background image

OBLAST NASAZENÍ:

Řezačka  datových  médií 

paper

monster 

L163

 

slouží k drcení a řezání obecných písem-

ností i datových nosičů včetně CD, DVD, FD a 
kreditních karet.

Tento stroj je povoleno používat pouze 

k řezání papíru a kreditních karet a k 

řezání CD, DVD a FD disků!

Skartování  jiných  než  definovaných 

datových nosičů může skartovač (např. 

řezný nástroj) poškodit.

INSTALACE:

-  Přístroj vybalte a nainstalujte.
  Dvě  dodaná  kolečka  se  zajišťovací  brzdou 

zaveďte  do  obou 

předních

  otvorů  na  dně 

krytu  a  posunujte  je  tak  daleko,  dokud  tam 
osy  koleček  nezaklapnou.  Dvě  kolečka  bez 
zajišťovací  brzdy  rovněž  zasuňte  do  obou 

zadních

 otvorů (viz obr. 4).

-  Připojte skartovač pomocí síťové zástrčky na 

elektrickou síť  (údaje o potřebném jištění síťové 
zásuvky viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“).

Pro  odpojení  přístroje  od  sítě  musí 

být vytažena síťová zástrčka!

Síťová přípojka stroje musí být volně 

přístupná a má se nacházet v blízkosti 

stroje!

Stroj  se  má  používat  pouze  v 

uzavřených  a  temperovaných  míst-

nostech (10-25 °C)!

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

<<  Nebezpečí  poranění!  Volné 

části oděvu, kravaty, šperky, 

dlouhé  vlasy  nebo  jiné  volné 

předměty musejí být udržovány 

v  bezpečné  vzdálenosti  od 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! Nestrkejte prsty do 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! Do otvoru nestříkat 

žádné  snadno  zápalné  kapaliny  nebo 

plyny!

<<  V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním 

vypínačem, nouzovým vypínačem nebo 

vytáhněte síťovou zástrčku!

<<  Před otevřením stroje vytáhněte síťovou 

zástrčku!

<<  Stroj  nesmí  být  současně  obsluhován 

více osobami! 

 

Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-
zováno  pro  bezpečnou  obsluhu  „jedním 
člověkem“.

<<  V průběhu řezacího procesu se nesmí na 

stroji provádět žádné jiné práce (např. 

čistění apod.)!

<<  Stroj není žádná hračka a není vhodný k 

tomu, aby ho používaly děti!

 

Celková bezpečnostně technická koncepce 
(rozměry,  přívodní  otvory,  bezpečnostní 
vypínání  atd.)  tohoto  stroje  nezaručuje 
bezpečnou manipulaci od dětí.

<<  Opravy smějí být prováděny pouze od-

borníkem!

NASAZENÍ STROJE:

Zapněte stroj tlačítkem (1) (obr. 1). Rozsvítí se 
kontrolní ukazatel (5) (obr. 1).

PŘÍVOD MATERIÁLU:

Přívodní  šachtou  (6)  (obr.  2)  přivádět  ke 
stříhacímu zařízení 

papír 

(kreditní karty).

Datové nosiče

 (CD, DVD nebo FD) jednotlivě 

přivádět ke stříhacímu zařízení zvlášť umístěnou 
přívodní šachtou CD/DVD/FD (7) (obr. 2).
Stroj  se  automaticky  zapne  na  běh  vpřed, 
vtáhne  materiál  a  po  skartování  materiálu  se 
automaticky vypne.

Poznámka: 

Pro skartování průhledných fólií musí 

být stroj ručně zapnut na běh vpřed.

Během  zavádění  papíru  nikdy 

současně  nezavádět  CD/DVD/FD  a 

naopak!

Nikdy  nezavádějte  do  stroje  větší 

množství materiálu než je povoleno 

(viz „TECHNICKÁ DATA“)!

Pokud se do stříhacího zařízení přesto 

dostane více materiálu, viz „PORUCHA“ 

pod  „NAHROMADĚNÍ  MATERIÁLU  V 

PŘÍSTROJI“.

OVLÁDACÍ PRVKY:

1  =  Tlačítko 

    „Připraven k provozu“ (obr. 1)

 

  Pomocí tohoto spínače se skartovač zap-

ne.

2  =  Tlačítko chod dopředu (obr. 1)

 

  Při stisknutí tohoto tlačítka se řezací ústrojí 

rozběhne a lze do něj vkládat písemnosti.

3  =  Tlačítko zpětný chod (obr. 1)

 

  Při stisknutí tohoto tlačítka se řezací ústrojí 

rozběhne pozpátku.

 

 

Poznámka:

 Stříhací zařízení běží jen tak 

dlouho, dokud je tlačítko stlačeno.

4  =  Čidlo (chod dopředu) (obr. 2)

   

Skartování se spustí, jakmile je list papíru 
vložen do vstupní štěrbiny.

5  =  Kontrolní ukazatel

    „Připraven k provozu“ (obr. 1)

 

  Se rozsvítí, když je tlačítko (1) zapnuto.

6  =  Přívodní šachta papíru (obr. 2)

7  =  Přívodní šachta CD/DVD/FD(obr. 2)

8  =  Záchytná nádoba na papír (obr. 3)

9  =  Záchytná miska na 

    CD/DVD/FD (obr. 3)

10 =  Kontrolním okénku až k 

    ukazateli stavu naplnění (obr. 3)

Na skartovačku se nesmí v žádném 

případě  sedat  nebo  stoupat. 

Nebezpečí 

pádu 

důsledku 

prasknutí materiálu!

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

<<  Nebezpečí  poranění! 

Volné 

části oděvu, kravaty, šperky, 

dlouhé  vlasy  nebo  jiné  volné 

předměty musejí být udržovány 

v  bezpečné  vzdálenosti  od 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! 

Nestrkejte prsty do 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! 

Do otvoru nestříkat 

žádné  snadno  zápalné  kapaliny  nebo 

plyny!

<<  V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním 

vypínačem, nouzovým vypínačem nebo 

vytáhněte síťovou zástrčku!

<<  Před otevřením stroje vytáhněte síťovou 

zástrčku!

<<  Stroj  nesmí  být  současně  obsluhován 

více osobami!

 

 

Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-
zováno  pro  bezpečnou  obsluhu  „jedním 
člověkem“.

<<  V průběhu řezacího procesu se nesmí na 

stroji provádět žádné jiné práce (např. 

čistění apod.)!

<<  Stroj není žádná hračka a není vhodný k 

tomu, aby ho používaly děti!

 

Celková bezpečnostně technická koncepce 
(rozměry,  přívodní  otvory,  bezpečnostní 
vypínání  atd.)  tohoto  stroje  nezaručuje 
bezpečnou manipulaci od dětí.

<<  Opravy smějí být prováděny pouze od-

borníkem!

14

CZ

L163

OBSLUHA

UVEDENÍ DO PROVOZU

Obr. 1

1

Obr. 2

4

5

2

3

7

6

Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 288-4C

Page 1: ...ôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 288 4C Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de op...

Page 2: ...D DVD FD Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab Hinweis Für die Zerkleinerung von lichtdurch lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden WährendderZuführungvonPapiernie malsgleichzeitigCD DVD FDzuführen und umgekehrt FührenSiedem...

Page 3: ...rdert werden so schaltet er ab Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 1 Abb 1 aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 20 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte das Gerät nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist der Netzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter eingeschoben ist der A...

Page 4: ... 2 The machine automatically switches to forwards running draws the material in and automatically switches off after shredding Note For shredding transparent films the machine must be manually switched to forwards running When shredding papers do not shred CD DVD FD at the same time and vice versa Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHN...

Page 5: ... until the motor stops before switching direction CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS If the machine does not work check the following points is the mains plug connected to the mains is the pushbutton switch 1 switched on is the receptacle pushed in is the receptacle full Follow the instructions in EMPTYING THE RECEPTACLE is there a material jam in the machine Follow the instructions in MATERIAL JAM ...

Page 6: ...FD séparée 7 fig 2 La machine s enclenche automatique en marche avant aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l opération de broyage terminée Remarque Pour broyer des films transparents la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant NepasdétruirelepapieretCD DVD FD en même temps et vice versa N alimentez jamais la machine d une quantité de matériel supérieure à ce...

Page 7: ...nterrupteur à poussoir 1 fig 1 Après un temps de refroidissement de 15 à 20 minutes selon la température ambiante vous pouvez recommencer à détruire LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas vérifier les points suivants La fiche secteur est elle raccordée au réseau Est ce que l interrupteur à poussoir 1 est enclenche Le récipient collecteur est il inséré Le récipient collecte...

Page 8: ... El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento Notas Para el desmenuzamiento de láminas transpa rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs DVDs o FDs o a la inversa No intro...

Page 9: ...po de enfriamiento de aprox 15 20 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS Si el aparato no funciona compruebe los siguientes puntos Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica Se ha conectado el Pulsador 1 Se ha introducido por completo el recipiente recolector Está lleno el recipiente recolector Si...

Page 10: ... para frente puxa o material e desliga de modo automático depois de finalizado o processo de trituração Indicação Para triturar folhas translúcidas a máquina tem de ser comutada de modo manual para marcha para frente Ao introduzir papel nunca introduzir ao mesmo tempo CDs DVDs FDs e vice versa Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS...

Page 11: ...chimento do colector e esvazie o caso necessário esvazie o colector em separado Indicação A máquina somente trabalha se o recipiente de recolha estiver totalmente inserido LISTA DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE FALHA Caso o aparelho não trabalhe verifique os seguintes pontos a ficha de rede está ligada na tomada o interruptor de pressão 1 está ligado o recipiente de recolha foi inserido o recipiente de rec...

Page 12: ... CD DVD FD posizionato separatamente 7 Fig 2 La macchina si attiva automaticamente in avanzamento il materiale viene inserito nella taglierinaelamacchinasidisattivaautomaticamente dopo il processo di distruzione Note Per la distruzione dei lucidi è necessario attivare manualmente la macchina in modalità di avanzamento Durante l alimentazione della carta non inserire mai contemporaneamente CD DVD F...

Page 13: ...odo di raffreddamento di circa 15 20 minuti dipendente dalla tempertura am biente sarà possibile innestare nuovamente la macchina CHECK LIST IN CASO DI GUASTI Se il dispositivo non dovesse funzionare verificare i seguenti punti La spina è collegata alla rete elettrica Il pulsante 1 è inserito Il contenitore di raccolta è inserito Il contenitore di raccolta è pieno Seguire le istruzioni indicate al ...

Page 14: ...br 2 Stroj se automaticky zapne na běh vpřed vtáhne materiál a po skartování materiálu se automaticky vypne Poznámka Proskartováníprůhlednýchfóliímusí být stroj ručně zapnut na běh vpřed Během zavádění papíru nikdy současně nezavádět CD DVD FD a naopak Nikdy nezavádějte do stroje větší množství materiálu než je povoleno viz TECHNICKÁ DATA Pokud se do stříhacího zařízení přesto dostane více materiá...

Page 15: ...tkem 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Pokud přístroj nefunguje zkontrolujte následující body je síťová zástrčka připojena k síti je tlačítko 1 zapnuté je zasunuta záchytná nádoba je záchytná nádoba plná Postupujte podle instrukcí u VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDOBY došlo v přístroji k nahromadění materiá...

Page 16: ...16 L163 ...

Page 17: ...17 L163 ...

Page 18: ...18 L163 ...

Page 19: ...to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que lo...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: