background image

ENTLEEREN DES 
AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 3):

Für eine korrekte Mülltrennung sorgt der zweiteilige 
Auffangbehälter. Er besteht aus dem Papierbe-
hälter (8) selbst und einer separat angeordneten 
Auffangschale  (9)  für  die  zerkleinerten  CD‘s, 
DVD‘s und FD’s.
Wird das Schnittgut im Kontrollfenster zur Füll-
standsanzeige  (10)  (Abb.  3)  sichtbar  muß  der 
Auffangbehälter entleert werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
-  Den Auffangbehälter (8) mit Auffangschale (9) 

aus dem Gehäuse-Unterteil herausziehen.

-  Den  Inhalt  beider  Behältnise  jeweils  getrennt 

entsorgen.

-  Den entleerten Behälter mit aufgesetzter Auf-

fangschale  wieder  in  das  Gehäuse-Unterteil 
einschieben.

Bei der Zerkleinerung größerer Mengen 
CD’s/DVD’s/FD’s  (ca.  10  Stück  pro 
Füllung) kontrollieren Sie bitte hin und 
wieder den Füllstand der Auffangscha-
le und entleeren, falls erforderlich die 
Schale zwischenzeitlich separat. 

Hinweis:

 Die Maschine läuft nur bei vollständig 

eingeschobenem Auffangbehälter!

MATERIALSTAU IM GERÄT:

Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein 
Stau, so blockiert das Schneidwerk. 
Gehen Sie wie folgt vor:
-  Betätigen Sie kurz den Rückwärtstaster (3).
-  Schneidwerk  läuft  kurz  rückwärts,  gibt  dabei 

das zuviel eingeführte Material frei und steht.

Papierstau im Papierzuführschacht (6)

-  Zurückgeführtes Papier aus dem Zuführschacht 

(6) entnehmen.

-  Die Zerkleinerung mit geringerer Papiermenge 

fortsetzen. 

Materialstau im 
CD/DVD/FD-Zuführschacht (7)

-  Zurückgeführtes Material entnehmen.

Material mit Bedacht entnehmen, da 
Verletzungsgefahr durch scharfkan-
tige Schnittstellen!

-  Falls  erforderlich,  das  Schneidwerk  manuell 

abwechselnd solange auf Vorwärts- und Rück-
wärtslauf schalten, bis das Schnittgut vollständig 
durchgelaufen und zerkleinert ist.

Bei  jedem  Umschalten  der  Lauf-
richtung  warten  bis  der  Motor  still 
steht!

MOTORSCHUTZ:

Sollte der Motor überfordert werden, so schaltet 
er ab. Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 
(1) (Abb. 1) aus. 
Nach einer Abkühlzeit von ca. 15-20 Minuten (je 
nach  Raumtemperatur)  können  Sie  das  Gerät 
erneut starten.

CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN:

Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie 
folgende Punkte:
-  ist der 

Netzstecker

 am Netz angeschlossen?

-  ist der 

Druckschalter (1) 

eingeschaltet?

-  ist der 

Auffangbehälter

 eingeschoben?

-  ist der 

Auffangbehälter

 voll?

  Folgen Sie den Instruktionen bei „ENTLEEREN 

DES AUFFANGBEHÄLTERS“.

-  ist ein 

Materialstau

 im Gerät?

  Folgen Sie den Instruktionen bei „MATERIAL-

STAU IM GERÄT“.

-  ist der 

Motor

 überlastet worden?

  Siehe unter „MOTORSCHUTZ“.

Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen, benach-
richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler.

WARTUNG SCHNEIDWERK:

Cross-Cut-Schneidwerke  müssen  nach 
einer  bestimmten  Betriebszeit  geölt 
werden  (nach  ca.  15  Minuten  Dauer-
betrieb). 

Gehen Sie wie folgt vor:
Etwas  Öl  auf  einem  Blatt  Papier  verteilen  und 
dieses dann durch den Papierzuführschacht (6) 
dem Schneidwerk zuführen.
Das Papier wird eingezogen und das Öl gelangt 
so in das Schneidwerk.
Im Falle der Nachbestellung des Spezialöls siehe 
unter „SONDERZUBEHÖR“.

TIP ZUR ENERGIEEINSPARUNG:

Achten Sie darauf, daß die Maschine über Nacht 
ausgeschaltet  ist  (Druckschalter  (1)  (Abb.  1) 
betätigen).

3

D

L163

STÖRUNG

WARTUNG

TECHNISCHE DATEN

SONDERZUBEHÖR

Benennung 

Best.-Nr.

Ölfläschchen, 110 ml 

88035

HInweis: 

Bei Nachbestellung von Sonderzubehörteilen und bei Ersatzteilbedarf wenden 

Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

Entsorgen  Sie  die  Maschine  am  Ende 
ihrer Lebensdauer stets umweltgerecht. 
Geben Sie keine Teile der Maschine oder 
der Verpackung in den Hausmüll.

ENTSORGUNG

Abb. 3

10

9

BEDIENUNG

8

Schnittbreite:

 

4x33 mm 

Schneidleistung:

 

10 Blatt (70 g/m

2

)

 

9 Blatt (80 g/m

2

)

Anschlußspannung:

 

siehe Typenschild

Arbeitsbreite:

 

220 mm

Geräuschpegel:

 

64-65 dB(A)

Leistung:

 

siehe Typenschild

Aussetzbetrieb:

 

2 min EIN

 

20 min AUS

Abmessungen (BxTxH):

 

330x218x456 mm

Gewicht: 

ca. 6,2 kg

Abb. 4

Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 288-4C

Page 1: ...ôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 288 4C Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de op...

Page 2: ...D DVD FD Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab Hinweis Für die Zerkleinerung von lichtdurch lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden WährendderZuführungvonPapiernie malsgleichzeitigCD DVD FDzuführen und umgekehrt FührenSiedem...

Page 3: ...rdert werden so schaltet er ab Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 1 Abb 1 aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 20 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte das Gerät nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist der Netzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter eingeschoben ist der A...

Page 4: ... 2 The machine automatically switches to forwards running draws the material in and automatically switches off after shredding Note For shredding transparent films the machine must be manually switched to forwards running When shredding papers do not shred CD DVD FD at the same time and vice versa Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHN...

Page 5: ... until the motor stops before switching direction CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS If the machine does not work check the following points is the mains plug connected to the mains is the pushbutton switch 1 switched on is the receptacle pushed in is the receptacle full Follow the instructions in EMPTYING THE RECEPTACLE is there a material jam in the machine Follow the instructions in MATERIAL JAM ...

Page 6: ...FD séparée 7 fig 2 La machine s enclenche automatique en marche avant aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l opération de broyage terminée Remarque Pour broyer des films transparents la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant NepasdétruirelepapieretCD DVD FD en même temps et vice versa N alimentez jamais la machine d une quantité de matériel supérieure à ce...

Page 7: ...nterrupteur à poussoir 1 fig 1 Après un temps de refroidissement de 15 à 20 minutes selon la température ambiante vous pouvez recommencer à détruire LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas vérifier les points suivants La fiche secteur est elle raccordée au réseau Est ce que l interrupteur à poussoir 1 est enclenche Le récipient collecteur est il inséré Le récipient collecte...

Page 8: ... El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento Notas Para el desmenuzamiento de láminas transpa rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs DVDs o FDs o a la inversa No intro...

Page 9: ...po de enfriamiento de aprox 15 20 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS Si el aparato no funciona compruebe los siguientes puntos Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica Se ha conectado el Pulsador 1 Se ha introducido por completo el recipiente recolector Está lleno el recipiente recolector Si...

Page 10: ... para frente puxa o material e desliga de modo automático depois de finalizado o processo de trituração Indicação Para triturar folhas translúcidas a máquina tem de ser comutada de modo manual para marcha para frente Ao introduzir papel nunca introduzir ao mesmo tempo CDs DVDs FDs e vice versa Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS...

Page 11: ...chimento do colector e esvazie o caso necessário esvazie o colector em separado Indicação A máquina somente trabalha se o recipiente de recolha estiver totalmente inserido LISTA DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE FALHA Caso o aparelho não trabalhe verifique os seguintes pontos a ficha de rede está ligada na tomada o interruptor de pressão 1 está ligado o recipiente de recolha foi inserido o recipiente de rec...

Page 12: ... CD DVD FD posizionato separatamente 7 Fig 2 La macchina si attiva automaticamente in avanzamento il materiale viene inserito nella taglierinaelamacchinasidisattivaautomaticamente dopo il processo di distruzione Note Per la distruzione dei lucidi è necessario attivare manualmente la macchina in modalità di avanzamento Durante l alimentazione della carta non inserire mai contemporaneamente CD DVD F...

Page 13: ...odo di raffreddamento di circa 15 20 minuti dipendente dalla tempertura am biente sarà possibile innestare nuovamente la macchina CHECK LIST IN CASO DI GUASTI Se il dispositivo non dovesse funzionare verificare i seguenti punti La spina è collegata alla rete elettrica Il pulsante 1 è inserito Il contenitore di raccolta è inserito Il contenitore di raccolta è pieno Seguire le istruzioni indicate al ...

Page 14: ...br 2 Stroj se automaticky zapne na běh vpřed vtáhne materiál a po skartování materiálu se automaticky vypne Poznámka Proskartováníprůhlednýchfóliímusí být stroj ručně zapnut na běh vpřed Během zavádění papíru nikdy současně nezavádět CD DVD FD a naopak Nikdy nezavádějte do stroje větší množství materiálu než je povoleno viz TECHNICKÁ DATA Pokud se do stříhacího zařízení přesto dostane více materiá...

Page 15: ...tkem 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Pokud přístroj nefunguje zkontrolujte následující body je síťová zástrčka připojena k síti je tlačítko 1 zapnuté je zasunuta záchytná nádoba je záchytná nádoba plná Postupujte podle instrukcí u VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDOBY došlo v přístroji k nahromadění materiá...

Page 16: ...16 L163 ...

Page 17: ...17 L163 ...

Page 18: ...18 L163 ...

Page 19: ...to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que lo...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: