background image

24

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di 

esercizio adeguato a tale scopo (corrente continua [DC] = max 18V±, 

Märklin a corrente alternata, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 

•   Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che 

corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più 

di una sorgente di potenza.

•   Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurez

-

za nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. 

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimenta

-

zione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il 

corredo antidisturbi 104770. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il 

funzionamento Digital. 

•   Il cavo di collegamento al binario impiegato deve essere lungo al 

massimo soltanto 2 metri. 

•   Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti 

escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria. 

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. 

•   I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la 

Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti

•   A causa dell’elevato assorbimento di potenza di questa locomotiva il 

funzionamento con la Mobile Station 60652/60653 è possibile soltanto 

limitatamente. 

•   Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e 

devono pertanto venire conservate, nonché consegnate insieme in 

caso di cessione del prodotto ad altri.

•  

Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin. 

•   Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certifica

-

to di garanzia. 

•   Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni 

•  

Il tipo di funzionamento (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oppure DCC) 

viene riconosciuto automaticamente. 

•   Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.

 

Nome di fabbrica: 

BR 335 105-3 

Adresse ab Werk: (Märklin) 

35

 / (DCC) 

3

 

•  Impostazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardi di av

-

viamento/frenatura, velocità massima ecc.): con Control Unit e DCC 

(programmazione CV), Mobile Station oppure Central Station.

•   IIlluminazione di testa incorporata, dipendente dalla direzione di 

marcia. 

•  Tale modello è sviluppato per l’esercizio su binari Märklin 1. Un 

esercizio su altri sistemi di binario avviene a proprio rischio.

•  Raggio minimo percorribile: 1020 mm
•   Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione solamente le 

funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. 

Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: 

Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un 

contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni.
Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.

Summary of Contents for 55334

Page 1: ...Modell der Diesellokomotive Köf III o b 55334 ...

Page 2: ... Paramètre Registre 14 Exploitation sur réseau 28 Entretien et maintien 30 Pièces de rechange 34 Indice de contenido Página Puesta en servicio 9 Aviso de seguridad 20 Notas importantes 20 Funciones 20 Funciones posibles 21 Parámetro Registro 22 Funcionamiento del sistema 28 El mantenimiento 30 Recambios 34 Inhoudsopgave Pagina Ingebruikname 3 Veiligheidsvoorschriften 16 Belangrijke aanwijzing 16 F...

Page 3: ...ransport ce modèle lourd a été vissé sur son socle Veillez à le transporter uniquement sous cette condi tion au sec et dans son boîtier d origine Voor een veilig transport is het model op een sokkel vast geschroefd Transporteer het model a u b alleen droog en vastgeschroefd in de originele cassette Para hacer posible un transporte seguro se ha atornillado este pesado modelo al zócalo Transporte es...

Page 4: ...ation 60652 60653 nur eingeschränkt möglich Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsar...

Page 5: ...on f3 Sound 1 Telexkupplung hinten f4 Funktion f4 AUX 4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f5 Licht hinten aus Funktion f6 AUX 1 Licht vorne aus Funktion f7 AUX 2 ABV aus Funktion f8 Kuppelgeräusch Funktion f9 Sound 14 Rangiergang Rangierlicht doppel A Funktion f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Geräusch Kompressor Funktion f11 Sound 11 Geräusch Druckluft ablassen Funktion f12 Sound 13 Geräusch Kabinen...

Page 6: ... Teil CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 27 PoM Bit 0 Bremsstrecke ein aus Bit 4 normales Bremsverhalten Bit 5 inverses Bremsverhalten 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28...

Page 7: ...llungen sind zu addieren Z B Anzahl der Fahrstufen 28 128 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke 4 ergibt Wert 6 CV Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 139 PoM Lautstärke Sound Betriebsgeräusch 0 255 255 140 PoM Lautstärke Sound 1 Horn 0 255 255 143 PoM Lautstärke Sound 4 Kabinenfunk 0 255 255 148 PoM Lautstärke Sound 9 Lüfter 0 255 255 150 PoM Lautstärke Sound 11 Kompressor 0 255 255 152 PoM Lautstärke Soun...

Page 8: ...al Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomo...

Page 9: ...oupler f4 Function f4 AUX 4 Sound effect Squealing brakes off Function f5 Rear Headlights off Function f6 AUX 1 Front Headlights off Function f7 AUX 2 ABV off Function f8 Sound effect Sounds of couplers Function f9 Sound 14 Low speed switching range Double A switching light Function f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Sound effect Compressor Function f11 Sound 11 Sound effect Letting off air Function f12 Sou...

Page 10: ...it 5 1 192 255 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 27 PoM Bit 0 Braking area on off Bit 4 Normal braking behavior Bit 5 Inverse braking behavior 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128...

Page 11: ...ng must be added Example The number of speed levels 28 128 2 DCC operation with a braking route 4 results in the value 6 CV Discription 6021 Value DCC Value 139 PoM Volume for sound operating sounds 0 255 255 140 PoM Volume for sound 1 Horn 0 255 255 143 PoM Volume for sound 4 Cab radio 0 255 255 148 PoM Volume for sound 9 Blower 0 255 255 150 PoM Volume for sound 11 Compressor 0 255 255 152 PoM V...

Page 12: ... avec la Mobile Station 60652 60653 n est possible que dans certaines limites La notice d utilisation font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci join...

Page 13: ...l arrière f4 Fonction f4 AUX 4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f5 Fanal à l arrière éteint Fonction f6 AUX 1 Fanal à l avant éteint Fonction f7 AUX 2 ABV désactivé Fonction f8 Bruitage Bruit d attelage Fonction f9 Sound 14 Vitesse de manœuvre Feu de manœuvre double A Fonction f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Bruitage Compresseur Fonction f11 Sound 11 Bruitage Échappement de l air comprimé...

Page 14: ...192 18 Adresse étendue partie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 27 PoM Bit 0 dist de freinage marche arrêt Bit 4 caractéristiques de freinage normales Bit 5 caractéristiques de freinage inverses 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de cra...

Page 15: ... des paramétrages souhaités P ex le nombre des crans de marche 28 128 2 DCC Exploitation avec distance de freinage 4 donne la valeur 6 CV Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 139 PoM Volume Sound Bruit de fonctionnement 0 255 255 140 PoM Volume Sound 1 Trompe 0 255 255 143 PoM Volume Sound 4 Radio cabine 0 255 255 148 PoM Volume Sound 9 ventilateu 0 255 255 150 PoM Volume Sound 11 Compresseur 0 255 ...

Page 16: ...ystems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worde...

Page 17: ...nd 1 Telex koppeling achter f4 Functie f4 AUX 4 Geluid piepende remmen uit Functie f5 Frontverlichting achter uit Functie f6 AUX 1 Frontverlichting voor uit Functie f7 AUX 2 ABV uit Functie f8 Geluid koppelingsgeluid Functie f9 Sound 14 Rangeerstand Rangeerlicht dubbel A Functie f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Geluid compressor Functie f11 Sound 11 Geluid perslucht afblazen Functie f12 Sound 13 Geluid te...

Page 18: ...res bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 27 PoM Bit 0 Afremtraject aan uit Bit 4 normaal afremmen Bit 5 tegengesteld afremmen 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit...

Page 19: ...e instellingen dienen bij elkaar opgeteld te worden Bijv aantal rijstappen 28 128 2 DCC bedrijf met afremtraject 4 geeft een waarde van 2 4 6 CV Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 139 PoM Volume Sound bedrijfsgeluid 0 255 255 140 PoM Volume Sound 1 signaalhoorn 0 255 255 143 PoM Volume Sound 4 telerail 0 255 255 148 PoM Volume Sound 9 ventilator 0 255 255 150 PoM Volume Sound 11 compressor 0 255 255...

Page 20: ... locomotora el funcionamiento con la Mobile Station 60652 60653 es posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento ...

Page 21: ...Telex atrás f4 Función f4 AUX 4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f5 Señal de cabeza trasera apagada Función f6 AUX 1 Señal de cabeza delantera apagada Función f7 AUX 2 ABV apagado Función f8 Ruido Ruido de enganche Función f9 Sound 14 Maniobrar velocidad lenta Luces de maniobra doble A Función f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Ruido Compresor Función f11 Sound 11 Ruido Purgar aire comprimid...

Page 22: ...rección ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 27 PoM Bit 0 Trayecto de frenado encendido apagado Bit 4 respuesta de frenado normal Bit 5 respuesta de frenado inversa 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles ...

Page 23: ...sumarse P ej un número de niveles de marcha 28 128 2 funcionamiento en modo DCC con tramo de frenado 4 arroja un valor de 6 CV Significado Valor para 6021 Valor DCC 139 PoM Volumen de sonido sonido de servicio 0 255 255 140 PoM Volumen de sonido 1 Bocina 0 255 255 143 PoM Volumen de sonido 4 Radio de cabina 0 255 255 148 PoM Volumen de sonido 9 Ventilador 0 255 255 150 PoM Volumen de sonido 11 Com...

Page 24: ...za di questa locomotiva il funzionamento con la Mobile Station 60652 60653 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in co...

Page 25: ... f4 Funzione f4 AUX 4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f5 Segnale di testa posteriore spento Funzione f6 AUX 1 Segnale di testa anteriore spento Funzione f7 AUX 2 ABV spento Funzione f8 Rumore rumori di agganciamento Funzione f9 Sound 14 Andatura da manovra Fanale di manovra a doppia A Funzione f10 LV LH AUX 1 AUX 2 RG Rumore Compressore Funzione f11 Sound 11 Rumore scarico dell aria com...

Page 26: ...55 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 27 PoM Bit 0 Tratta di frenata accesa spenta Bit 4 comportam frenatura normale Bit 5 comportam frenatura inverso 0 1 16 17 32 33 48 49 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni ...

Page 27: ...gradazioni di marcia 28 128 2 esercizio DCC con tratta di frenatura 4 determina un valore 6 CV Significato Valore per 6021 Valore DCC 139 PoM Intensità effetto sonoro rumori di esercizio 0 255 255 140 PoM Intensità effetto sonoro 1 Tromba 0 255 255 143 PoM Intensità effetto sonoro 4 Radiotrasmittente in cabina 0 255 255 148 PoM Intensità effetto sonoro 9 Ventilatori 0 255 255 150 PoM Intensità eff...

Page 28: ...s étre arrondis Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également être mise en service à l air libre Une utilisation par mauvais temps neige ou pluie n est pas recommandée Le moteur et l électronique sont protégés contre les projections d eau Des trajets dans l eau ne sont pas possibles Il est recommandé de vérifier l encrassement du modèle après une utilisation à l extérieur et le cas éché...

Page 29: ...vertenze di manutenzione Questa locomotiva può venire impiegata an che in ambienti esterni Un esercizio in caso di cattive condizioni meteorologiche neve oppure pioggia non è consigliabile Motorizzazione e circuiti elettronici sono protetti contro gli spruzzi d acqua Passaggi attraverso l acqua non sono possibili Dopo il funzionamento in ambienti esterni è consigliabile verificare tale modello rig...

Page 30: ...30 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 3 4 5 ...

Page 31: ...31 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h ...

Page 32: ...32 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 3 4 5 ...

Page 33: ...33 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione ...

Page 34: ...Parts Pièces de rechange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 11 12 12 11 15 10 20 4 17 20 6 3 12 12 10 4 14 13 17 18 19 2 18 18 3 5 18 18 16 16 16 9 9 8 2 1 1 5 4 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...nten E189 230 10 Schleifer E188 864 11 Antriebskette E156 522 12 Feder f Achse E156 452 13 Rangierkupplung hinten E188 867 14 Rangierkupplung vorne E188 866 15 Motor mit Ritzel E188 351 16 Puffer E194 515 17 Schraube E188 870 18 Schraube E188 865 19 Schraube E188 862 20 Schraube E131 253 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind...

Page 36: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews:

Related manuals for 55334