background image

21

Kopplingsbara funktioner 

STOP

mobile station

systems

1

5

f0 - f3 f4 - f7

f0 f8

f0

f8

Digital/Systems

Frontstrålkastare 

function/off

Funktion f0

Funktion f0

Röksats*

f1

Funktion 1

Funktion 7

Funktion f1

Funktion f1

Körljud

f2

Funktion 2

Funktion 3

Funktion f2

Funktion f2

Ljud: Lokvissla  

f3

Funktion 3

Funktion 4

Funktion f3

Funktion f3

ABV, från

f4

Funktion 4

Funktion 2

Funktion f4

Funktion f4

Ljud: Bromsgnissel

Funktion 8

Funktion f5

Funktion f5

Ljud: Luftpump

Funktion 1

Funktion f6

Funktion f6

Ljud: Rangervissla 

Funktion 5

Funktion f7

Funktion f7

Ljud: Tryckluftsutsläpp

Funktion 6

Funktion f8

Funktion f8

Ljud: Kol skyfflas 

Funktion f9

Funktion f9

Ljud: Roster skakas 

Funktion f10

Funktion f10

Ljud: Vattenpump

Funktion f11

Funktion f11

Ljud: Injektor

Funktion f12

Funktion f12

Ljud: Lokklocka

Funktion f13

Funktion f13

Ljud: Rälsskarvar

Funktion f14

Funktion f14

Rangerkörning

Funktion f15

Funktion f15

*  Ingår inte i leveransen.

Summary of Contents for 37837

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 50 37837 ...

Page 2: ...ter 24 Completing accessories 25 Service and maintenance 29 Spare Parts 37 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Indications relatives à la mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 12 Informations générales 12 Fonctionnement 12 Fonctions commutables 13 Paramètre Registre 24 Accessoires complémentaires 25 Entretien et maintien 29 Pièces de rechange 37 Inhoudsop...

Page 3: ...mutabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 25 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 37 Innehållsförteckning Sidan Anvisningar för körning med modellen 6 Säkerhetsanvisningar 20 Allmänna informationer 20 Funktioner 20 Kopplingsbara funktioner 21 Parameter Register 24 Ytterligare tillbehör 25 Underhåll och reparation 29 Reservdelar 37 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til...

Page 4: ...insetzbaren robusten und zuverlässigen Lokomotive Information about the Prototype The class 50 locomotive came into being shortly before the start of World War II as the last of the so called standard design steam locomotives In April of 1937 the Reich Transportation Mi nistry RVM charged the German State Railroad Central Office RZA with the design of a powerful freight locomotive for branch lines...

Page 5: ...a machine qui dévelop pait environ 1 600 CV et qui avait une rapidité d environ 80 km h est rapidement devenue une locomotive susceptible d être mise en œuvre de manière universelle robuste et fiable Informatie van het voorbeeld De machines van de serie 50 ontstonden kort voor het begin van de Tweede Wereldoorlog als laatste zogenaamde eenheids stoomlocs In april 1937 ontving het Reichsbahn Zentra...

Page 6: ...6 Radius 500 mm ...

Page 7: ...7 Radius 500 mm ...

Page 8: ...CHTUNG Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen Verbaute LED s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm EN 60825 1 Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Ga...

Page 9: ...unktion f4 Geräusch Bremsenquietschen Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Luftpumpe Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Wasserpumpe Funktion f11 Funktion f11 Geräusch Inje...

Page 10: ...e must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose Do not expose the model ...

Page 11: ...t Squealing brakes Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Air pump Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Coal being shoveled Function f9 Function f9 Sound effect Rocker grate Function f10 Function f10 Sound effect Water pump Function f11 Function f1...

Page 12: ...ointes et bords coupants lors du fonction nement du produit Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon la norme EN 60825 1 Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialis...

Page 13: ...ge Grincement de freins Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Compresseur Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille à secousses Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Pompe à eau Fonction f11 Fonction...

Page 14: ...uit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor set niet geschikt Stel het model niet bloot aan in directe zo...

Page 15: ...f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid luchtpomp Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid perslucht afblazen Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid kolenscheppen Functie f9 Functie f9 Geluid schudrooster Functie f10 Functie f10 Geluid waterpomp Functie f11 Functie f11 Geluid injector Functie f12 Functie f12 Gelu...

Page 16: ...ad del aire elevada ATENCIÓN Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea EN 60825 1 Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones ...

Page 17: ...n f4 Ruido Chirrido de los frenos Función 8 Función f5 Función f5 Ruido Bomba de aire Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f7 Función f7 Ruido Purgar vapor Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Cargar carbón con pala Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria Función f10 Función f10 Ruido Bomba de agua Función f11 Función f11 Ruido Inyector Función f12 ...

Page 18: ...ri che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai dist...

Page 19: ...more stridore dei freni Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore compressore dell aria Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore scarico del vapore Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Spalatura del carbone Funzione f9 Funzione f9 Rumore griglia a scuotimento Funzione f10 Funzione f10 Rumore pompa di alimentazione acqua Funzione f1...

Page 20: ...örjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av störning och överbelastningsskydd Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning Modellen får inte utsättas ...

Page 21: ...ktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Luftpump Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Tryckluftsutsläpp Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kol skyfflas Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 Ljud Vattenpump Funktion f11 Funktion f11 Ljud Injektor Funktion f12...

Page 22: ... må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift Modellen må ikke udsættes for direkte sollys store tempe...

Page 23: ...tion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Luftpumpe Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfløjt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 Lyd Vandpumpe Funktion f11 Funktion f11 Lyd Injektor Funktion f12 ...

Page 24: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Page 25: ...e peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive En cas de besoin ajustez le câble de connexion en vous confor mant au schéma Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de roo...

Page 26: ...atorn Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggener...

Page 27: ...27 7226 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 2b 2a 1 ...

Page 31: ...31 3 ...

Page 32: ...32 20h ...

Page 33: ...33 Trix 66626 20h ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 1 2 ...

Page 37: ...37 16 11 2 11 7 11 23 6 26 24 24 6 9 4 5 4 4 27 1 25 6 29 10 30 30 4 8 8 4 5 4 10 32 31 22 10 10 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 38: ...38 18 18 12 19 3 10 14 9 15 26 26 20 13 13 20 9 6 18 17 28 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 39: ...er E180 622 20 Drehgestellblenden E180 623 21 Bremsattrappe E122 088 22 Gestänge links E168 737 23 Gestänge rechts E168 735 24 Zylinder E180 624 25 Leiterplatte Beleuchtung E173 680 26 Puffer E180 625 27 Haltebügel E190 067 28 Haltebügel E209 442 29 Schraube E785 200 30 Schraube E19 7086 28 31 Fenster E162 174 32 Pumpen Pfeife Glocke E243 823 Bremsleitung E12 5149 00 Kolbenstangenschutzrohr E213 4...

Page 40: ...ry Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 248787 1216 Sc2Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: