background image

Montagevejledning MEnV 180 II – Friskluft-ventilator 

med varmeveksler. Læs venligst monteringsvejled-

ningen før De påbegynder installationen. 
Advarselshenvisninger: 

OBS: Alt arbejde skal gennemføres i spændingsfri tilstand. 

De elektriske tilslutninger må kun gennemføres af autoriseret 

fagpersonale og tilsvarende iht. de enkelte gyldige forskrifter. 

Strømforsyningens spænding og frekvens skal stemme overens 

med apparatets angivelser. Ved den side, fra hvilken instal-

lationen foretages, skal der monteres en mekanisme, som kan 

adskille alle poler fra elnettet med en kontaktåbningsvidde af 

mindst 3 mm. Installationen i vådrum skal ske iht. DIN/VDE 

0100 T701.  
Dette apparat kan bruges af børn fra 8-årsalderen af og opad, 

samt af personer med formindskede fysiske, følelsesmæssige 

eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de 

er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til den sikre 

brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer. Børn 

må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligehol-

delse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. 
Ved brug af ildsteder, som er afhængige af lokalets luft, skal 

man ved apparatets planlagte driftssted forsikre sig om der er 

tilstrækkeligt gennemtræk, især ved lufttætte bygninger.
De almindelig gyldige forskrifter for den samtidige drift af 

ildsteder (gastermer, brændeovne, emhætte mm.) og for 

indgangs- og udgangsventilationsstyringer (MEnV 180 II) 

skal overholdes. Ved spørgsmål henvend dig da venligst til 

skorstensfejeren i din kommune.
For at forebygge mod manipulationer og skader, så skal 

apparatet installeres i en højde af mindst 2,30 m over gulvet 

(udvendigt anlæg). 

Almene henvisninger: 

■  Apparaternes mindsteafstand til hinanden 1 m

■  Maksimal afstand mellem et apparatpar 10 m.

■  Maks. en mellemvæg i tykkelsen af 15 cm. 

1

43

 

Indbygningshenvisninger friskluft- 

ventilator med varmeveksler MEnV 180 II

DANSK

DK

DK

*Der tages forbehold for tekniske ændringer

Tekniske data* MEnV 180 II

Beskyttelsesklasse/

-art 

Varmeveksler: II/IP X2 indvendig 

 

II/IP X4 udvendig 

Netspænding 

220-240 V (∼50Hz)

Motor 

24 V DC, kuglelejret

Effektoptagelse

 3/4,5/7 Watt

Lufteffekt 

16/25/37 m³/h

Varmetilbagevin-

dingsgrad

maks. 85 %, Ø 79,1 %

Lydtryk (3 m)

 22/29/35 dB(A)

Lydisolering udefra:

39 dB (svarer til vinduesisolerings-

klasse 3 iht. VDI 2719)

Sendeeffekt

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

Frekvens

 433 – 434 MHz

Batteri

CR2025

Інструкція з монтажу MEnV 180 II – рекуператора 

свіжого повітря з регенеративним теплообмін-

ником. Перед початком налаштування ретельно 

прочитайте інструкцію з монтажу.

Попередження: 

Примітка: Всі роботи повинні виконуватись без електрич-

ного струму. Електричні з'єднання повинні виконуватися 

тільки уповноваженим техніком відповідно до чинних 

правил. Напруга і джерело електричного живлення повинні 

бути сумісними зі специфікацією пристрою. Для монтажу 

необхідно встановити пристрій відключення від мережі, 

який має можливість розімкнути контакти на відстань більш 

ніж 3 мм. Установка в приміщеннях з підвищеною вологістю 

або сирих приміщеннях повинна виконуватись відповідно 

до DIN/VDE 0100 T701.

Цей пристрій може бути використаний дітьми у віці від 8 

років і старше та особами з обмеженими фізичними, сен-

сорними або розумовими здібностями або нестачею дос-

віду і знань, якщо вони перебувають під контролем або їм 

надані інструкції щодо використання пристрою безпечним 

способом і вони усвідомлюють існуючу небезпеку. Діти 

не повинні грати з пристроєм. Очищення і обслуговування 

користувачів не повинні виконуватись дітьми без нагляду. 

При роботі каміна залежно від кімнатного повітря на місці, 

де ви збираєтесь використовувати пристрій, будь ласка, 

переконайтеся, що в будь-якому разі забезпечена достатня 

вентиляція, особливо якщо каркас будівлі герметичний. 

Необхідно зауважити відповідні застосовні правила для 

спільної експлуатації камінів (газових котлів, димових труб, 

витяжок і т.д.), а також контрольованого провітрювання і 

вентиляції (MEnV 180 II). З будь-яких питань, будь ласка, 

звертайтесь до офіційного представника.

Для запобігання несанкціонованого доступу і пошкоджен-

ня пристрій повинен бути встановлений щонайменше на 

відстані 2,30 м над землею (зовнішня установка).

Загальні рекомендації: 

■  Мінімальна відстань між пристроями 1 м

■  Макс. відстань між двома пристроями 10 м

■  Макс. одна розділова стінка з товщиною 15 см 

1

43

 

Інструкція з монтажу теплообмінного блоку 

відновлення свіжого повітря MEnV 180 II

УКРАЇНСЬКИЙ

UA

UA

*З урахуванням технічних змін.

Технічні дані* MEnV 180 II

Ступінь захисту/тип

Рекуператор повітря:   II/IP X2 внутр. 

II/IP X4 зовніш.

Мережева на-

пруга

220–240 В (~50 Гц)

Двигун

24 В постійного струму, кульковий 

підшипник встановлений

Вхідна потужність

3/4,5/7 Ват

Потужність пові-

тряного потоку

16/25/37 м³/г

Коєфіціент корис-

ної дії

макс. 85 %, Ø 79,1 %

Звуковий тиск (3 м)

22/29/35 дБ(A)

Звукова ізоляція 

ззовні:

39 дБ 

(еквівалентно звуковій ізоляції вікна 

клас 3 відповідно до VDI 2719)"

Η ισχύς εκπομπής

 -9,51 – -9,55 ERP (dBm)

συχνότητα

 433 – 434 MHz

Акумулятор

CR2025

Summary of Contents for MEnV 180 II

Page 1: ...imo ir montavimo instrukcija PL PL Instrukcja obsługi i montażu NL NL Gebruiks montagehandleiding LV LV Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba HR HR Uputa za uporabu montažu UA UA Інструкція з експлуатації монтажу DK DK Drifts montagevejledning SE SE Bruks monteringsanvisning SI SI Navodila za uporabo montažo FI FI Käyttö asennusohje KR KR 일반 사용 설명서 일반 사용 설명서 RO RO Instrucţiuni de operare as...

Page 2: ...434 MHz Battery CR2025 Montageanleitung MEnV180 II Frischluft Wärme tauscher Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen Warnhinweise Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch führen Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen Spannung und Frequenz der Strom versorgung müsse...

Page 3: ...réquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil Du côté de l installation un dispositif de décon nexion du réseau sur tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins 3 mm L installation dans les pièces humides doit se faire selon DIN VDE 0100 T701 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des c...

Page 4: ... választani amelynek feszültsége és frekvenciája megegyezik a készülék adataival A beszerelés helyén olyan hálózat leválasztó készülékről kell gondoskodnia amely minden pólust megszakít és ahol az érintkezők min 3 mm re nyitnak Párás helyiségekben a beszerelést a DIN VDE 0100 T701 szerint kell végezni A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek valamint korlátozott testi szellemi illetve érzékelési kép...

Page 5: ... Įrengiant drėgnose patalpose būtina vadovautis standartu DIN VDE 0100 T701 Šį prietaisą gali naudoti vyresni negu 8 metų vaikai ribotų fizinių sensorinių arba protinių gebėjimų ar patirties ir žinių neturintys asmenys jei jie yra prižiūrimi arba buvo instruktuoti dėl prietaiso naudojimo ir naudojant kylančio pavojaus Vai kams žaisti su prietaisu draudžiama Vaikams atlikti valymo ir priežiūros dar...

Page 6: ...cić uwagę na zapewnienie dostatecznego nawiewu szczególnie w przypadku okrycia budynku nieprzepuszczające go powietrza Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących wspólnej eksploatacji paleniska term gazowych kominków oka pów kuchennych itd i systemów kontrolowanego wietrzenia i przewietrzania MEnV180 II W przypadku pytań należy zwró cić się do właściwego okręgowego zakładu kominiarsk...

Page 7: ...ira treba predvidjeti svepolnu napravu za isključivanje iz mreže sa širinom kontaktnog otvora od najm 3 mm Instalacija u vlažnim prostorijama se mora izvršiti prema DIN VDE 0100 T701 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim toga osobe sa smanjenim psihičkim senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih se nadzire ili ukoliko su u pogledu si...

Page 8: ... монтажу MEnV180 II рекуператора свіжого повітря з регенеративним теплообмін ником Перед початком налаштування ретельно прочитайте інструкцію з монтажу Попередження Примітка Всі роботи повинні виконуватись без електрич ного струму Електричні з єднання повинні виконуватися тільки уповноваженим техніком відповідно до чинних правил Напруга і джерело електричного живлення повинні бути сумісними зі спе...

Page 9: ...idan 39 dB motsvarar ljudisoleringsklass 3 för fönster enligt VDI 2719 Sändningseffekten 9 51 9 55 ERP dBm Frekvens 433 434 MHz Batteri CR2025 Navodila za montažo MEnV180 II Toplotni izme njevalnik za svež zrak Pred pričetkom postavitve preberite navodila za montažo Opozorila Pozor Vsa dela izvajajte pri izklopljeni napetosti Električno povezavo izvede le usposobljeno osebje ob upo števanju veljav...

Page 10: ...sen aloittamista Varoitukset Huomio Tee kaikki työt niin että laitteessa ei ole jännitettä Sähköliitännät saa suorittaa vain valtuutettu ammattihenkilös tö voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti Sähkövirran jännitteen ja taajuuden täytyy olla samat kuin laitteessa annetut tiedot Asennuspaikassa täytyy olla kaikkinapaiseen erottamiseen sopiva kytkinlaite jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Asen...

Page 11: ...ameră în locaţia în care intenţionaţi să utilizaţi dispo zitivul asiguraţi vă că există suficientă ventilaţie mai ales dacă anvelopanta clădirii este etanșă Trebuie luate în considerare reglementările relevante și aplicabi le pentru utilizarea simultană a dispozitivelor cu flacără deschisă boilere pe gaz hornuri hote etc și a celor de aerisire și ven tilare controlată MEnV180 II Dacă aveţi întrebă...

Page 12: ... mm ...

Page 13: ...Ø 180 0 8 1 Ø Ø 8 300 1100 Ø 8 Ø 8 Ø 8 ...

Page 14: ......

Page 15: ...Ø 180 300 1100 Ø 1 8 0 ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ... ist zusätzlich der Verschlusshebel an der Unterseite der Blende nach links zu schieben 2 Umschalter Kleine Lüftungsstufe 37 25 16 m h Große Lüftungsstufe 16 25 37 m h 3 Sommerbetrieb Beim Sommermodus schaltet der Frischluft Wärmetau scher in Stufe I und die Laufrichtung wird nicht mehr gewechselt Die Raumluft wird ab diesem Zeitpunkt die ganze Zeit nach außen transportiert Im Dialogbetrieb schalt...

Page 21: ...iusura sulla parte inferiore del pannello 2 Commutatore basso livello di ventilazione 37 25 16 m h alto livello di ventilazione 16 25 37 m h 3 In modalità funzionamento estivo In modalità estiva il ventilatore aria fresca con scambia tore di calore commuta in Stadio I e il senso di rotazione resta invariato Da questo momento in poi l aria ambien te viene trasportata per tutto il tempo verso l este...

Page 22: ... készülék akkor van légmentesen lezárva ha még a panel alján lévő elzáró kar is el van tolva balra 2 átkapcsoló kis szellőzési fokozat 37 25 16 m h nagy szellőzési fokozat 16 25 37 m h 3 Nyári üzemmód Nyári üzemmódban a friss levegő hőcserélő I es fokozatba kapcsol és az áramlási irányát már nem lehet megváltoztatni A helyiség levegője ettől az időponttól kezdve egész idő alatt kifelé áramlik Párb...

Page 23: ...paksusega 15 cm Šviežio oro šilumokaičio MEnV180 II eksploatacijos pradžia Nuotolinio valdymo pulto aprašymas 1 ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklis Prietaisui sandariai uždaryti būtina papildomai į kairę pasukti uždarymo rankenėlę skydelio apačioje 2 Perjungiklis Žema vėdinimo pakopa 37 25 16 m val Aukšta vėdinimo pakopa 16 25 37 m val 3 Vasaros režimas Įjungus vasaros režimą šviežio oro šilumokaitis ...

Page 24: ...i 10 m Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm Ingebruikname van de verselucht warmtewisse laar MEnV 180 II Radiografische afstandsbediening beschrijving 1 AAN UIT schakelaar Om het apparaat luchtdicht af te sluiten dient bovendien de afsluithendel aan de onderkant van de afsluitkap naar links te worden geschoven 2 Omschakelaar Kleine ventilatiestand 37...

Page 25: ... attālums starp ierīcēm 10 m Minimālais attālums starp ierīcēm 1 m Maksimālais starpsienas biezums 15 cm Puštanja izmjenjivača topline za svježi zrak MEnV180 II u pogon Opis daljinskog upravljanja 1 Sklopka za UKLJ ISKLJ Kako bi se uređaj termički zatvorio poluga za zatva ranje na donjoj strani zaslona se treba gurnuti u lijevo 2 Preklopnik mali stupanj ventilacije 37 25 16 m h visoki stupanj vent...

Page 26: ...mellemvæg i tykkelsen af 15 cm Початок експлуатації теплообмінного блоку відновлення свіжого повітря MEnV180 II Пульт дистанційного керування опис 1 Перемикач ON OFF щоб зафіксувати пристрій герметично блокувальний важіль під панеллю також повинен бути зміщений вліво 2 Перемикач на два положення параметр низького рівня роботи вентилятора 37 25 16 м г параметр високого рівня роботи вентилятора 16 2...

Page 27: ... en 15 cm tjock mellanvägg Prvi zagon toplotnega izmenjevalnika za svež zrak MEnV180 II Radijsko daljinsko upravljanje opis 1 Stikalo vklop izklop Da bi napravo zrakotesno zaprli je treba dodatnoza porni vzvod na spodnji strani zaslonke potisniti v levo 2 Preklopno stikalo Nizka stopnja zračenja 37 25 16 m h Visoka stopnja zračenja 16 25 37 m h 3 Poletno obratovanje Pri poletnem načinu preklopi to...

Page 28: ...OIS kytkin Jotta laitteen voi sulkea ilmatiiviisti on levyn alapuo lella oleva lukitusvipu työnnettävä vasempaan 2 Valintakytkin pieni ilmanvaihtoteho 37 25 16 m h suuri ilmanvaihtoteho 16 25 37 m h 3 Kesäkäyttö Kesätilassa raikasilma lämmönvaihdin kytkeytyy tasolle I eikä käyntisuunta enää vaihdu Huoneilmaa kuljetetaan tästä hetkestä lähtien koko ajan ulospäin Dialogikäytössä molemmat laitteet ky...

Page 29: ...ere este transportat din acest moment pe întreaga perioadă la exterior În regimul dialog ambele aparate comută în treapta I unul dintre aparate transportând aerul din încăpere la exterior iar al doilea transportă aer proaspăt în cameră nici aici neavând loc o schimbare a direcţiei de mișcare Apăsând tasta se încheie modul de vară iar schimbătorul schimbătoarele de căldură cu aer proaspăt comută la...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...bellel 317007 MEnV180 II Szigetelőcső 660 mm falvastagság esetén hosszabbításra is a 1 x 317014 el kombinálva MAGYAR HU HU 660 mm 660 mm 660 mm Техническое и сервисное обслуживание рекуператора свежего воздуха MEnV180 II 59 72 Полугодовой интервал технического сервисного обслуживания Автоматическая индикация необходимости техобслу живания миганием светодиодного индикатора Нажатием кнопки управлени...

Page 33: ... mm 660 mm Konserwacja i naprawy wymiennika ciepła świeżego powietrza MEnV180 II 59 72 Półroczne okresy konserwacyjne serwisowe Automatyczny wskaźnik konserwacji w postaci migającego wskaźnika LED Naciśnięcie przycisku sterującego kwituje przeprowadzenie konserwacji 73 Części zamienne i akcesoria 320304 MEnV 180 filtr F7 320557 MEnV180 II Zestaw filtrów do pomieszczeń G2 320663 Mata filtracyjna ME...

Page 34: ...udrör och kabel för väggtjocklekar 660 mm 534978 MEnV180 II Motor 534756 MEnV180 II Elektronik 534749 MEnV180 II Kretskort 534763 MEnV180 II Reserv LED lampa med kabel 317007 MEnV180 II Isoleringsrör även som förlängning vid väggtjocklekar 660 mm i kombination med extra 1 x 317014 SVENSKA SE SE 660 mm SLOVENSKI SI SI Vzdrževanje in servis toplotnega izmenjevalnika za svež zrak MEnV180 II 59 72 Pol...

Page 35: ...0 II Spaţiu interior G2 Set filtre 320663 MEnV180 II G3 Covor filtrant 320687 MEnV180 Grilă exterior 535302 MEnV180 Ceramică 535319 MEnV180 Cartuș filtrant 535326 MEnV180 Telecomandă 535029 MEnV180 II Conductă principală şi cablu pentru grosimi pereţi 660mm 534978 MEnV180 II Motor 534756 MEnV180 II Electronice 534749 MEnV180 II Placă de bază comandă 534763 LED de schimb cu cablu MEnV180 II 317007 ...

Page 36: ...1 sec ...

Page 37: ... 660 mm 317014 72 ...

Page 38: ...320304 534763 320687 534749 534756 L 160 mm L 500 mm 72 73 ...

Page 39: ...New CR 2025 LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER 1 2 3 4 5 6 7 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 ...

Page 40: ...vvederà allo smaltimento dell ap parecchio nel centro di recupero materiali ITALIANO IT IT Traitement des déchets Au sein de l UE ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent faire l objet d une opération de récupération afin de ne pas endommager l environnement par une élimination...

Page 41: ...īces atbilstošās savākšanas vietās vai nosūtiet ierīci pārstrādei uz vietu kur to iegādājāties Tā nodos šo ierīci tālākai pārstrādei LATVIEŠU LV LV Zbrinjavanje Unutar EU a ovaj simbol upućuje na to da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog otpada Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i koji se trebaju odnijeti u sakupljalište za ponovnu preradu kako se okoliš ...

Page 42: ...h bör återvinnas för att inte skada miljön resp människors hälsa genom okon trollerad avfallshantering Uttjänta apparater får därför endast lämnas på lämpliga återvinnings stationer eller skickas tillbaka till det ställe där de köpts Därifrån kommer apparaten att skickas till återvinning SVENSKA SE SE Odlaganje V EU ta simbol opozarja na to da izdelka ni dovoljeno odložiti med gospodinjske odpadke...

Page 43: ...cla produsul în mod ecologic ROMÂNESC RO RO DEUTSCH DE DE EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt Marley Deutschland GmbH dass der Funkanlagentyp MEnV180 und alle Versionen davon sowie MENVFB der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar http www marley de index php id 1965 ENGLISH GB GB EU Declaration of ...

Page 44: ...torf D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 10 20 Marley Deutschland GmbH Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf D 31515 Wunstorf MEnV180 II Z 51 3 324 Werk A 2015 Werk A 2015 ...

Reviews: