8
8.1.
Conectar los conectores (G).
8.2.
Introducir el cableado en el interior del tubo redondo
8.1.
Connect the connectors (G).
8.2.
Place the wiring inside the tube.
8.1.
Branchez les connecteurs (G).
8.2.
Placez le câblage à l’intérieur du tube.
8.1.
Verbinden Sie die Stecker (G)
8.2.
Führen Sie das Kabel in das Rundrohr ein.
8.2
8.1
click
G
7
7.1.
Preparar el conjunto central para poder realizar
las conexiones.
7.2.
Colocar la funda termoretráctil general en una
de las mangueras. Realizar las conexiones como
muestra la Fig 7.2. Centrar la funda termoretráctil
exterior y aplicar calor con una pistola de aire
caliente.
7.3.
Posicionar y anclar con los 3 tornillos laterales
de la fijación.
7.1.
Set up the central assembly in preparation to
make the connections.
7.2.
Place the heat shrink sleeve around one of the
sheaths. Connect as shown in Fig. 7.2. Center the
outer heat shrink sleeve and apply heat with a hot
air gun.
7.3.
Position and secure using the 3 screws
supplied
.
7.1.
Préparez l’ensemble central pour pouvoir
procéder aux raccordements.
7.2.
Placez la gaine thermorétractable générale sur
l’un des câbles. Procédez aux raccordements
comme indiqué sur la figure 7.2. Centrez la gaine
thermorétractable extérieure et appliquez de la
chaleur à l’aide d’un pistolet thermique.
7.3.
Positionnez et fixez le corps à l’aide des 3 vis
latérales fournies.
7.1.
Bereiten Sie die Zentralbaugruppe so vor, dass
die Anschlüsse vorgenommen werden können.
7.2.
Stecken Sie den Gesamt-Schrumpfschlauch
auf eine der Leitungen. Stellen Sie die Anschlüsse
wie in Abb. 7.2 gezeigt her. Zentrieren Sie den
äußeren Schrumpfschlauch und erhitzen Sie ihn mit
einer Heißluftpistole.
7.3.
Positionieren und verankern Sie mit den 3
seitlichen Schrauben der mitgelieferten Fixierung.
7.1
7.2
7.3
N
N
L
L