background image

14

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système 

d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou 

Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre

-

spondant à la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule 

source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité 

décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie 

de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de 

déparasitage réf. 104770. Le set de déparasitage ne convient pas 

pour l’exploitation en mode numérique.

•   Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en aucun cas 

dépasser deux mètres.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes 

variations de température ou à un taux d‘humidité important. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du 

produit. 

Information importante 

•   Du fait de l’importance de la puissance absorbée de cette locomo

-

tive, l’exploitation avec la Mobile Station 60652 n’est possible que 

dans certaines limites. 

•   La notice d‘utilisation font partie intégrante du produit ; ils doivent donc 

être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat 

de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•   Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est 

identifié automatiquement.

•  Adresses pouvant être paramétrées : 

 

1-80   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)  

1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 

01 – 9999 DCC

•  Adresse départ usine : (Märklin)

 35 / (

DCC)

 03

 

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

 

Nom encodée en usine : 

V 200 035 

•  Temporisation d’accélération réglable (ABV).
•  Temporisation de freinage réglable (ABV).
•   Vitesse maximale réglable.
•  Paramétrer les paramètres des locomotives (adresse, retardement 

au démarrage / au freinage, vitesse maximale etc.) avec Control Unit 

et DCC (programmation CV), Mobile Station ou Central Station. 

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 
•  Le modèle réduit est conçu pour rouler sur des voies Märklin 1. Le 

faire rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques. 

•  Rayon minimal d’inscription en courbe: 1020 mm.
•  Attelages à griffe Märklin avant et arrière. En cas d’utilisation d’un 

système provenant d’un autre fabricant, des problèmes sont suscep-

tibles de survenir. 

•   En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à la 

conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. 

Summary of Contents for 55804

Page 1: ...Modell der Diesellokomotive V 200 55804 ...

Page 2: ...unktionen 9 Parameter Register 10 Betrieb auf der Anlage 26 Wartung und Instandhaltung 29 Ersatzteile 30 Table of Contents Page Information about the prototype 4 Safety Notes 11 Important Notes 11 Functions 11 Controllable Functions 12 Parameter Register 13 Operation on a layout 26 Service and maintenance 29 Spare Parts 30 ...

Page 3: ...nciones posibles 21 Parámetro Registro 22 Funcionamiento del sistema 26 El mantenimiento 29 Recambios 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 17 Belangrijke aanwijzing 17 Functies 17 Schakelbare functies 18 Parameter Register 19 Bedrijf op een modelbaan 26 Onderhoud en handhaving 29 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 23 Avv...

Page 4: ...saß 2 Motoren die einzeln oder zusammen je nach Leistungsanforderung eingeschaltet wurden Information about the prototype A short time after the founding of the German Federal Railroad the path was chosen for future development In the past steam locomotives had been the center of locomotive planning now electric and diesel motive power would be given preference The first prototype of the new V 200...

Page 5: ...s express mais elle s acquitta de sa tâche avec autant de succès en tractant des trains de marchandises La série V 200 est équipée de deux moteurs qui sont mis en marche séparément ou ensemble selon la demande en puissance désirée Informatie van het voorbeeld Korte tijd na het oprichten van de Deutschen Bundesbahn Duitse spoorwegen werd een nieuwe weg ingeslagen voor de toe komstige ontwikkeling S...

Page 6: ...faciliter le transport Pour tout transport merci d observer cette précaution et d utiliser uniquement la cassette d origine Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd Transporteer dit model daarom alleen op deze wijze en in de originele cassette Para su transporte este pesado modelo en miniatura se entrega atornillado al zócalo Por favor transporte este modelo en miniatura...

Page 7: ...7 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione ...

Page 8: ...tes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieur kunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsart AC DC Mfx Märklin Motorola oder DCC wird auto matisch erkannt Einstellbare Adressen 1 80 Co...

Page 9: ...nktion f3 ABV aus f4 Funktion f4 Funktion f4 Führerstandsbeleuchtung Funktion f3 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus Funktion f1 Funktion f6 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion f5 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f7 Funktion f9 Geräusch Druckluft ablassen Funktion f10 Geräusch Schmierpumpe Funktion f11 f0 f8 f0 f8 STOP...

Page 10: ...92 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Lautstärke 01 63 63 0 255 235 Werte ...

Page 11: ... to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder tr...

Page 12: ...off f4 Function f4 Function f4 Engineer s cab lighting Function f3 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function f1 Function f6 Sound effect Conductor whistle Function f5 Function f7 Headlights at engineer s cab 1 off Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f7 Function f9 Sound effect Letting off air Function f10 Sound effect Lubrication pump Function f11 f0 f8...

Page 13: ...ed address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 Values factory se...

Page 14: ...rante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Le mode d exploitation AC DC Mfx Märklin Motorola ou DCC ...

Page 15: ...ion f4 Fonction f4 Eclairage de la cabine de conduite Fonction f3 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction f1 Fonction f6 Bruitage Sifflet Contrôleur Fonction f5 Fonction f7 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f7 Fonction f9 Bruitage Échappement de l air comprimé Fonction f10 Bruitage Distributeur d hu...

Page 16: ...rtie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 ...

Page 17: ...g alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzin...

Page 18: ...oorn f3 Functie f6 Functie f3 ABV uit f4 Functie f4 Functie f4 Cabineverlichting Functie f3 Functie f5 Frontsein Cabine 2 uit Functie f1 Functie f6 Geluid conducteurfluit Functie f5 Functie f7 Frontsein Cabine 1 uit Functie f8 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f7 Functie f9 Geluid perslucht afblazen Functie f10 Geluid smeerpomp Functie f11 f0 f8 f0 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Page 19: ...breld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 waarde fabrieksinstelling DCC programmeren op...

Page 20: ... posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint...

Page 21: ...apagado f4 Función f4 Función f4 Alumbrado interior de la cabina Función f3 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función f1 Función f6 Ruido Silbato de Revisor Función f5 Función f7 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función f8 Función f8 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f7 Función f9 Ruido Purgar aire comprimido Función f10 Ruido Bomba de lubricación Función...

Page 22: ...ior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volumen 01 63 63 0 255 235 Valores Con...

Page 23: ...ion 60652 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certifica to di garanzia Smaltimento www mae...

Page 24: ...ABV spento f4 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione della cabina Funzione f3 Funzione f5 Segnale di testa della cabina 2 spento Funzione f1 Funzione f6 Rumore fischio di capotreno Funzione f5 Funzione f7 Segnale di testa della cabina 1 spento Funzione f8 Funzione f8 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f7 Funzione f9 Rumore scarico dell aria compressa Funzione f10 Rumore pompa di lubrificazi...

Page 25: ...o parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indirizzo 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 Valore...

Page 26: ... no steeper than 3 In extreme si tuations a maximum grade of 5 is permissible keeping in mind that the locomotive s tractive effort will be less The beginning and the end of the grade must always work gradually up to ma ximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Pflegehinweis Diese L...

Page 27: ...en helling maximaal 3 procent zijn In extreme gevallen is ma ximaal 5 procent mogelijk maar dan moet rekening gehouden worden met een evenredig ver lies aan vermogen Het begin en het einde van de helling moeten altijd gerond worden Het verschil in de helling tussen twee tenminste 300 mm lange railstukken mag maximaal 1 à 1 5 procent bedragen Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également...

Page 28: ...itar las pérdidas de tensi ón en la instalación asegurarse siempre de que encajen correcta mente las bridas de unión de los carriles Es recomendable instalar una nueva alimentación eléctrica cada 2 hasta 3 m mediante los bornes de conexión 5654 Ascenso de rampas Al contrario que en el modelo real con un modelo en miniatura es posible circular también por rampas de mayor inclinación En situaciones ...

Page 29: ...29 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h OIL ...

Page 30: ...echange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 1 1 1 7 2 8 3 3 3 5 4 5 3 4 3 3 6 6 28 15 10 11 10 24 10 27 26 25 16 13 9 9 9 9 13 16 14 15 14 15 22 17 17 23 20 19 18 18 23 21 22 19 12 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 31: ...ungsdeichsel E540 021 14 U Scheibe E721 300 15 Schraube E588 230 16 Kupplung E540 221 17 Haftreifen E471 000 18 Schleifer E544 840 19 Radsatz E541 220 20 Radsatz E540 031 21 Radsatz E541 210 22 Sicherungsscheibe E608 130 23 Kardan E536 460 24 Decoder 192 699 25 Lautsprecher E537 840 26 Isolierscheibe E721 710 27 Schraube E786 540 28 Schraube E786 770 Beipack E540 260 Hinweis Einige Teile werden nu...

Page 32: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews:

Related manuals for 55804