background image

4

Information zum Vorbild 

1956 vereinbarte das Bundesbahn-Zentralamt München mit 

der Lokomotivfabrik Krupp in Essen die Entwicklung einer 

einmotorigen Mehrzweck-Diesellokomotive. Geplant war 

ursprünglich eine Maschine mit einer Nennleistung von 

1.600 PS und eine Baureihenbezeichnung entsprechend 

der damaligen Gepflogenheiten als V 160. Sie sollte zwei 

Führerstände, zwei zweiachsige Drehgestelle, eine Höchst-

geschwindigkeit von 120 km/h, eine größte Länge über 

Puffer von rund 16.000 mm sowie ausreichende Zugheizung 

für einen D-Zug mit zehn Wagen besitzen. Eine maximale 

Radsatzlast von 18 t sollte auch noch einen Einsatz auf 

ausgebauten Nebenstrecken ermöglichen. Für die Lei-

stungsübertragung waren hydraulische Strömungsgetriebe 

vorgesehen. Noch während der Entwicklungsphase der  

V 160 konnte die Motorleistung durch verbesserte Aufladung 

und Ladeluftkühlung auf 1.900 PS gesteigert werden. 
1960/61 lieferte die Firma Krupp sechs Prototypen als  

V 160 001-006, die mit unterschiedlichen 1.900-PS-Motoren 

und Getrieben ausgerüstet waren. 1962/63 folgten vier 

weitere Maschinen (V 160 007-010) von Henschel. Die 

ersten neun Loks besaßen unterhalb der Stirnfenster einen 

wohlgerundeten Vorbau, der ihnen schnell den Spitznamen 

„Lollo“ (nach der italienischen Filmschauspielerin Gina 

Lollobrigida) einbrachte. 

Information about the Prototype 

In 1956 the German Federal Railroad‘s central office in Mu-

nich contracted with the locomotive builder Krupp in Essen 

to develop a single-motor, general-purpose diesel locomo-

tive. Originally, the plan was for a unit with a nominal power 

output of 1,600 horsepower and a class designation of V 160 

in keeping with the conventions of that time. The plan for 

the locomotive was for two engineer‘s cabs, two two-axle 

trucks, a maximum speed of 120 km/h / 75 mph, a maximum 

length over the buffers of around 16,000 mm / 52 feet 6 

inches as well as sufficient train heating for an express 

train of ten cars. A maximum axle load of 18 metric tons 

was planned to enable operation on expanded branch lines. 

Hydraulic fluid transmissions were planned for transmitting 

power to the wheels. During the development phase of the 

V 160 it was possible to increase the motor performance to 

1,900 horsepower with improved supercharging and forced 

air cooling. 
In 1960/61 the firm of Krupp delivered six prototypes as the 

road numbers V 160 001-006, which were equipped with dif-

ferent 1,900 horsepower motors and gear drives. In 1962/63 

four additional units followed (V 160 007-010) from Henschel. 
The first nine locomotives had fully rounded ends beneath 

the windshields which quickly gave them the nickname 

“Lollo“ (after the Italian film star Gina Lollobrigida). 

Summary of Contents for 37740

Page 1: ...Modell der BR 216 Lollo 37741 ...

Page 2: ... Complementary accessories 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonnctionement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veili...

Page 3: ...mmutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktion 20 St...

Page 4: ...ch der italienischen Filmschauspielerin Gina Lollobrigida einbrachte Information about the Prototype In 1956 the German Federal Railroad s central office in Mu nich contracted with the locomotive builder Krupp in Essen to develop a single motor general purpose diesel locomo tive Originally the plan was for a unit with a nominal power output of 1 600 horsepower and a class designation of V 160 in k...

Page 5: ...ent sous les fenêtres frontales un capot bien arrondi qui leur valut rapidement le surnom de Lollo allusion à l actrice de cinéma italienne Gina Lollobrigida Informatie van het voorbeeld In 1956 sloot Centraal Bureau van de Bundesbahn in München een overeenkomst met locomotieffabriek Krupp in Essen voor de ontwikkeling van een eenmotorige multifunc tionele diesellocomotief Oorspronkelijk was een m...

Page 6: ...Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler http www maerklin com en imprint html Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Funktionen Erkennung der Betriebsart automat...

Page 7: ...ktion f3 ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Signalhorn tief Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangierlicht doppel A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobile station sy...

Page 8: ...lin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive ...

Page 9: ... f3 ABV off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 3 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Low pitched horn Function 5 Function f7 Function f7 Headlights at engineer s cab 1 off Function 8 Function f8 Function f8 Double A switching light f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobile stat...

Page 10: ...roduit Informations importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin http www maerklin com en imprint html Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie c...

Page 11: ...ctivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 3 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage trompe signal grave Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Feu de manœuvre double A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mo...

Page 12: ...ters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontsto...

Page 13: ...ctie f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 3 Functie f5 Functie f5 Frontverlichting Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid signaalhoorn laag Functie 5 Functie f7 Functie f7 Frontverlichting Cabine 1 uit Functie 8 Functie f8 Functie f8 Rangeerlicht dubbel A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f...

Page 14: ...s y puntas afiladas condicionadas a la función Information importante Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado http www maerklin com en imprint html Responsabilidad y garan...

Page 15: ...apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función 3 Función f5 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Bocina de aviso sonido grave Función 5 Función f7 Función f7 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función 8 Función f8 Función f8 Luces de maniobra doble A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobi...

Page 16: ...ato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostr...

Page 17: ... spente f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 3 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore tromba di segnalazione grave Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Illuminazione di testa della cabina 1 spento Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Fanale di manovra a doppia A f1 f8 f0 f6 f8...

Page 18: ... eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr...

Page 19: ... Funktion f3 ABV från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Signalhorn lågt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerljus dubbel A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobile station systems 1 5...

Page 20: ... eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal an...

Page 21: ...f3 Funktion f3 ABV fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pipende bremser fra Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Signalhorn dyb Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Frontbelysning Kabine 1 fra Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerlys dobbelt A f1 f8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f...

Page 22: ...emporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 1 1 2 3 ...

Page 25: ...25 2 ...

Page 26: ...26 2 1 1 ...

Page 27: ...27 Trix ...

Page 28: ...28 Trix ...

Page 29: ...29 40h ...

Page 30: ...30 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 1 2 2 2 1 6 5 7 7 9 4 9 8 4 12 10 13 3 14 13 12 11 ...

Page 31: ...werden 1 Puffer rund re E761 720 Puffer flach li E123 252 2 Zubehör Set Steckt Pufferbohle E113 120 3 Schraube E786 430 4 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E164 400 5 Decoder 164 401 6 Schraube E786 330 7 Schraube E786 750 8 Motor E162 120 9 Kardanwelle E104 432 10 Antriebseinheit vorne E171 934 11 Antriebseinheit hinten E171 933 12 Haftreifen E220 510 13 Kupplung E701 630 14 Schleifer E206 370 ...

Page 32: ... is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Deutschland www maerklin com www maerklin com en imprint html ...

Reviews: