ADVERTENCIAS
1. Se recomienda que la instalación sea realizada por un profesional.
2. Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de bombilla sólo
cuando esta se haya enfriado.
3. Si el cable flexible o cordón de esta luminaria está dañado, deberá sustituirse exclusivamente por
el fabricante o su servicio técnico o una persona de cualificación equivalente con objeto de evitar
cualquier riesgo.
4. Utilizar un paño suave, humedecido con agua y detergente neutro si fuera necesario. No utilizar
alcohol o otros disolventes.
WARNING
1. It is recommended that a professional electrician be responsible for installing the light.
2. Disconnect power supply before installation and change the bulb only when cold.
3. If the wire or flexible cord is damaged,it must only be changed by the manufacturer, their Service
Dept. or qualified personnel in order to avoid risk.
4. Use a soft damp cloth, with soap or neutral detergent. Do not use alcohol or other solvents.
ATTENTION
1. Il est recommandé de faire exécuter l’installation par un professionnel.
2. Débranchez la connexion au réseau avant toute manipulation et ne changez l'ampoule que
lorsqu'elle a refroidi (dans le cas où le système comporte une ampoule).
3. Si le câble flexible ou fil du luminaire est endommagé, il conviendra de faire appel au fabricant, à
son service technique ou encore à une personne qualifiée pour le remplacer et éviter ainsi tout risque
fâcheux.
4. Pour nettoyer le luminaire, nous vous recommandons d’utiliser un chiffon doux humidifié d’eau et
de détergent neutre, le cas échéant. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres types de dissolvants.
HINWEISE
1. Wir empfehlen, die Installation von einem Fachmann vornehmen zu lassen.
2. Unterbrechen Sie die Verbindung zum Netz vor Beginn der Arbeit, und tauschen sie die Glühbirne
nur aus, wenn diese abgekühlt ist (falls eine Glühbirne vorhanden ist).
3. Wird das Kabel der Leuchte beschädigt, darf dieses nur durch den Hersteller, dessen technischen
Service, oder eine entsprechend qualifizierte Person ausgetauscht werden, um eventuelle Risiken zu
vermeiden.
4. Zur Reinigung der Leuchte empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden und dieses, falls
nötig, mit Wasser und einem neutralen Reiniger zu befeuchten. Alkohol oder Lösungsmittel sind zur
Reinigung nicht geeignet.
1
1.1.
Fijar el soporte (A) a la pared utilizando los
tornillos (B), arandelas (C) y tacos (D)
suministrados. Ensamblar el soporte (E). Colocar
el seguro en las pinzas como muestra la Fig. 1.1.
1.2.
Fijar la pantalla (F) roscando la tuerca (G) y
colocar la bombilla recomendada.
ATENCIÓN!
No utilizar la pantalla sin el soporte.
Presionar las pinzas en el caso de que la pantalla
descienda, tal y como muestra la figura 1.3.
1.
Fix support (A) in position using the screws
(B), washers (C) and plugs (D) provided.
Assembly the support (E). Place the lock on the
clips as shown in the Fig. 1.1.
1.2.
Attach the shade (F) by means of the nut (G)
and
insert an approved bulb.
WARNING!
Do not use the shade without the support.
Press the pins in case that shade falls down,
as shown in the
sketch 1.3.
1.
Fixez le support (A) au mur à l'aide des vis (B),
les rondelles (C), et des chevilles (D) fournies.
Montez le support (E). Placez le verrou sur les
clips comme indiqué sur la Fig.1.1.
1.2. Fixer l'écran (F) à l'aide de l’écrou (G) fournie
et placez l'ampoule recommandée.
ATTENTION !
N’utilisez pas l’écran sans le support.
Appuyez sur les pinces si l’écran descend,
comme indiqué à la figure 1.3.
1. Halterung (A) mit den mitgelieferten
Schrauben (B), den Metallring, und Dübeln (D)
an der Wand befestigen. Setze die Halterung
zusammen (E). Setzen Sie das Schloss auf die
Clips, wie in der Abbildung gezeigt 1.1.
1.2. Befestigen Sie den Lampenschirm (F) mit
der Schraubenmutter (G) und Setzen Sie die
empfohlene Glühbirne ein.
ACHTUNG!
Nutzen Sie den Lampenschirm nie ohne
Halterung. Stellen Sie die Klemme fest, falls der
Lampenschirm herunterrutscht, so wie auf
Abbildung 1.3.
Fig. 1.3
B
C
D
A
E
F
G
H
Fig. 1.1.