background image

5

Informations concernant la locomotive réelle 

La pionnière du courant triphasé. La série 120 marque le tournant 

technologique vers les moteurs triphasés. Ce principe promet des 

moteurs compacts fonctionnant en grande partie sans frottements, 

sans collecteurs, bague collectrice, balais et contacts mécaniques. 

La technique du courant triphasé permettant de maîtriser une lar-

ge bande de couples et de tours-minutes, le cahier des charges 

relatif à cette nouvelle conception contient une liste conséquente 

de desiderata. La BR 120 est censée remorquer des trains InterCity 

roulant à une vitesse de 200 km/h et des trains marchandises de 

5.400 t ; elle doit en outre être équipée d’une commande pour rames 

réversibles et de freins électriques à récupération. 

En 1977, la DB commande cinq machines d’essai qui sont testées 

de manière approfondie sur des bancs d’essai, lors de marches 

d’essai et en service commercial. Des tests comparatifs avec 

d’autres locomotives ainsi que des essais de démarrage sur les 

rampes du Lötschberg et du Semmering confirment la performance 

de la technique. Le record de vitesse est de 265 km/h. Durant la pé-

riode d’essai arrivent des innovations, telles que les microproces-

seurs, permettant une régulation plus rapide. Des composants sont 

régulièrement améliorés, jusqu’à ce que les cinq machines soient 

mises à un niveau technique identique en 1982 et que la production 

en série puisse donc commencer. 

Durant cette phase de conception qui dura plusieurs années, la 

politique d’acquisition a toutefois changé. Aux locomotives uni-

verselles sont à nouveau préférées les locomotives spécialisées 

sur la base de plates-formes de conception communes avec de 

nombreuses pièces identiques. L’acquisition se limite donc à la pre-

mière série de la BR 120 de 60 unités. Les prototypes sont toujours 

utilisés pour les essais et les locomotives de série font leurs preu-

ves dans l’exploitation ferroviaire quotidienne.

Informatie van het voorbeeld 

De draaistroompionier. De serie 120 markeert de technolo-

gische kentering naar draaistroomaandrijvingen. Dit prin-

cipe belooft compacte, in hoge mate slijtagearm werkende 

motoren zonder collectoren, sleepringen, koolborstels en 

mechanische contacten. Omdat met de draaistroomtech-

niek een brede draaimoment- en toerentalband beheerst kan 

worden, is het eisenpakket voor deze nieuwe ontwikkeling 

qua verlanglijstje breed neergezet. De BR 120 moet 200 km/h 

snelle InterCity-treinen en 5.400 ton zware goederentreinen 

trekken, bovendien met keertreinregeling en elektrische re-

cuperatierem uitgerust zijn. 

De DB bestelt in 1977 vijf proefmachines, die op testbanken, 

op testritten en in de bedrijfsinzet indringend beproefd wer-

den. Vergelijkende tests met andere locfabrikaten en optrek-

tests op de hellingen van de Lötschberg en de Semmering 

bevestigen het prestatievermogen van de techniek. Het snel-

heidsrecord ligt op 265 km/h. Tijdens de testfase lopen nieu-

we ontwikkelingen binnen, bijvoorbeeld microprocessoren 

voor snellere regeling. Steeds weer worden componenten 

verbeterd, tot alle vijf machines in 1982 technisch op dezelfde 

stand gebracht zijn en ze serierijp geworden zijn. 

Tijdens de meerjarige ontwikkelingsfase is echter de aan-

schafpolitiek veranderd. In plaats van allround-locs geeft 

men weer de voorkeur aan speciale locs op basis van ge-

meenschappelijke ontwikkelingsplatforms met veel gelijke 

constructieve onderdelen. Van de BR 120 wordt derhalve 

slechts een eerste bouwserie van 60 stuks aangeschaft. De 

prototypen worden verder voor proeven gebruikt, de serielo-

comotieven bewijzen zich in het dagelijkse spoorbedrijf.

Summary of Contents for 37528

Page 1: ...Modell der Elektrolokomotive BR 120 0 37528 ...

Page 2: ...rmation about operation 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 24 Entretien et maintien 25 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligh...

Page 3: ...i 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 24 Underhåll och reparation 25 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 Styr...

Page 4: ...en sich im täg lichen Bahnbetrieb Information about the Prototype The Three Phase Pioneer The class 120 marked the techno logical breakthrough to three phase current propulsion sys tems This principle carried with it the promise of compact largely non wearing motors without commutators wear rings brushes and mechanical contacts Because a broad range of torque and speed could be mastered with three...

Page 5: ... identiques L acquisition se limite donc à la pre mière série de la BR 120 de 60 unités Les prototypes sont toujours utilisés pour les essais et les locomotives de série font leurs preu ves dans l exploitation ferroviaire quotidienne Informatie van het voorbeeld De draaistroompionier De serie 120 markeert de technolo gische kentering naar draaistroomaandrijvingen Dit prin cipe belooft compacte in ...

Page 6: ...werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 120 003 9 DB Adresse ab Werk 12 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bre...

Page 7: ...V aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus f1 f0 f6 f0 f6 Geräusch Signalhorn hoch Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus f8 f0 f8 f0 f8 Geräusch Bahnhofsansage Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Lüfter Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion f1...

Page 8: ...ls can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attenti...

Page 9: ... brakes off Function 7 Function f5 Function f5 Headlights Engineer s Cab 2 off f1 f0 f6 f0 f6 Sound effect High pitched horn Function 5 Function f7 Function f7 Headlights Engineer s Cab 1 off f8 f0 f8 f0 f8 Sound effect Station announcements Function f9 Function f9 Sound effect Blower Function f10 Function f10 Sound effect Conductor whistle Function f11 Function f11 Sound effect Compressor Functio...

Page 10: ... de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 120 003 9 DB Adresse encodée en usine 12 DCC 03 Réglage des paramèt...

Page 11: ...e freins désactivé Fonction 7 Fonction f5 Fonction f5 Fanal cabine de conduite 2 éteint f1 f0 f6 f0 f6 Bruitage trompe signal aigu Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Fanal cabine de conduite 1 éteint f8 f0 f8 f0 f8 Bruitage Annonce en gare Fonction f9 Fonction f9 Bruitage ventilateur Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Sifflet Contrôleur Fonction f11 Fonction f11 Bruitage Compresseur Fonction f12 F...

Page 12: ... worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig...

Page 13: ...f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 7 Functie f5 Functie f5 Frontsein cabine 2 uit f1 f0 f6 f0 f6 Geluid signaalhoorn hoog Functie 5 Functie f7 Functie f7 Frontsein cabine 1 uit f8 f0 f8 f0 f8 Geluid stationsomroep Functie f9 Functie f9 Geluid ventilator Functie f10 Functie f10 Geluid conducteurfluit Functie f11 Functie f11 Geluid compressor Functie f12 Functie f12 Geluid perslucht af...

Page 14: ... junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica 120 003 9 DB...

Page 15: ...o de los frenos Función 7 Función f5 Función f5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada f1 f0 f6 f0 f6 Ruido Bocina de aviso sonido agudo Función 5 Función f7 Función f7 Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada f8 f0 f8 f0 f8 Ruido Locución hablada en estaciones Función f9 Función f9 Ruido Ventilador Función f10 Función f10 Ruido Silbato de Revisor Función f11 Función f11 Ruido Compre...

Page 16: ... disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stes...

Page 17: ...dei freni escluso Funzione 7 Funzione f5 Funzione f5 Segnale di testa cabina di guida 2 spento f1 f0 f6 f0 f6 Rumore Tromba di segnalazione acuta Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Segnale di testa cabina di guida 1 spento f8 f0 f8 f0 f8 Rumore annuncio di stazione Funzione f9 Funzione f9 Rumore Ventilatori Funzione f10 Funzione f10 Rumore Fischio di capotreno Funzione f11 Funzione f11 Rumore Comp...

Page 18: ...älp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När moto...

Page 19: ... f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta f1 f0 f6 f0 f6 Ljud Signalhorn högt Funktion 5 f0 f8 f0 f8 Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta f8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Stationsutrop Funktion f9 Funktion f9 Ljud Fläktar Funktion f10 Funktion f10 Ljud Konduktörvissla Funktion f11 Funktion f11 Ljud Kompressor Funktion f12 Funkti...

Page 20: ...eaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed s...

Page 21: ... Lyd Pipende bremser fra Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Frontsignal førerstand 2 slukket f1 f0 f6 f0 f6 Lyd Signalhorn høj Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Frontsignal førerstand 1 slukket f8 f0 f8 f0 f8 Lyd Banegårdsmeddelelse Funktion f9 Funktion f9 Lyd Blæser Funktion f10 Funktion f10 Lyd Billetkontrollørfløjt Funktion f11 Funktion f11 Lyd Kompressor Funktion f12 Funktion f12 Lyd Udlednin...

Page 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 40h ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 7 7 2 3 9 9 10 11 12 12 12 12 14 15 19 22 15 23 20 13 16 17 22 1 8 9 11 17 16 18 21 18 14 15 18 18 15 6 2 1 5 4 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 31: ...252 284 14 Beleuchtungseinheit E163 819 15 Pufferbohle E262 506 16 Kurzkupplung E701 630 17 Kupplungsdeichsel E125 810 18 Schraube E590 760 19 Treibgestell vorn E262 513 20 Haftreifen 7 153 21 Treibgestell hinten E262 514 22 Schraube E756 290 23 Schleifer E262 501 Bremsleitung E262 543 Kupplungshaken E262 544 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge bung angeboten Teile die hie...

Page 32: ...ry Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 265913 1016 Sm2Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews:

Related manuals for 37528