 12 7 14 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 31: ... Isolierpl Schleiferfeder E185 305 E185 305 13 Schienenräumer Aufstieg E185 399 E170 867 14 Leiter Streben Kasten E185 306 15 Deichsel E185 307 E185 308 16 Haftreifen E656 500 Radsatz E700 150 Kurzkupplung E701 630 Kupplung Kontakt E239 550 Bremsleitung E12 5149 00 Schraubenkupplung E282 310 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt ...

Page 32: ... is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Deutschland www maerklin com www maerklin com en imprint html ...

Reviews: