background image

TG20

19

19

CZ

ŘEZAČKA

LIKVIDACE

LIKVIDACE STROJE:

Stroj  na  konci  jeho  životnosti  lik-
vidujte  vždy  s  ohledem  na  životní 
prostředí. Žádné díly stroje nebo ob-
alu nedávejte do domácího odpadu.

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Název 

Obj. čís.

XXXXX

 

xxxxx

Upozornění:

 Při dodatečném objednání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se 

prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Obr. 7

Obr. 8

Obr. 9

Obr. 10

VÝMĚNA PODLOŽKY ŘEZÁNÍ

Jedním  prstem  vyjměte  podložku  řezání 
z drážky, která je na vzdálené straně od hla-
vy řezačky.

Vložte  novou  podložku  řezání  do  původní 
polohy.

Náhradní  podložka  řezání  je  uložena  ve 
vodící  liště.  Až  budete  potřebovat  vyměnit 
podložku řezání, vyjměte ji dle obr. 7.

-

-

-

VÝMĚNA HLAVY ŘEZAČKY

Jestliže je řezná čepel poškozena nebo jestliže 
je ostří otupené, je nutné, abyste vyměnili hlavu 
řezačky. Podívejte se na obr. 8.

Ze základny vytáhněte koncové víčko  
(viz obr. 8A)

Ze základny vytáhněte vodící lištu  
(viz obr. 8B)

Vyměňte hlavu řezačky za novou hlavu  
(viz obr. 8C)

-

-

-

JAKO OBSLUHOVAT ŘEZAČKU 

ZAOBLENÝCH ROHŮ

Vložte materiál do řezačky zaoblených rohů. 
(viz obr. 9A)

Stiskněte tlačítko přítlaku pro zaoblení rohu. 
(viz obr. 9B)

-

-

Úplně  vytáhněte  nádobu  na  odpad 
a pravidelně  vyprazdňujte  odpadní  papír. 
(viz obr. 10)

-

Kapacita řezání:

 

gilotinový: 10 listů  
rovný: 5 listů  
skokový: 3 listy  
zvlněný: 3 listy  
zaoblený roh: 1 list

Délka řezání:

 

gilotinová řezačka: 330 mm rotační řezačka: 330 mm

Hmotnost:

 

2,4 kg

Summary of Contents for 391

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster 13 Business Duo Trimmer Guillotine and Corner Cutter TG20 ...

Page 2: ... lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Type Tipo Típus 391 TG20 Seite 2 4 page 5 7 page 8 10 página 11 13 pagina 14 16 strana 17 19 D GB F E I CZ Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d...

Page 3: ...bfallbehälter 11 Schutzvorrichtung 12 Verriegelungstaste 13 Schneidemesser 14 Ersatzteil Schneidematte FUNKTIONSELEMENTE WARNHINWEISE Scharfes Messer Messerkanten nicht berühren Die Papierschneidemaschine soll te nur von Erwachsenen oder un ter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Büro und Heftklammern vor dem Schneiden entfernen Keine Metallfolie oder glashaltige Folien etc schneiden Nicht...

Page 4: ...rial beim Schneiden mit einer Hand festhalten Die An lage mit Rasterteilung kann zum Ausrichten verwendet werden Schneidkopf mit der anderen Hand herun terdrücken und das Messer zum anderen Ende der Führungsschiene schieben siehe Abb 4 Mit der Schneidemaschine nicht in Gegen richtung schneiden Immer am oberen Ende der Führungsschiene beginnen AUSWAHL DER SCHNITTART Die Multifunktions Rotationsschn...

Page 5: ...ausgetauscht werden kann sie wie in Abb 7 dargestellt entnommen werden AUSTAUSCH DES SCHNEIDKOPFS Ist das Schneidmesser beschädigt oder nicht mehr scharf genug muss der Schneidkopf aus getauscht werden Dies ist in Abb 8 dargestellt Verschlusskappe vom Unterteil abziehen siehe Abb 8A Führungsschiene aus dem Unterteil ziehen siehe Abb 8B Schneidkopf durch einen neuen ersetzen siehe Abb 8C BEDIENUNG ...

Page 6: ...grid pattern 10 Waste bin 11 Safety guard 12 Lock button 13 Sliding handle 14 Spare part cutting mat FUNCTIONAL ELEMENTS CAUTIONS Sharp blade do not touch the edge of the blade Paper cutter should be operated by an adult or under adult super vision Remove staples and paper clips before cutting Do not cut metal film and film con taining glass etc Do not cut more sheets than cut ting capacity allows D...

Page 7: ... pattern and scale can be used for alignment HOW TO OPERATE ROTARY TRIMMER Press down on cutter head with the other hand and slide blade toward the other top of guide rail Shown as Fig 4 Do not make return trip cut with the trimmer Always begin cutting from the top of guide rail CHOOSE THE CUTTING STYLE Multi functionality rotary trimmer including three styles straight perforate and wave The user ...

Page 8: ... kg REPLACE THE CUTTING MAT Take out the cutting mat with one finger from the groove which is far from the cutter head Insert the new cutting mat to original posi tion A spare cutting mat is stored in the guide rail When you need to change cutting mat you can take it out shown as Fig 7 REPLACE THE CUTTER HEAD When the cutting blade is damaged or the edge is not sharp you need to change the cutter h...

Page 9: ...itif de protection 12 Verrou de blocage 13 Poignée glissière 14 Pièce de rechange tapis de coupe ÉLÉMENTS FONCTIONNELS PRECAUTIONS Lame coupante Ne pas toucher la lame ou ses extrémités Le massicot ne doit être mis en œuvre que par un adulte ou sous sa surveillance Avant toute découpe retirer les agrafes ou autres types d atta ches Ne pas couper les films métalli ques ou contenant du verre etc Ne p...

Page 10: ...adrillage pour l alignement du matériau à couper Appuyez sur le porte lame rotative et le faire glisser à l autre extrémité du rail de guidage cf figure 4 Ne pas couper avec un mouvement de va et vient Toujours commencer la coupe par l ex trémité opposée du rail de guidage CHOIX DU TYPE DE COUPE Le massicot rotatif polyfonctionnel propose trios types de coupe ligne droite ligne pointillée et ligne ...

Page 11: ...DU TAPIS DE COUPE A l autre extrémité et avec un doigt retirer le tapis de son emplacement gorge Insérez le nouveau tapis de coupe dans la bonne position Le tapis de rechange est logé à l intérieur du rail de guidage Le retirer de cet emplace ment comme montré dans la figure 7 REMPLACEMENT DE LA TÊTE PORTE LAME Si la lame est endommagée ou émoussée la tête porte lame doit être changée comme indi qu...

Page 12: ...guridad 12 Botón de cierre lock 13 Mango corredizo 14 Pieza de recambio estera de corte ELEMENTOS FUNCIONALES PRECAUCIONES Hoja de cuchilla afilada no toque la arista de la hoja de cuchilla La cortadora de papel deberá ser operada por una persona adulta o bien bajo la vigilancia de una per sona adulta Retire las grapas de papel y los sujetapapeles antes de cortar No corte películas metálicas ni pe ...

Page 13: ...s corta La plantilla cuadriculada y la escala se pueden usar para alinear CÓMO MANEJAR LA CORTADORA ROTATORIA Presione el cabezal de la cortadora con la otra mano y deslice la cuchilla hacia la otra punta del riel guía Como se muestra en Fig 4 No haga un corte de retroceso con la cor tadora Comience siempre a cortar desde la punta del riel guía SELECCIÓN DEL ESTILO DE CORTE Cortadora rotatoria mul...

Page 14: ...n un dedo desde la entalladura que está situada alejada del cabezal de la cortadora Inserte la estera nueva de corte en la posi ción original En el riel guía se guarda una estera de cor te de recambio Cuando se haga necesario cambiar la estera de corte retírela como se muestra en Fig 7 CÓMO REEMPLAZAR EL CABEZAL DE LA CORTADORA Si la cuchilla de corte está dañada o la arista no sigue estando afilad...

Page 15: ...ione di sicurezza 12 Tasto di bloccaggio 13 Maniglia orientabile 14 Ricambio tappetino di taglio ELEMENTI FUNZION ALI AVVERTENZE La lama è affilata evitare il contat to con il bordo della lama Lo strumento da taglio per carta deve essere utilizzato soltanto da adulti o sotto il controllo di adulti Rimuovere i punti metallici e i fer magli prima di procedere con il taglio Non tagliare pellicole meta...

Page 16: ...lla scala graduata GUIDA ALL USO DELLA TAGLIERINA ROTATIVA Con l altra mano premere la testina di taglio e spostare la lama verso l altro lato della rotaia di guida come mostrato nella Figura 4 Non eseguire tagli durante la corsa di ritorno Iniziare sempre il taglio dalla cima della rotaia di guida SCEGLIERE LO STILE DI TAGLIO La taglierina rotativa multifunzione è indicata per tre stili di taglio...

Page 17: ...ata sul lato opposto ri spetto alla testina di taglio Inserire il nuovo tappetino di taglio nella stes sa posizione di quello vecchio Nella rotaia di guida è presente un tappetino di taglio di ricambio Per accedervi e sostituir lo al tappetino di taglio usurato procedere come indicato nella Figura 7 SOSTITUIRE LA TESTINA DI TAGLIO Selalamaditaglioèdanneggiataoseilsuobordo non è più affilato la test...

Page 18: ...1 Ochranný kryt 12 Blokovací tlačítko 13 Posuvná rukojeť 14 Náhradní díl podložka řezání FUNKČNÍ PRVKY UPOZORNĚNÍ Ostrá čepel nedotýkejte se ostří čepele Řezačka papíru smí být provozo vána dospělou osobou nebo pod jejím dohledem Před řezáním odstraňte z papíru sponky ze sešívačky a kancelářské sponky Neřežte kovové fólie ani fólie ob sahující sklo atd Neřežte více listů než povoluje kapacita řezá...

Page 19: ...ěřítko JAK OBSLUHOVAT ROTAČNÍ ŘEZAČKU Druhou rukou stlačte hlavu řezačky dolů a posunujte čepelí směrem ke druhé straně vodící lišty Viz znázornění na obr 4 Na řezačce nikdy neprovádějte řez ve zpětném směru Řezání vždy zahajujte na jedné straně vodící lišty VÝBĚR STYLU ŘEZÁNÍ Multifunkční rotační řezačka nabízí tři styly rovný děrovaný a zvlněný Uživatel si může zvolit styl řezání dle potřeby Ote...

Page 20: ...ezání je uložena ve vodící liště Až budete potřebovat vyměnit podložku řezání vyjměte ji dle obr 7 VÝMĚNA HLAVY ŘEZAČKY Jestliže je řezná čepel poškozena nebo jestliže je ostří otupené je nutné abyste vyměnili hlavu řezačky Podívejte se na obr 8 Ze základny vytáhněte koncové víčko viz obr 8A Ze základny vytáhněte vodící lištu viz obr 8B Vyměňte hlavu řezačky za novou hlavu viz obr 8C JAKO OBSLUHOV...

Page 21: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: