1.1.
Asegurar el correcto nivel del terreno alrededor
de la salida de la toma de red.
1.2.
Preparar 4 puntos de anclaje con las medidas
facilitadas. (Ø12,5mm agujeros fijación).
1.3.
Pasar el cableado por el interior de la base (A)
de fijación. Asegurar el correcto nivel de la base.
Fijar el conjunto de la base (A) utilizando los 4
puntos de fijación utilizando la fijación adecuada
para la superficie.
1.1.
Make sure the ground around the outlet of the
mains socket is level.
1.2.
Prepare 4 anchor points using the
measurements provided. (Ø12.5mm fixing holes).
1.3.
Run the wiring through the inside of the fixing
base (A). Make sure the base is level. Attach the
base assembly (A) at the 4 attachment points using
the appropriate method for the surface.
1.1.
Veillez à ce que le sol qui se trouve autour de la
sortie du raccordement secteur soit parfaitement à
niveau.
1.2.
Préparez 4 points de fixation en respectant les
cotes fournies (orifices de fixation Ø 12,5 mm).
1
.3.
Faites passer le câblage à l’intérieur de la base
de fixation (A). Assurez la bonne mise à niveau de la
base. Fixez l’ensemble de la base (A) à l’aide des 4
points de fixation en utilisant la méthode de scellement
la mieux adaptée à la nature de la surface.
1.1.
Achten Sie auf die korrekte Höhe des Bodens im
Ausgangsbereich der Netzsteckdose.
1.2.
Bereiten Sie 4 Verankerungspunkte mit den
vorgesehenen Maßen vor. (Ø12,5 mm
Befestigungslöcher).
1.3.
Führen Sie die Kabel durch das Innere des
Bodensockels (A). Achten Sie auf die richtige Höhe des
Sockels.Befestigen Sie die Sockelbaugruppe (A) an
den 4 Befestigungspunkten mit der für den Untergrund
geeigneten Methode.
1
40cm max./ 35cm min.
30mm
8mm
120mm
120mm
Ø12mm max (x4)
Ø12mm max (x4)
· Disponible como accesorio.
· Available as an accessory.
· Disponible comme accessoire.
· Als Zubehör erhältlich.
1.2
1.1
1.3
A
0º
2
2.1.
Aflojar ambos pasadores roscados de la parte
superior del cuerpo central rectangular y extraer
cuidadosamente la tapa con el conjunto eléctrico (B).
2.2.
Pasar el cable como muestra la Fig 2.2. Posicionar
y anclar el tubo principal al cuerpo central rectangular
con los dos tornillos.
2.1.
Loosen both threaded pins from the top of the
rectangular central body and carefully remove the cover
with the electrical assembly (B).
2.2.
Run the cable as shown in fig 2.2. Position and
anchor the main tube to the rectangular central body
using the two screws supplied.
2.1.
Desserrez les deux goujons filetés de la partie
supérieure du corps central rectangulaire et retirez
précautionneusement le couvercle ainsi que l’ensemble
électrique (B).
2.2.
Faites passer le câble comme indiqué sur la figure.
Positionnez et fixez le tube principal au corps central
rectangulaire à l’aide des deux vis fournies.
2.1.
Lösen Sie die beiden Gewindestifte im oberen Teil
des rechteckigen Mittelkörpers und entfernen Sie
vorsichtig die Abdeckung mit der elektrischen
Baugruppe (B).
2.2.
Führen Sie das Kabel wie in Abb. 2.2 gezeigt.
Positionieren und verankern Sie das Hauptrohr am
rechteckigen Zentralkörper mit den beiden mitgelieferten
Schrauben.
DIN 912 M6x25
2.1
2.2
B