background image

32

1.

Beim Aufsetzen des Lokgehäuses die 

Kabel beachten.

Please pay attention to the wires when 

putting the locomotive body on the frame.

Faire attention aux fils lors de la mise en 

place de la superstructure de la loco. 

Let op de draden bij het terugplaatsen 

van de lockap. 

Al colocar la carcasa de la locomotora, 

tener presentes los cables.

In fase di applicazione del telaio della 

locomotiva prestare attenzione ai cavi. 

Vid montering av lokkåpan: Akta 

kablarna. 

Pas på kablet ved påsætning af  lokomo-

tivets hus. 

!

Summary of Contents for BR 01 118

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 01 118 39014 ...

Page 2: ...r 24 Completing accessories 5 25 Service and maintenance 27 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 4 Indications relatives à la mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 12 Informations générales 12 Fonctionnement 12 Fonctions commutables 13 Paramètre Registre 24 Accessoires complémentaires 5 25 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 36 Inhouds...

Page 3: ...utabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 5 25 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 36 Innehållsförteckning Sida Anvisningar för körning med modellen 6 Säkerhetsanvisningar 20 Allmänna informationer 20 Funktioner 21 Kopplingsbara funktioner 21 Parameter Register 24 Ytterligare tillbehör 5 25 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 36 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger t...

Page 4: ...eral class 01 locomotives still exist today as museum pi eces Informations concernant la locomotive réelle Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre du programme d unification de la Deutsche Reichsbahn les ma chines à deux cylindres de Borsig et AEG série 01 furent liv rées à partir de 1925 La BR 01 était la locomotive à vapeur pour trains rapides par excellence Parmi les 231 unités ...

Page 5: ... display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug ...

Page 6: ...r is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig ...

Page 7: ...zio della curva Övergångsräls stigning och början av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Insérer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylin...

Page 8: ...n com en imprint html Funktionen SoftdriveSinus Antrieb mit wartungsfreiem Motor Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 80 Adresse ab Werk 01 Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk BR 01 118 Veränderbare Anfahrverzögerung ABV Veränderbare Bremsverzögerung ABV Veränderbare Höchstgeschwindigkeit Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zöge...

Page 9: ...tion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Feuerschein Feuerbüchse Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Luftpumpe Funktion f11 Fu...

Page 10: ...llation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only switched ...

Page 11: ...Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound Squealing brakes Function 1 Function f5 Function f5 Glow from firebox Function 8 Function f6 Function f6 Sound Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound Blowing off steam Function 6 Function f8 Function f8 Sound Coal being shoveled Function f9 Function f9 Sound Rocker Grate Function f10 Function f10...

Page 12: ...www maerklin com en imprint html Fonctionnement SoftdriveSinus avec moteur sans entretien Détection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 80 Adresse encodée en usine 01 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine BR 01 118 Temporisation d accélération réglable ABV Temporisation de freinage réglable ABV Vitesse maximale réglable Réglage des paramètr...

Page 13: ... f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5 Lueurs dans le foyer Fonction 8 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Pellerage du charbon Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille à secousses Fonction f10...

Page 14: ... niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys teem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven ne...

Page 15: ...Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 1 Functie f5 Functie f5 Brandende fuur Functie 8 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stoom afblazen Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid kolenscheppen Functie f9 Functie f9 Geluid schudrooster Functie f10 Functie f10 Geluid luchtpomp Functie...

Page 16: ...es o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado http www maerklin com en imprint html Funciones SoftdriveSinus con motor exento de mantenimiento Reconocimiento del sistema automático Códigos disponibles 01 80 Código de fábrica 01 Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fábrica BR 01 118 Arranque lento variable ABV Frenado lento variable ABV Velocidad máxima ...

Page 17: ...nción 4 Función f3 Función f3 ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido Chirrido de los frenos Función 1 Función f5 Función f5 Brasa del fuego Función 8 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f7 Función f7 Ruido Purgar vapor Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Cargar carbón con pala Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria Función f10 Función f10 R...

Page 18: ...etto resta a carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si stema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma t...

Page 19: ...zione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5 Fuoco dei carboni Funzione 8 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore Scarico del vapore Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Spalatura del carbone Funzione f9 Funzione f9 Rumore Griglia a scuotimento Funzione f10 Funzion...

Page 20: ...gnaden av Märklin produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet ...

Page 21: ...tion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Glöd i eldstaden Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Ånga släpps ut Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kol skyfflas Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 Ljud Luftpump Funktion f11 ...

Page 22: ...a der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at påvise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer t...

Page 23: ...f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Glødende kul i fyrkassen Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfløjt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 Lyd Luftpumpe Funktion f11 Fu...

Page 24: ...ing delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer l...

Page 25: ...ge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv Fahrgestell besitzen Potential Problems with the Smoke Generator The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid There should not be any air bubbles in the smoke gen erator The connecting wire on the underside of the smoke gen erator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s ...

Page 26: ...n el resorte que está en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomaco rriente según la ilustración Potenziali origini di guasti nel caso dell apparato fumogeno L apparato fumogeno come massimo deve essere riempi to solamente a metà di olio vaporizzabile Nell apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d aria Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore del l...

Page 27: ...27 1 2 2 2 3 ...

Page 28: ...coller prudemment la bande adhésive câble de résoudre Plakband voorzichtig losnemen Kabel oplossen Soltar con cuidado la cinta adhesiva cable resolver Staccare con cautela il nastro adesivo kavo di risolvere Avlägsna tejpen försiktigt Kabel bort Løsn forsigtigt klæbebåndet Kabel løse 2 ...

Page 29: ...29 Trix 66626 ...

Page 30: ...30 40h ...

Page 31: ...en van het wormwiel de draden en de flexibele kabelverbinding weer met plakband fixeren Después de lubricar el engranaje helicoidal fijar de nuevo con cinta adhesiva el cable y el flexo Dopo la lubrificazione della vite senza fine fissare nuovamente cavi e conduttori flessibili Efter att snäckväxeln smorts Fixera åter kabeln och den flexibla ledaren med samma typ av tejp Og fastgør kablet og Flexl...

Page 32: ...aux fils lors de la mise en place de la superstructure de la loco Let op de draden bij het terugplaatsen van de lockap Al colocar la carcasa de la locomotora tener presentes los cables In fase di applicazione del telaio della locomotiva prestare attenzione ai cavi Vid montering av lokkåpan Akta kablarna Pas på kablet ved påsætning af lokomo tivets hus ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...3 62 65 66 67 68 69 21 29 30 31 32 33 35 38 37 39 51 50 2 7 8 60 58 61 57 56 43 44 5 1 3 6 9 10 12 13 14 15 16 18 17 19 20 23 26 25 24 40 41 54 46 52 53 59 28 27 34 36 45 47 48 11 68 68 3 53 25 4 16 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 37: ...orsteuerung 143 534 27 Leiterplatte 109 196 28 Schmierpumpe 157 271 29 Luftpumpe 30 Speisewasserpumpe 31 Pumpenträger 32 Hauptluftbehälter links 109 189 33 Hauptluftbehälter rechts 109 188 34 Hilfsluftbehälter 219 533 35 Leitung links 123 103 36 Leitung rechts 109 190 37 Zugstange 109 195 38 Bolzen 298 020 39 Schaltschieberfeder 7 194 40 Trägerplatte 109 184 41 Rahmenblende 109 223 42 Zylinder lin...

Page 38: ...38 92 83 82 84 85 86 87 88 90 93 93 94 94 95 95 96 89 74 76 77 80 78 79 97 81 25 26 25 80 88 75 91 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 39: ...4 Tender Aufbau komplett 157 281 75 Kohlenkasten 157 286 76 Leiter links 109 063 77 Leiter rechts 109 061 78 Bühne 219 663 79 Griffstange 219 668 80 Laterne 219 671 81 Senkschraube 786 790 82 Lautsprecher 120 174 83 Haltebügel 154 005 84 Haltebügel 209 442 85 Boden 109 201 86 Leitung links 109 203 87 Leitung rechts 109 202 88 Puffer 213 132 89 Haken 282 390 90 Kupplung 7 203 91 Kupplungsdeichsel 4...

Page 40: ...73033 Göppingen Deutschland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: