background image

20

E

1711

Fig. 3

Fig. 8

FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO

4.4 Plegado de composiciones múltiples 

grapadas

 

El modelo 1711 puede plegar manualmente 
composiciones múltiples grapadas con 
hasta 5 hojas de 20# de papel bond (véase 
descripción en apartado 4.3).

 

Atención:

 A 

fi

 n de evitar atascos de papel 

o daños en los rodillos, las grapas deberán 
colocarse siempre en posición paralela 
respecto a los rodillos de plegado y el papel 
se deberá introducir primero con el borde 
grapado. Además, preste una atención 
especial a que no hay grapas sueltas, así 
como no coloque las grapas demasiado cerca 
del borde de la hoja (menos de 8 mm).

5 Mantenimiento

5.1  Limpieza de los rodillos de plegado

  Durante el funcionamiento normal se 

depositan sobre los rodillos de plegado polvo 
de papel, tinta, tóner y otros materiales que 
pueden mermar el rendimiento de la máquina. 
Estos depósitos de materiales pueden causar 
problemas con el transcurso del tiempo, que 
se mani

fi

 estan en forma de papel arrugado o 

ensuciado, procesos de plegado no realizados 
o atascos de papel. En este caso quiere decir 
que es hora de limpiar los rodillos. Proceda 
como sigue para dejar libres los rodillos:

 

1. Desenchufe el cable de alimentación del 

tomacorriente.

 

2. Desmonte las dos mesas de plegado.

 

3. Retire los dos tornillos de cabeza en cruz 

en la cubierta superior y quite la cubierta 
superior.

 

Limpie los rodillos descubiertos aplicando el 
producto de limpieza y cuidado de rodillos 
Martin Yale en un paño limpio y frotando con 
el mismo por encima de los rodillos hasta 
eliminar toda la suciedad. Vaya girando los 
rodillos mientras limpia para garantizar que 
se limpia toda la super

fi

 cie de los rodillos.

 

También se puede utilizar para limpiar una 
solución suave de agua y jabón. Preste 
atención a que no penetre producto de 
limpieza en las super

fi

 cies de los cojinetes. Al 

volverse los rodillos vítreos o cuando brillen, 
habrá que devolverles, bajo determinadas 
circunstancias, su aspecto apagado, 
empleando un paño abrasivo, ligeramente 
esmerilante y no metálico. No utilice nunca 
paños abrasivos de metal, lana minera o de 
papel de lija porque las virutas y el producto 
granuloso producido por fricción pueden dañar 
los rodillos y las super

fi

 cies de los cojinetes.

5.2  Cómo eliminar atascos de papel

 

Proceda como sigue para eliminar un atasco 
de papel:

 

1. Interrumpa el suministro de corriente para 

la plegadora.

 

2. Desmonte la primera y la segunda mesa de 

plegado.

 

3. Retire el papel enganchado en todos 

los lugares accesibles. Se puede sacar 
a través del intercalado de la mesa de 
plegado o bien de la cinta de descarga.

 

Si el atasco de papel no se puede eliminar 
como se describe más arriba, realice los 
pasos siguientes:

 

1. Introduzca un destornillador grande de 

cabeza ranurada en la apertura u ori

fi

 cio 

para eliminar el atasco de papel en la 
cubierta delantera y gire los rodillos.

 

2. Mueva el destornillador en cada dirección, 

mientras intenta sacar el papel descubierto 
y eliminar así el atasco de papel.

5.3  Cómo limpiar la rueda de alimentación

 

Del mismo modo que la acumulación de 
suciedad sobre los rodillos de plegado empeora 
el rendimiento del aparato, la acumulación 
de suciedad sobre la rueda de alimentación 
puede causar igualmente problemas. En 
caso de constatar una alimentación irregular, 
limpie sólo la super

fi

 cie exterior de la rueda 

de alimentación, empleando un paño limpio 
y seco y alcohol o bien una solución suave 
de agua y jabón. Preste atención a que 
no penetre producto de limpieza en las 
super

fi

 cies de los cojinetes. 

NO 

utilice para 

limpiar la rueda de alimentación el producto 
de limpieza y cuidado de rodillos Martin Yale 
ni otros productos de limpieza a base de 
disolventes porque dañan la goma.

5.4  Aplicación de aceite

 

El modelo 1711 está dotado de 10 cojinetes 
de bronce impregnados con aceite. 2 para 
cada uno de los cuatro rodillos de plegado 
de goma y 2 para el eje de alimentación. 
Con excepción de un uso extremo, por regla 
general 

NO

 es necesario aplicar aceite en 

estos cojinetes de bronce.

 

Si, no obstante, fuera necesario, aplique una 
única gota de aceite ligero para máquinas 
en cada extremo de los ejes indicados 
anteriormente, en el que se encuentran el 
cojinete de bronce y el eje. 

NO

 aplique 

EN 

NINGÚN CASO

 demasiado aceite sobre los 

cojinetes de bronce, porque sino se corre el 
peligro de que el aceite se trans

fi

 era al papel.

 

Para descubrir los 10 cojinetes de bronce, 
retire las dos mesas de plegado y la cubierta 
superior como se describe en apartado 5.2 
„Cómo eliminar atascos de papel”.

4 Funcionamiento 

(continuación)

4.2  Cómo ajustar la alimentación

 

Si los bordes del papel plegado no se 
encuentran exactamente uno encima de otro, 
signi

fi

 ca que habrá que ajustar la marcha 

oblicua por medio del tornillo moleteado 
previsto para este 

fi

 n. Ensaye el ajuste nuevo 

dejando pasar algunas hojas. Dado el caso, 
realice una adaptación más, hasta haber 
alcanzado un plegado rectangular.

 

Si la alimentación automática de papel se 
retrasara, signi

fi

 ca que se deberá comprobar 

la posición de las guías de papel (véase 
descripción en apartado 2.5 de este manual). 
De seguir retrasándose la alimentación de 
papel, es posible que la causa del problema 
sea el tipo de papel por plegar. Un retardador 
regulado demasiado ajustado podría ser 
igualmente la causa.

 

Al plegar papel revestido o papel de alto brillo 
es posible que se tenga que aumentar la 
presión de la pila de papel contra la rueda de 
alimentación. La tensión del resorte elevador 
para la mesa de alimentación se ha ajustado 
en fábrica para obtener el máximo rendimiento. 
No obstante, el usuario la puede regular 
según sea necesario en cada caso particular. 
La palanca de ajuste para la presión de la 
mesa de alimentación se encuentra en el lado 
interior de la carcasa del modelo 1711 debajo 
de la mesa de alimentación y por encima de la 
segunda mesa de plegado (véase ilustración 
3). Empuje la palanca hacia arriba para 
aumentar la presión de alimentación.

4.3 Alimentación manual

 

El modelo 1711 puede plegar manualmente 
hojas sueltas o composiciones múltiples de 
hasta 5 hojas de 20# de papel bond (sueltas 
consecutivamente una detrás de otra). Para 
este 

fi

 n, se deberá alinear el aparato como se 

describe en apartado 2. Introduzca el papel 
con la mesa de alimentación vacía en la 
alimentación manual hasta que el papel haga 
tope. Pulse la tecla por impulsos (véase tecla 
E en 

fi

 gura 8) y manténgala pulsada hasta 

que el papel plegado salga de la cinta de 
descarga.

9

GB

1711

FUNCTION DESCRIPTION / OPERATION

Fig. 11

Fig. 10

3 Function 

Description

 

(Continuance)

3.2 Fold Styles

 

Before attempting to set-up a fold, you 
should familiarize yourself with the six 
designated fold style icons provided on the 
rulers located on each fold table (Figure 
9). These icons are arranged in columns 
on the feed table rulers that represent the 
three most common paper sizes (Figure 10 
and Figure 11). 

 

The icons in each column are color coded 
for clarity. NOTE: LTR=8 1/2 X 11” (Green), 
LGL=8 1/2 X 14” (Purple), and A4=210mm 
X 297mm (Gold).  The Button Panel makes 
setting up folds a simple matter of choosing 
the paper size 

(key 

A

)

 and the fold style 

(key 

B

)

.

3.3  Selecting Pre-Set Folds

 

To select one of the pre-set fold styles, 
proceed as follows:

 

1. 

Turn on the power with the power 
switch.

 

2. Select the appropriate paper size (8.5 

x 11, 8.5 x 14 or A4) by pressing key A 
repeatedly until the light under desired 
paper size is illuminated.

 

3. Select the fold style by pressing key B in 

the same manner until the light up under 
the desired fold style icon is illuminated.

 

After a slight pause, the paper stops will 
automatically move to the correct position.

3.4 Custom Folds

 

If modifying a pre-set fold, 

fi

 rst select that 

style as described in section 3.3.  To make 
custom folds, simply use the rulers to gauge 
the fold length measured from the paper 
stop edge to the fold.

 

If the user wishes to make a fold other than 
the pre-set selections or to modify a pre-set 
style, proceed as follows:

 

1.

 

Turn on the power with the power 
switch.

 

2.

 Press the 1st and 2nd paper stop arrow 

keys (See buttons C & D of Figure 8) to 
move the stops in the desired direction. 
Note: Immediately upon pressing one of 
the Custom Fold keys, the pre-set paper 
size and fold style icon LED‘s will go off 
and the Custom Fold LED‘s will come on, 
indicating the machine is in the Custom 
Fold mode.

 

3.

 Using the fold table rulers for reference 

(See Figure 10 & Figure 11), move 
the paper stop in or out with the 
corresponding arrow key. Please note 
that the arrow keys work the paper stops 
at two-speeds. If the key is pressed 
momentarily or jogged repeatedly, the 
paper stop moves at the slower speed. If 
the key is held longer, the paper stop will 
shift into the faster speed. This is helpful 
when moving the stops longer distances.

3.5 Stacking Wheels

 

The Model 1711 is equipped with an Exit 
Conveyor and Stacking Wheels for trouble 
free document stacking. The Stacking 
Wheels must be set to the correct position 
for the paper type and fold style in order 
for the paper to stack correctly. A chart 
with correct stacking wheel placement for 
various paper sizes and folds is located on 
the Exit Conveyor.

 

The Stacking Wheels are held in-place by 
friction.  To move the Stacking Wheels, 
simply slide the Stacking Wheels along the 
shaft to the desired position.  To determine 
the correct stacking wheel position for 
custom folds, begin with the Stacking 
Wheels set in a position equal to the 
Second Fold Table paper stop location.  For 
example, if the Second paper Stop is set for 
5 1

2 inches, then set the Stacking Wheels 

to 5 1

2 Inches.  If stacking problems are 

encountered, adjust the position of the 
Stacking Wheels so that the folded paper 
drops completely onto the Exit Conveyor 
just before the paper makes contact with 
the Stacking Wheels.

4 Operation

4.1  Automatic Feed Operation

 

1. Set up the folder as described in section 

2 of these instructions.

 

2. Turn the power On by depressing the “I” 

portion of the Off/On power switch. The 
green “Power” LED, located near the 
Run/Stop button, will be illuminated.

 

3. Square the stack of paper to be folded 

by using a Martin Yale Model 400 Jogger 
or by tapping 2 sides of the paper stack 
against a table or other hard object.

 

4. Load paper as speci

fi

 ed in Section 2.6.

 

5. Adjust the Paper Guides as necessary 

per section 2.5.

 

6. Press and release the Run button to 

initiate folding. The folder will now start 
running and process the stack of paper.  
The folder will automatically turn off when 
the paper runs out. The Run button is 
located in the lower-right corner of the 
Button Panel (See Figure 8).

 

7. Folder may be stopped at anytime during 

folding by pressing the Run/Stop button.

 NOTE: 

You 

may 

fi

 nd it more bene

fi

 cial  to 

run only a few sheets paper before running 
an entire stack. This way, adjustments can 
be made before running a large quantity of 
paper.

Fig. 9

Summary of Contents for 1711

Page 1: ...enfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol Indus Les Salines info desmar com 08880 Cubelles Barcelona www martinyale es Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 fax 39 039 689 3124 20052 Monza MI info martinyale it www martinyale it Sweden MARTIN YALE No...

Page 2: ...méro d article número de la pieza 701201 701299 Baujahr year of manufacture siehe Typenschild see name plate année de production año de producción voir plaque d identi cation mirar la placa de identi cación Hiermit wird bestätigt dass vorgenanntes Produkt den Anforderungen der Niederspannungs Richtlinie 2006 95 EG sowie der EMV Richtlinie 2004 108 EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten...

Page 3: ...ng 115 V AC 1 3 A mit Überhitzungsschutz 230 V AC 0 7 A mit Überhitzungsschutz 3 USA 1711 INSTALLATION FUNCTION DESCRIPTION Fig 8 2 Installation 2 1 Unpacking Carefully unpack the Model 1711 folder and accessories Place the Model 1711 on a flat level surface where it is to be used It is necessary to have a clear area at the exit end of the folder to place the exit ramp Place all of the packing mat...

Page 4: ...nte Toner und andere Materialien die die Leistung der Maschine beeinträchtigen ab Irgendwann führen diese Ablagerungen zu Problemen die sich in Form von zerknittertem oder verschmutztemPapier nichtdurchgeführten Falzungen oder Papierstaus äußern Dann ist es an der Zeit die Rollen zu reinigen Gehen Sie folgendermaßen vor um die Rollen freizulegen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose 2 Bauen...

Page 5: ...p angehalten werden HINWEIS Es empfiehlt sich zunächst nur einige Blätter durchlaufen zu lassen bevor der gesamte Papierstapel verarbeitet wird Auf diese Weise lassen sich bereits nach wenigen Falzdurchgängen eventuell erforderliche Anpassungen vornehmen Abb 11 Abb 10 Abb 9 5 USA 1711 Fig 3 Fig 8 OPERATION MAINTENANCE 4 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1711 is capable of manually folding ...

Page 6: ...m Anbringen dieser Verlängerung richten Sie zunächst die beiden Vorsprünge der Verlängerung mit den zugehörigen Aussparungen im Zuführungstisch aus und setzen Sie sie dann in die Aussparungen ein Wenn die Verlängerung richtig angebracht ist liegt sie flach auf dem Zuführungstisch siehe Abbildung 4 Für den einwandfreien Betrieb der Falzmaschine muss die Zuführungstischverlängerung montiert sein 2 3...

Page 7: ...gen etc dieser Maschine beinhaltet keinerlei Garantien einer gefahr losen Handhabung durch Kinder Reparaturen dürfen nur von einem Fach mann durchgeführt werden 7 IMPORTANT SAFETY NOTES GB 1 Description 1 1 Nomenclature 1 Paper Support 2 Feed Table 3 Top Cover 4 First Fold Table 5 Exit Conveyor 6 Exit Ramp 7 Stack Wheels 8 Dejamming Port 9 Button Panel 10 Skew Adjustment Knob 11 Multi Sheet Bypass...

Page 8: ...IÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA Elimine los residuos de la máquina al final de su vida útil respetando siempre las normas medioambientales No tire partes de la máquina ni el embalaje junto con la basura doméstica ELIMINACIÓN DE ERRORES 6 Eliminación de errores _________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 9: ...el de alto brillo es posible que se tenga que aumentar la presión de la pila de papel contra la rueda de alimentación La tensión del resorte elevador para la mesa de alimentación se ha ajustado enfábricaparaobtenerelmáximorendimiento No obstante el usuario la puede regular según sea necesario en cada caso particular La palanca de ajuste para la presión de la mesa de alimentación se encuentra en el...

Page 10: ...de plegado figura 9 Los símbolos se han dispuesto en columnas que representan los formatos de papel más frecuentes figura 10 y figura 11 Para facilitar la orientación se han codificado en color los símbolos en cada una de las columnas NOTA LTR 8 x 11 verde LGL 8 x 14 lila y A4 210 mm x 297 mm dorado A través del teclado se puede ajustar con toda comodidad el formato de papel tecla A y el tipo de p...

Page 11: ...o Esta función le permitirá determinar otros tipos de plegado además de los cinco tipos de plegado que se han ajustado previamente en fábrica Al pulsar una de estas teclas el aparato pasará automáticamente al modo de funcionamiento para plegado especificado por el usuario Las teclas ofrecen dos posibilidades de ajuste Si se pulsa brevemente la tecla el tope de papel se moverá lentamente permitiend...

Page 12: ...nchez la machine Débrancherleraccordementréseauavant d ouvrir l installation 17 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES E 1711 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 DESCRIPCIÓN 1 Descripción 1 1 Designaciones 1 Base para papel 2 Mesa de alimentación 3 Cubierta superior 4 Primera mesa de plegado 5 Cinta de descarga 6 Rampa de emisión 7 Ruedas apiladoras 8 Orificio para eliminación de papel atascado 9 Teclado 10 To...

Page 13: ...carton d expédition pour un transport ultérieur éventuel de la plieuse 1711 Contrôler la plieuse 1711 et tous les accessoires quant à des dégâts de transport Adressez vous à l entreprise de transport en cas de constat de dégâts éventuels 2 2 Table d alimentation La plieuse 1711 est équipée d une table d alimentation à réglage variable et non amovible Les fournitures contiennent une rallonge de la ...

Page 14: ...ntroduire le papier avec le bord agrafé en premier De surcroît veillez à ce qu il n y ait pas d agrafes mobiles et ne pas placer les agrafes trop près du bord de la feuille moins de 8 mm 5 Entretien 5 1 Nettoyage des rouleaux de pliage En service normal de la poussière de l encre du toner et d autres impuretés se déposent sur les rouleaux de pliage Ceux ci entravent le rendement de la machine A un...

Reviews: