background image

CÓMO VACIAR EL 

RECIPIENTE RECOLECTOR (Fig. 3):

El recipiente recolector con dos compartimentos 

se  ha  concebido  para  separar  correctamente 

la  basura.  Está  compuesto  por  el  recipiente 

de  papel  (8)  propiamente  dicho  y  una  bandeja 

recolectora  dispuesta  por  separado  (9)  para 

recoger los CDs, DVDs y FDs desmenuzados.

El recipiente de recogida tiene que ser vaciado 

cuando  el  material  desmenuzado  pueda  ser 

visto  por  la  ventana  de  control  del  nivel  de 

llenado (10) (fig. 3). 

Proceda como sigue:

-  Extraiga  el  recipiente  recolector  (8)  con 

bandeja recolectora (9) de la parte inferior de 

la carcasa. 

-  Elimine por separado los residuos de ambos 

recipientes.

-  Introduzca  de  nuevo  el  recipiente  vaciado, 

junto con la bandeja recolectora encajada, en 

la parte inferior de la carcasa.

Si se desmenuzan grandes cantidades 
de  CDs,  DVDs  y/o  FDs  (unos  10  por 
llenado) recomendamos controlar de 
vez en cuando el nivel de llenado de la 
bandeja recolectora y vaciar la bandeja 
en  caso  de  que  fuera  necesario  de 
tiempo en tiempo por separado.

Nota:

  ¡El  aparato  solamente  puede  funcionar 

con  el  recipiente  recolector  introducido  por 

completo!

MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO:

Si se produce un atasco debido a la alimentación 
excesiva  de  papel,  se  produce  un  bloqueo  del 
mecanismo de corte. 

Proceda como sigue:

-  Accione brevemente el pulsador de retroceso 

(3).

-  El  mecanismo  de  corte  funciona  brevemente 

en  sentido  inverso,  liberando  el  material 

atascado y se detiene.

Papel atascado en la ranura de alimentación 

de papel (6)

-  Retire  el  papel  retrocedido  de  la  ranura  de 

alimentación (6).

-  Continúe 

con 

el 

desmenuzamiento 

introduciendo una cantidad menor de papel. 

Material atascado en la ranura de alimentación 

de CD/DVD/FD (7)

-  Retire el material retrocedido.

¡Retire  el  material  con  sumo 

cuidado, porque se puede cortar en 

los puntos afilados de corte!

-  Si  fuera  necesario,  conecte  el  mecanismo 

de  corte  a  mano,  alternando  entre  avance 

y  retroceso,  hasta  que  el  material  haya 

pasado por el mecanismo de corte y se haya 

desmenuzado.

 

¡Espere siempre hasta que el motor 

esté  parado  para  conectar  al  otro 

sentido de marcha!

GUARDAMOTOR:

En el caso de que el motor se sobrecargue, este 
se desconecta. Desconecte el aparato mediante 
el pulsador (1) (fig. 1). 
Tras un tiempo de enfriamiento de aprox. 15 - 20 
minutos (según la temperatura ambiente del local), 
puede activar de nuevo el aparato.

LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS:

Si  el  aparato  no  funciona,  compruebe  los 

siguientes puntos: 

-  ¿Se ha conectado la 

clavija de enchufe 

a la 

red de corriente eléctrica?

-  ¿Se ha conectado el 

Pulsador (1)

?

-  ¿Se ha introducido por completo el 

recipiente 

recolector

?

-  ¿Está lleno el 

recipiente recolector

?

  Siga las instrucciones en el apartado “CÓMO 

VACIAR EL RECIPIENTE RECOLECTOR”.

-  ¿Hay 

material atascado

 en el aparato?

  Siga  las  instrucciones  en  el  apartado 

“MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”.

-  ¿Se ha sobrecargado el 

motor

?

  Consulte el apartado “GUARDAMOTOR”.

Si su aparato presenta otro problema distinto 

a  los  alistados  anteriormente,  notifíquelo  a 

su comercio especializado.

AVERIA

9

MANTENIMIENTO

ACCESSORIO ESPECIAL

Denominación 

N° de pedido

Botellita de aceite, 110 ml 

88035

Inicación: 

En el caso de pedidos ulteriores de accesorios especiales y de piezas de re-

puesto, rogamos se dirija a nuestro representante oficial.

E

ELIMINACIÓN

ELIMINACIÓN DE LOS 
RESIDUOS DE LA MÁQUINA:

Elimine  los  residuos  de  la  máquina  al 
final de su vida útil respetando siempre 
las  normas  medioambientales.  No  tire 
partes  de  la  máquina  ni  el  embalaje 
junto con la basura doméstica.

CARACTERISTICAS TECNICAS

MANEJO

L163

Ancho de corte:

 

4x33 mm

Rendimiento de corte: 

10 hojas (70 g/m

2

)

 

9 hojas (80 g/m

2

)

Tensión de conexión:

 

mirar la placa del modelo

Ancho de trabajo:

 

220 mm

Nivel de ruidos:

 

64-65 dB(A)

Potencia:

 

mirar la placa del modelo

Servicio intermitente:

 

2 min CONECTADO

 

20 min DESCONECTADO

Dimensiones (AxFxA):

  330x218x456 mm

Peso:

 

aprox. 6,2  kg

MANTENIMIENTO DEL 

MECANISMO DE CORTE:

Después  de  haber  transcurrido  un 

determinado  tiempo  de  servicio,  se 

deberá aplicar aceite en los mecanismos 

de  corte  cruzado  (Tras  aprox.  unos  15 

min. de servicio permanente).  

Proceda como sigue:

Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de 

papel y, a continuación, introdúzcala por la ranura 

de alimentación de papel (6) al mecanismo de 

corte.

El papel se mete y el aceite penetrará así en el 

mecanismo de corte.

Si  desea  pedir  el  aceite  especial,  consulte  el 

apartado “ACCESORIOS ESPECIALES”.

RECOMENDACIONES
PARA EL AHORRO ENERGETICO:

Tenga  en  cuenta  que  el  aparato  no  quede 
conectado durante la noche, accionar el pulsador 
(1) (Fig. 1).

Fig. 3

10

9

8

Fig. 4

Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 288-4C

Page 1: ...ôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 288 4C Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de op...

Page 2: ...D DVD FD Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf zieht das Material ein und schaltet nach dem Zerkleinerungsvorgang automatisch ab Hinweis Für die Zerkleinerung von lichtdurch lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf Vorwärtslauf geschaltet werden WährendderZuführungvonPapiernie malsgleichzeitigCD DVD FDzuführen und umgekehrt FührenSiedem...

Page 3: ...rdert werden so schaltet er ab Schalten Sie das Gerät am Druckschalter 1 Abb 1 aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 20 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte das Gerät nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist der Netzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter eingeschoben ist der A...

Page 4: ... 2 The machine automatically switches to forwards running draws the material in and automatically switches off after shredding Note For shredding transparent films the machine must be manually switched to forwards running When shredding papers do not shred CD DVD FD at the same time and vice versa Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHN...

Page 5: ... until the motor stops before switching direction CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS If the machine does not work check the following points is the mains plug connected to the mains is the pushbutton switch 1 switched on is the receptacle pushed in is the receptacle full Follow the instructions in EMPTYING THE RECEPTACLE is there a material jam in the machine Follow the instructions in MATERIAL JAM ...

Page 6: ...FD séparée 7 fig 2 La machine s enclenche automatique en marche avant aspire le matériel et se met automatiquement hors circuit dès l opération de broyage terminée Remarque Pour broyer des films transparents la machine doit être enclenchée manuellement en marche avant NepasdétruirelepapieretCD DVD FD en même temps et vice versa N alimentez jamais la machine d une quantité de matériel supérieure à ce...

Page 7: ...nterrupteur à poussoir 1 fig 1 Après un temps de refroidissement de 15 à 20 minutes selon la température ambiante vous pouvez recommencer à détruire LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas vérifier les points suivants La fiche secteur est elle raccordée au réseau Est ce que l interrupteur à poussoir 1 est enclenche Le récipient collecteur est il inséré Le récipient collecte...

Page 8: ... El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento Notas Para el desmenuzamiento de láminas transpa rentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs DVDs o FDs o a la inversa No intro...

Page 9: ...po de enfriamiento de aprox 15 20 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS Si el aparato no funciona compruebe los siguientes puntos Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica Se ha conectado el Pulsador 1 Se ha introducido por completo el recipiente recolector Está lleno el recipiente recolector Si...

Page 10: ... para frente puxa o material e desliga de modo automático depois de finalizado o processo de trituração Indicação Para triturar folhas translúcidas a máquina tem de ser comutada de modo manual para marcha para frente Ao introduzir papel nunca introduzir ao mesmo tempo CDs DVDs FDs e vice versa Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS...

Page 11: ...chimento do colector e esvazie o caso necessário esvazie o colector em separado Indicação A máquina somente trabalha se o recipiente de recolha estiver totalmente inserido LISTA DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE FALHA Caso o aparelho não trabalhe verifique os seguintes pontos a ficha de rede está ligada na tomada o interruptor de pressão 1 está ligado o recipiente de recolha foi inserido o recipiente de rec...

Page 12: ... CD DVD FD posizionato separatamente 7 Fig 2 La macchina si attiva automaticamente in avanzamento il materiale viene inserito nella taglierinaelamacchinasidisattivaautomaticamente dopo il processo di distruzione Note Per la distruzione dei lucidi è necessario attivare manualmente la macchina in modalità di avanzamento Durante l alimentazione della carta non inserire mai contemporaneamente CD DVD F...

Page 13: ...odo di raffreddamento di circa 15 20 minuti dipendente dalla tempertura am biente sarà possibile innestare nuovamente la macchina CHECK LIST IN CASO DI GUASTI Se il dispositivo non dovesse funzionare verificare i seguenti punti La spina è collegata alla rete elettrica Il pulsante 1 è inserito Il contenitore di raccolta è inserito Il contenitore di raccolta è pieno Seguire le istruzioni indicate al ...

Page 14: ...br 2 Stroj se automaticky zapne na běh vpřed vtáhne materiál a po skartování materiálu se automaticky vypne Poznámka Proskartováníprůhlednýchfóliímusí být stroj ručně zapnut na běh vpřed Během zavádění papíru nikdy současně nezavádět CD DVD FD a naopak Nikdy nezavádějte do stroje větší množství materiálu než je povoleno viz TECHNICKÁ DATA Pokud se do stříhacího zařízení přesto dostane více materiá...

Page 15: ...tkem 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Pokud přístroj nefunguje zkontrolujte následující body je síťová zástrčka připojena k síti je tlačítko 1 zapnuté je zasunuta záchytná nádoba je záchytná nádoba plná Postupujte podle instrukcí u VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDOBY došlo v přístroji k nahromadění materiá...

Page 16: ...16 L163 ...

Page 17: ...17 L163 ...

Page 18: ...18 L163 ...

Page 19: ...to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que lo...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: