background image

NADMIERNE NAGROMADZENIE MATERIAŁU W URZĄDZENIU:

(funkcja Auto-Rewers)

Jeżeli w wyniku zbyt dużej ilości doprowadzonego materiału, 

dojdzie do powstania zatoru, urządzenie reaguje w następujący 

sposób:

-  mechanizm  tnący  blokuje  się,  przesuwa  się  następnie 

nieznacznie wstecz (materiał zostaje zwolniony) i stoi. Silnik 

zostaje wyłączony. Wskaźnik kontrolny 

 (6) zaświeca się.

Postępować w następujący sposób:

Zator papieru w kieszeni doprowadzającej papier (12)

-  wyjąć odprowadzony papier,

-  mechanizm tnący uruchamia się automatycznie do przodu 

i  rozdrabnia  resztki  papieru  pozostające  w  mechanizmie 

tnącym.  Podczas  biegu  do  przodu  zaświeca  się  wskaźnik 
diodowy  LED    przycisku  biegu  w  przód  (3).  Wskaźnik 

kontrolny 

 (6) gaśnie.

-  kontynuować  cięcie  przy  podawaniu  mniejszych  ilości 

papieru.

Zator  materiału  w  kieszeni  doprowadzającej  płyty  CD  / 

DVD (13)

-  wyjąć odprowadzony materiał.

Podczas wyjmowania materiału postepować 

ostrożnie,  ponieważ  istnieje  zagrożenie 

przecięcia  w  miejscach  o  ostrych 

krawędziach!

-  pozostały  materiał  zostaje  teraz  ponownie  automatycznie 

doprowadzony do mechanizmu tnącego i pocięty. Podczas 
biegu  do  przodu  zaświeca  się  wskaźnik  diodowy  LED   

przycisku  biegu  w  przód  (3).  Wskaźnik  kontrolny 

  (6) 

gaśnie.

-  gdy  materiał  przeznaczony  do  rozdrobnienia  został 

pocięty, można kontynuować rozdrabnianie doprowadzając 

prawidłową ilość materiału. 

-  w razie konieczności, przełączać ręcznie mechanizm tnący 

na zmianę w przód i w tył do momentu, gdy cały materiał 

przejdzie przez mechanizm i zostanie rozdrobniony.

RÓWNOLEGŁE DOPROWADZANIE MATERIAŁU:

Jeżeli  materiał  doprowadzany  jest  równoległe  do  obydwu 

kieszeni doprowadzających, urządzenie reaguje w następujący 

sposób:

-  mechanizm  tnący  blokuje  się,  przesuwa  się  następnie 

nieznacznie wstecz (materiał zostaje zwolniony) i stoi. Silnik 

zostaje wyłączony. Wskaźnik kontrolny 

 (6) zaświeca się.

-  wyjąć materiał z kieszeni.

-  nacisnąć  krótko  przycisk  biegu  w  przód  (3).  Materiał  do 

cięcia drugiej kieszeni doprowadzany jest do mechanizmu 

tnącego i rozdrabniany. Wskaźnik kontrolny 

 (6) gaśnie.

ZAPORA ŚWIETLNA 

URUCHOMIONA PRZY OTWARCIU DRZWI:

Jeżeli podczas otwierania drzwi materiał znajduje się jeszcze 

w jednej z obydwu kieszeni doprowadzających, silnik wyłącza 

się,  a  mechanizm  tnący  zostaje  unieruchomiony.  Wskaźnik 

kontrolny 

 (6) zaświeca się.

Zamknąć drzwi i potwierdzić taki stan naciskając krótko przycisk 

biegu w przód (3). Istniejący materiał przeznaczony do cięcia 

zostaje doprowadzony do mechanizmu tnącego.

ZAPORA ŚWIETLNA URUCHOMIONA PRZY WŁĄCZANIU:

Jeżeli  podczas  włączania  urządzenia  w  jednej  z  obydwu 

kieszeni doprowadzających znajduje się materiał, zaświeca się 

wskaźnik kontrolny 

 (6).

Wyjąć materiał i potwierdzić taki stan naciskając krótko przycisk 

biegu w przód (3).

OCHRONA SILNIKA:

Jeżeli silnik jest przeciążony, wyłącza się. Wskaźnik kontrolny 

 (9) zaświeca się.

Po  czasie  ochładzania  wynoszącym  około  25-40  minut 

(w  zależności  od  modelu  i  temperatury  otoczenia)  można 

ponownie uruchomić urządzenie.

USTERKA ELEKTRYCZNA:

Jeżeli 

miga 

wskaźnik  kontrolny    (9)  wraz  ze  wskaźnikiem 

diodowym LED   przełącznika funkcyjnego (2) lub 

miga

 sam 

wskaźnik kontrolny   (8) występuje usterka elektryczna. Nie 

można uruchomić urządzenia.

Prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym.

LISTA KONTROLNA PRZY USTERKACH:

Jeżeli urządzenie nie działa, należy sprawdzić poniższe punkty:

-  Czy 

wtyczka sieciowa

 jest podłączona do sieci zasilania?

-  Czy 

drzwi

 są zamknięte?

-  Czy 

worek na papier

 jest przepełniony?

  Wykonać  czynności  podane  w  punkcie  „OPRÓŻNIANIE 

WORKA NA PAPIER”

-  Czy 

zbiornik na płyty CD / DVD

 jest przepełniony?

  Wykonać  czynności  podane  w  punkcie  „OPRÓŻNIANIE 

ZBIORNIKA NA PŁYTY CD / DVD”

-  Czy  doszło  do

  zatoru

  (nadmiernego  nagromadzenia) 

materiału w urządzeniu?

  Wykonać czynności opisane w punkcie ‘ZATOR MATERIAŁU 

W URZĄDZENIU”

-  Czy 

silnik

 został przeciążony?

  Patrz punkt „OCHRONA SILNIKA”.

Jeżeli żaden z tych punktów nie dotyczy urządzenia, 

prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym.

16

120SC2 120CC3 120CC4

90134 8 03/13

-  zamknąć ponownie drzwi.

Mechanizm  tnący  rozpoczyna  automatycznie  cykl  czyszczenia 

(bieg w przód / bieg wstecz) i następnie wyłącza się. Urządzenie 

jest ponownie gotowe do użytkowania. W przypadku konieczności 

zamówienia specjalnego smaru, patrz „AKCESORIA DODATKOWE”

AUTOMATYKA OSZCZĘDZANIA ENERGII:

Jeżeli  urządzenie  nie  jest  chwilowo  użytkowane,  wyłącza  się 
automatycznie  po  około  5  minutach.  Wskaźnik  diodowy  LED   

przycisku  funkcyjnego  (2)  dla  trybu  „Gotowe  do  eksploatacji” 

gaśnie.  W  celu  ponownego  włączenia  nacisnąć  krótko  przycisk 

funkcyjny.

UTYLIZACJA URZĄDZENIA:

Po  okresie  eksploatacji  utylizować  urządzenie  z 

uwzględnieniem  przepisów  w  zakresie  ochrony 

środowiska.  Nie  wyrzucać  żadnych  elementów 

urządzenia  lub  opakowania  wraz  z  odpadkami 

domowymi.

40

PL

* dotyczy papieru formatu A4 70g/m

2

 przy 230V/50Hz

 

Model 

 

Parametry przyłącza sieciowego

 

 

 

napięcie przyłączowe/częstotliwość • pobór prądu • moc

 

intimus 120SC2

 

220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW  115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW  100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW

 

intimus 120SC2

 

220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW  115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW  100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW

 

intimus 120CC3

 

220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW  115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW  100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW

 

intimus 120CC4

 

220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW  115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW  100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW

 

Model 

Típus 

Szerokość cięcia 

Wydajność cięcia 

Szerokość  Poziom hałasu 

Wymiary 

Ciężar

 

 

 

papieru / CD,DVD 

papieru / CD,DVD 

robocza

 

roboczego

 

S x G x W 

 

intimus 120SC2

 

227-6S 

5,8 mm / 8 mm 

35-38 arkuszy* / 1 sztuka 

310 mm 

ok. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

46 kg

 

intimus 120SC2

 

227-4S 

3,8 mm / 8 mm 

31-33 arkuszy* / 1 sztuka 

310 mm 

ok. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

46 kg

 

intimus 120CC3

 

227-4C 

3,8x36 mm / 8 mm 

23-25 arkuszy* / 1 sztuka 

310 mm 

ok. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

 

intimus 120CC4

 

227-2C 

1,9x15 mm / 8 mm 

15-17 arkuszy* / 1 sztuka 

310 mm 

ok. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

DANE TECHNICZNE

AKCESORIA

Opis 

Nr kat.

Worek plastikowy, 440x330x950x0,05 mm 

99977

Buteleczka z olejem, 110 ml 

88035

Wskazówka: 

przypadku 

dodatkowego 

zamówienia  akcesoriów  lub  części  zamiennych 
prosimy o kontakt ze sprzedawcą.

KONSERWACJA / UTYLIZACJA

ZAKŁÓCENIE PRACY

rys. 5

rys. 6

CZYSZCZENIE FOTOKOMÓREK (rysunek 5):

Jeżeli  kartki  papieru  zablokowane  są  w  szczelinie  wlotowej  (np. 

po zatorze papieru) możliwe jest, że urządzenie nie wyłącza się na 

skutek „uaktywnienia” zapory świetlnej.

Można usunąć kartki papieru lub oczyścić fotokomórkę, wkładając 

kolejną  kartkę  papieru  do  mechanizmu  tnącego,  lub  przełączyć 

urządzenie na bieg wstecz i za pomocą pędzelka wyczyści obydwie 

fotokomórki.

KONSERWACJA MECHANIZMU TNĄCEGO (CROOS-CUT):

Mechanizmy  tnące  Cross-Cut  po  określonym  okresie 

eksploatacji należy pokrywać smarem. 

Jeżeli zaświeca się lampka kontrolna   (7), postępować 

w następujący sposób:

otworzyć drzwi. Wskaźnik kontrolny   (8) zaświeca się i 

migają

 

wskaźnik diodowy LED   przycisku biegu wstecz (4) oraz wskaźnik 

kontrolny   (7). Wyjąć zbiornik oleju (16) (rysunek 6) z uchwytu w 

drzwiach i zamknąć ponownie drzwi. 

Nieznaczną  ilość  smaru  wylać  na  kartkę  papieru  i  wprowadzić  ją 

poprzez kieszeń doprowadzającą (12) do mechanizmu tnącego. 

Papier  zostaje  wciągnięty,  a  smar  zostanie  wprowadzony  do 

mechanizmu tnącego.

Wskazówka: Aby skasować wskaźnik należy po wykonanym 

smarowania  mechanizmu  tnącego  potwierdzić  przebieg  w 

następujący sposób:

-  otworzyć  drzwi,  aby  zaświecił  się  wskaźnik  kontrolny  (8). 

Wskaźniki kontrolne   (7) i   (4) migają.

-  nacisnąć przycisk biegu wstecz (4) i przytrzymać do momentu, 

gdy zgaśnie wskaźnik kontrolny   (7).

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

  Bezpiecznik 

(inercyjny)

220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 18 A

Summary of Contents for intimus 120CC3

Page 1: ... uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást Преди да започнете работа с уреда моля прочетете инструкцията за експлоатация Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию 120SC2 120CC3 120CC4 Typ Type Tipo Τύπος Tyyppi Típus Тип 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C D GB F NL E P I GR DK N S FIN PL CZ H BG Seite 2 4 page 5...

Page 2: ...r Rubrik STÖRUNG a Materialstau im Gerät Leuchtet auf wenn dem Schneidwerk zuviel Material zugeführt wurde Das Schneidwerkblockiert läuftanschließend ein Stückweit rückwärts und steht Der Motor wird abgeschaltet b Materialzuführung parallel Leuchtet auf wenn in beiden Schächten gleichzeitigMaterialzugeführtwurde Das Schneidwerk stoppt läuft anschließend ein Stückweit rückwärts und steht Der Motor ...

Page 3: ...rschutz Leuchtet auf wenn der Motor überlastet wor den ist und abgeschaltet hat Die Maschine kann während der Abkühlphase des Motors nicht gestartet werden b Elektrische Störung Blinkt wenneineelektrischeStörunginnerhalb der Steuerplatine vorliegt Gleichzeitig blinkt die LED Anzeige des Funktionsschalters 2 auf Die Maschine wird abgeschaltet Be nachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler 10 Kontroll...

Page 4: ...im Gerät Folgen Sie den Instruktionen bei MATERIALSTAU IM GERÄT ist der Motor überlastet worden Siehe unter MOTORSCHUTZ Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 4 D WARTUNG SCHNEIDWERK CROSS CUT Cross Cut Schneidwerke müssen nach einer be stimmten Betriebszeit geölt werden Leuchtet die Kontroll Anzeige 7 auf gehen Sie wie...

Page 5: ...under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much material has been fed into the cutters The cutters jam then run in reverse for a short time and stop The motor switches off b Simultaneous material feed Comes on when material has been fed into both slots at the same time The cutters stop then run in reverse for a short time and stop The motor switches off c Light barri...

Page 6: ... MALFUNCTION section a Motor protection Comes on when the motor has been overloaded and has switched off The machine cannot be started while the motor is cooling down b Electrical fault Flashes when there is an electrical fault inside the control board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display CD DVD container ...

Page 7: ...r 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 7 GB MALFUNCTIONS CUTTER MAINTENANCE CROSS CUT Cross cut cutters must be oiled after a specific operating time If the control display 7 comes on proceed as follows Open the door The control display 8 comes on and the reverse button 4 LED display as well as the control display 7 flashes Remove the oil reservoir 16 Fig 6 from the holder in the door and close t...

Page 8: ...e touche comprend trois fonctions a Prêt à fonctionner Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur prêt à fonctionner Simultanément le voyant LED intégré s allume b Arrêt Maintenir enfoncée cette touche dans l état prêt à fonctionner pendant env 3 secondes pour éteindre la machine Remarque La machine s éteint automatiquement en cas de non utilisation pendant un laps de temps d...

Page 9: ...eut être démarrée pendant la phase de refroidissement du moteur b Dysfonctionnement électrique Clignote en présence d un dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande Simultanément le voyant LED de la touche de fonction 2 s allume La machine s éteint Veuillez en informer votre distributeur spécialisé 10 Voyant de contrôle Bac CD DVD plein fig 1 S allume lorsque le bac pour CD DVD...

Page 10: ...20SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Refermer la porte Le bloc de coupe commence maintenant automatiquement un cycle de nettoyage course marche avant course marche arrière et ensuite il s éteint La machine est à nouveau prête à fonctionner Pour recommander ultérieurement de l huile spéciale voir ACCESSOIRES SPECIAUX MODE AUTOMATIQUE ECONOMIE D ENERGIE Lorsque la machine n est pas utilisée pendant un ...

Page 11: ...op Deze toets heeft drie functies a Bedrijfsgereed Door kort op deze toets te drukken wordt de machine op Bedrijfsgereed geschakeld Tegelijk gaat de geïntegreerde LED weergave branden b Uit Wanneer deze toets in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine aut...

Page 12: ...ende folies moet de machine handmatig op vooruitdraaien worden gezet vooruittoets 3 ca 2 sec ingedrukt houden Door een korte bevestiging met de functietoets 2 Stop functie kan de versnipperprocedure te allen tijde worden gestopt Om door te gaan moet de vooruittoets 3 ca 2 sec ingedrukt worden gehouden Wanneer de machine gedurende een periode van ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine...

Page 13: ...HET APPARAAT is de motor overbelast Zie MOTORBEVEILIGING Wanneer geen van de te controleren punten van toepassing zijn neem dan contact op met uw dealer 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Achteruittoets 4 indrukken en ingedrukt houden tot het controlelampje 7 dooft Deur weer sluiten Het snijwerk begint nu automatisch met een reinigingscyclus vooruit achteruit enschakeltvervolgens uit De machine...

Page 14: ...arada Este pulsador comprende tres funciones a Listo para el uso Accionando brevemente este pulsador se conecta el equipo en el modo de funcionamiento listo para el uso Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado b Apagado Si se acciona este pulsador en el modo de funcionamiento Listo para el uso aprox por 3 seg la máquina se desconectará Nota Si la máquina no se utiliza durante un ...

Page 15: ... no se puede activar durante la fase de enfriamiento del motor b Avería eléctrica parpadea si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional 2 La máquina se desconecta Avise al comercio especializado más cercano 10 Indicador de control Recipiente CD DVD lleno Fig 1 Se enciende cua...

Page 16: ... presenta otro problema distinto a los alistados anteriormente notifíquelo al comercio especializado más cercano Fig 5 16 Fig 6 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Accione el pulsador de retroceso 4 y no lo suelte hasta que el indicador de control 7 se apague Cierre la puerta de nuevo Una vez hecho esto el mecanismo de corte comenzará automáticamente un ciclo de limpieza avance retroceso y a contin...

Page 17: ... 2 Botão das funções Fig 1 Operacional Desligar Parar Este botão inclui três funções a Operacional Com um breve toque neste botão a máquina fica em estado Operacional Ao mesmo tempo acende se o indicador LED integrado b Desligar Mantendo este botão premido no estado Operacional durante aprox 3 segundos a máquina desliga se Nota Se a máquina não for usada durante aprox 5 minutos desliga se automati...

Page 18: ...o Durante a fase de arrefecimento do motor a máquina não pode ser colocada em funcionamento b Falha eléctrica Pisca se houver alguma falha eléctrica na placa de circuitos impressos Ao mesmo tempo o indicador LED do interruptor de funcionamento 2 pisca A máquina desliga se Informe o vendedor autorizado 10 Indicador de controlo Depósito de CDs DVDs cheio Fig 1 Acende se quando o depósito de CDs DVDs...

Page 19: ...rificação se aplicar informe o seu revendedor autorizado Fig 5 16 Fig 6 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Mantenha premido o botão de retrocesso 4 até o indicador de controlo 7 se apagar Volte a fechar a porta O mecanismo de corte inicia automaticamente um ciclo de limpeza rotação para a frente e para trás e desliga se A máquina volta ao estado operacional Para encomendar o óleo especial consulte...

Page 20: ... Stop Questo tasto ha tre funzioni a Pronto per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso Contemporaneamentesiaccendel indicatore a LED integrato b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre è attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disinserisce Nota l apparecchio si disinserisce automaticamente se non viene utilizzato per ca 5 minuti c ...

Page 21: ...versa Note per la frantumazione di fogli trasparenti l apparecchio deve essere commutato manualmente sulla corsa in avanti mantenere premuto il tasto di corsa in avanti 3 per ca 2 secondi La frantumazione può essere arrestata in qualsiasi momento azionando il tasto funzione 2 funzione stop Per proseguire mantenere premuto il tasto di corsa in avanti 3 per ca 2 secondi L apparecchio si disinserisce...

Page 22: ...arico Vedere al punto SALVAMOTORE Se nessuno dei punti suindicati è pertinente rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Fig 5 16 Fig 6 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 finché non si spegne l indicatore di controllo 7 Chiudere nuovamente lo sportello L utensile di taglio inizia ora automaticamente un ciclo di pulizia corsa in avanti indietro e infine si disinserisce L apparecchio è di nuov...

Page 23: ...υργία πιέζοντας ελαφρά αυτό το πλήκτρο ενεργοποιείται η μηχανή στην κατάσταση Ετοιμότητα για λειτουργία Συγχρόνως ανάβει η ενσωματωμένη ένδειξη LED β Aπενεργοποιημένη κατάσταση Εάνπιεστείαυτότοπλήκτροστηνκατάσταση Ετοιμότηταγιαλειτουργία επίπερ 3δευτ απενεργοποιείται η μηχανή Συμβουλή Σε περίπτωση μη χρήσης της μηχανής για διάστημα περ 5 λεπτών η μηχανή απενεργοποιείται αυτόματα γ Στοπ Εάν πιεστεί...

Page 24: ...ηκε Η μηχανή δεν μπορεί να εκκινηθεί κατά τη φάση ψύξης του κινητήρα β Ηλεκτρική βλάβη Αναβοσβήνει όταν υπάρχει ηλεκτρική βλάβη εντός της πλακέτας ελέγχου Συγχρόνως αναβοσβήνει η ένδειξη LED του διακόπτη λειτουργίας 2 Η μηχανή απενεργοποιείται Ενημερώστε το εμπορικό σας κατάστημα 10 Ένδειξη ελέγχου Πλήρης περιέκτης CD DVD εικ 1 Ανάβει όταν ο περιέκτης CD DVD είναι πλήρες και πρέπει να εκκενωθεί Απ...

Page 25: ...ΣΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Εάνδενσυμβάινειτίποτααπόόλααυτά επικοινωνήστε με το ειδικό κατάστημα 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Πιέστε τον διακόπτη κίνησης προς τα πίσω 4 και κρατήστε τον πιεσμένο μέχρι να σβήσει η ένδειξη ελέγχου 7 Ξανακλείστε την πόρτα Οκοπτικόςμηχανισμόςαρχίζειτώραένακύκλωμακαθαρισμού κίνηση προς τα εμπρός και προς τα πίσω και κατόπιν απενεργοποιείται Η μηχανήείναιτώραέτοιμηγιαλειτουργ...

Page 26: ... Driftsklar Gennem en kort betjening af denne tast sættes maskinen til driftsklar tilstand Samtidigt lyser den integrerede lysdiode indikator op b Sluk Når denne tastholdes nede idriftstilstand driftsklar i ca 3 sekunder så slukkes apparatet Bemærk Bruges maskinen ikke igennem et tidsrum på ca 5 minutter så slukkes apparatet automatisk c Stop Ved kort betjening af denne tast mens skæreenheden er i...

Page 27: ...dset I motorens afkølingsfase kann apparatet ikke sættes i gang b Elektrisk driftsfejl Blinker når der foreligger en elektrisk driftsfejl på styringens printkort Samtidigt blinker lysdiode indikatoren for funktionstasten 2 Maskinen standses Henvend Dem venligst til Deres forhandler 10 Kontrol indikator CD DVD beholder fyldt afb 1 Lyser op når CD DVD beholderen er fyldt og skal tømmes Skæreenheden ...

Page 28: ...ratet er motoren blevet overbelastet se under motorbeskyttelse Når ingen af kontrolpunkterne er rammende så henvend Dem venligst til Deres forhandler 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Tryk på Tilbage tasten 4 og hold den nede indtil kontrol indikatoren 7 slukkes Luk døren igen Skæreenheden begynder nu automatisk på en rensecyklus fremad tilbagekørsel og slukker så Maskinen er nu atter klar til...

Page 29: ...ar Med et kort trykk på denne knappen blir maskinen satt på Driftsklar Samtidig lyser den integrerte LED indikatoren opp b Av Når denne knappen blir holdt trykket i ca 3 sek i tilstanden Driftsklar blir maskinen koblet ut Merk Når maskinen ikke blir brukt over et tidsrom på ca 5 min kobler maskinen automatisk ut c Stopp Med et kort trykk på denne knappen mens skjæreverktøyet går blir det koblet ut...

Page 30: ...feil Blinker når det er en elektrisk feil inne i styrekortet Samtidig blinker LED indikatoren for funksjonsknappen 2 Maskinen blir koblet ut Vennligst ta kontakt med forhandleren 10 Kontroll indikator CD DVD beholder full bilde 1 Lyser opp når CD DVD beholderen er full og må tømmes Skjæreverktøyet for kutting av CD DVD blir koblet ut Tømmingen av CD DVD beholderen må kvitteres med foroverknappen 3...

Page 31: ...v dette gjelder ta kontakt med forhandleren 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Trykk på tilbakeknappen 4 og hold den trykket til kontroll indikatoren 7 slukner Lukk døren igjen Skjæreverktøyet begynner nå automatisk en rengjøringssyklus forovergang tilbakegang og kobler så ut Maskinen er igjen driftsklar For bestilling av spesialolje se SPESIALTILBEHØR ENERGISPARE AUTOMATIKK Når maskinen ikke b...

Page 32: ...Stopp Den här knappen har tre funktioner a Klar att användas Trycker man kort på den här knappen kopplas maskinen till klar att användas Samtidigt tänds den integrerade LED angivelsen b Av Trycker man på den här knappen i läget klar att användas ca 3 sekunder stängs maskinen av Observera Om maskinen inte används under ca 5 minuter stängs maskinen av automatiskt c Stopp Trycker man kort på den här ...

Page 33: ...ektrisk störning i kretskortet Samtidigt blinkar LED angivelsen i funktionsknappen 2 Maskinen stängs av Kontakta din fackhandlare 10 Kontrollangivelse Cd dvd behållare full bild 1 Tänds när cd dvd behållaren är full och måste tömmas Skärverket för cd dvd sönderdelningen stängs av Tömningen av cd dvd behållaren måste kvitteras med framåtknappen 3 Observera Skärverket för sönderdelning av papper kan...

Page 34: ...terna passar kontakta din fackhandlare 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Tryck på bakåtknappen 4 och håll den nedtryckt tills kontrollangivelsen 7 slocknar Stäng dörren igen Skärverket börjar nu automatiskt en rengöringscykel framåt bakåtgång och stängs sedan av Maskinen är klar att användas igen Om specialolja behöver efterbeställas se under SPECIALTILLBEHÖR ENERGISPARAUTOMATIK Om inte maskin...

Page 35: ...sti painamalla kone kytketään käyttövalmis tilaan Samanaikaisesti syttyy vastaava LED merkkivalo palamaan b pois Kun tätä painiketta pidetään käyttövalmis toiminnossa n 3 sek ajan painettuna kone kytkeytyy pois päältä Ohje Kunkonettaeikäytetän 5minuutin aikana se kytkeytyy automaattisesti pois päältä c seis Tämänpainikkeenlyhyelläpainalluksella terien ollessa käynnissä teräyksikkö kytketään pois p...

Page 36: ...kalvojen silppuamiseksi kone on käsin kytkettävä eteenpäin käyntiin painamalla eteenpäin painiketta 3 n 2 sek ajan Toimintopainikkeen 2 lyhyellä painalluksella seis toiminto voidaan silppuamisvaihe pysäyttää haluttaessa Työvaiheen jatkamiseksi on taas painettava eteenpäin painiketta 3 n 2 sek ajan Kun konetta ei käytetä n 5 minuutin aikana se kytkeytyy automaattisesti pois päältä Älä syötä koneese...

Page 37: ...kosta MOOTTORINSUOJA Jos mikään näistä tarkastuskohdista ei auta ota yhteys alan ammattiliikkeeseen 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Paina taaksepäin painiketta 4 ja pidä sitä painettuna kunnes valvontanäytön 7 valo sammuu Sulje taas ovi Teräyksikkö alkaa nyt automaattisesti puhdistustyökierron eteenpäin käynti taaksepäin käynti ja kytkeytyy sen jälkeen pois päältä Kone on taas käyttövalmis J...

Page 38: ...nie przełączane jest na tryb Gotowe do eksploatacji Jednocześnie zaświeca się zintegrowana dioda LED b WYŁ Jeżeli przycisk ten zostanie naciśnięty i przytrzymany przez około 3 sekundy w stanie Gotowedoeksploatacji urządzenie wyłącza się Wskazówka W przypadku gdy urządzenie nie jest wykorzystywane przez okres około 5 minut następuje jego automatyczne wyłączenie c Stop Po krótkim naciśnięciu tego pr...

Page 39: ...Wskazówki Do cięcia przezroczystych folii należy przełączyć ręcznie urządzenie na tryb pracy w przód przycisk biegu w przód 3 przytrzymać przez około 2 sekundy Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku funkcyjnego 2 Funkcja Stop można w każdym momencie zatrzymać przebieg cięcia W celu kontynuowania przytrzymać przez około 2 sekundy naciśnięty przycisk biegu w przód 3 W przypadku gdy urządzenie nie jes...

Page 40: ...ć czynności opisane w punkcie ZATOR MATERIAŁU W URZĄDZENIU Czy silnik został przeciążony Patrz punkt OCHRONA SILNIKA Jeżeli żaden z tych punktów nie dotyczy urządzenia prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 zamknąć ponownie drzwi Mechanizm tnący rozpoczyna automatycznie cykl czyszczenia bieg w przód bieg wstecz i następnie wyłącza się Urządzenie jest p...

Page 41: ...tkém stlačení tohoto tlačítka se stroj přepne do režimu připraven k provozu Současně se rozsvítí integrovaný LED ukazatel b Vyp Pokud je toto tlačítko v režimu připraven k provozu stlačeno asi 3 sekundy stroj se vypne Poznámka Pokud se stroj nepoužívá po dobu asi 5 minut vypne se stroj automaticky c Stop Po krátkém stlačení tohoto tlačítka za provozu řezacího zařízení se toto vypne a zůstane stát ...

Page 42: ...námky Při skartování průhledných fólií musí být ručně zapnut chod stroje vpřed tlačítko chodu vpřed 3 přidržet asi 2 sekundy Krátkým stlačením funkčního tlačítka 2 funkce stop lze skartování kdykoliv zastavit Pro pokračování stlačit na asi 2 sekundy tlačítko chodu vpřed 3 Pokud není stroj po dobu asi 5 minut používán automaticky se vypne Nikdy do stroje nezavádějte více než udané maximální množstv...

Page 43: ...edených bodů informujte prosím Vašeho odborného prodejce 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Stlačit tlačítko chodu zpět 4 a přidržet ho dokud nezhasne kontrolní ukazatel 7 Dveře opět zavřít Řezací zařízení začne nyní automaticky s čistícím cyklem běh vpřed zpět a pak se vypne Stroj je opět připraven k provozu Vpřípadě žebudetechtítdoobjednatspeciálníolej podívejte se do odstavce ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLU...

Page 44: ...ja a gép először a kikapcsolt állapotban van 2 Funkciógombok 1 kép Üzemkész Ki Stop Ennek a gombnak három funkciója van a Üzemkész Ezt a nyomógombot rövid ideig megérintve a gép az Üzemkész állapotra kapcsol Egyidejűleg kigyullad a beépített LED kijelző b Ki Ha ezt a nyomógombot az Üzemkész állapotbankb 3másodperciglenyomva tartja a gép kikapcsol Útmutatás Ha a gépet több mint kb 5 percig nem hasz...

Page 45: ... lenyomva A működtető gombot 2 stop funkció rövid ideig működtetve az aprítás folyamata bármikor megállítható Előremenethez az előremenet gombot 3 kb 2 mp ig tartsa lenyomva Ha a gépet kb 5 percig nem használja akkor a gép kikapcsol A gépbe soha ne adagoljon több anyagot mint a megadott maximális mennyiség lásd a MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok anyag kerülne a vágószerkezetbe lásd...

Page 46: ...etgombot 4 nyomjamegéstartsalenyomva addig amíg az ellenőrző kijelző 7 ki nem alszik Csukja be újra az ajtót A vágószerkezet most automatikusan elkezd egy tisztító ciklust előremenet hátramenet majd utána kikapcsol A gép újra üzemkész A speciális olaj utólagos rendelése esetén lásd a KÜLÖNLEGES TARTOZÉKOK c részt ENERGIATAKARÉKOS AUTOMATIKA Ha a gépet egy ideig nem használja akkor kb 5 perc után a...

Page 47: ...хваща три функции a Готовност за работа Чрез кратко натискане на този бутон машината се превключва в режим Готовност за работа Едновременно с това светва вградения светодиоден индикатор б Изкл Ако този бутон бъде задържан натиснат за около 3 сек в режим Готовност за работа машината се изключва Указание При неизползване на машината за период от около 5 мин машината автоматично се изключва в Стоп Чр...

Page 48: ...ическа повреда в платката за управление Едновременно мига светодиодния индикатор нафункционалниябутон 2 Машината се изключва Моля уведомете Вашия търговец 10 Контролна лампа Пълен контейнер за CD DVD Фиг 1 Светва когато контейнера за CD DVD е пълен и трябва да бъде изпразнен Режещият механизъм за раздробяване на CD DVD се изключва Процесът на изпразване на контейнера за CD DVD трябва да бъде потвъ...

Page 49: ...ите не помага да отстраните повредата обърнете се към Вашия търговец 16 120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 Натиснете бутона за връщане 4 и го задръжте докато угасне контролната лампа 7 Затворете отново вратичката Режещият механизъм започва автоматично цикъла на почистване движение напред назад и след това изключва Машината отново е готова за работа В случай на последваща поръчка на специално масло...

Page 50: ...кциональный переключатель рис 1 Готов к работе Откл Стоп Эта кнопка имеет три функции a Готов к работе Прикороткомнажатиинаэтукнопкуприбор включается в режим Готов к работе Одновременно светится встроенный СИД индикатор b Откл Если эту кнопку в режиме Готов к работе держать нажатой примерно 3 секунды то прибор отключается Замечание если прибор не используется в течение примерно 5 минут то он отклю...

Page 51: ...онтрольный индикатор 10 мигают Снять емкость 14 с внутренней стороны двери и опорожнить его Коротко нажать кнопку движения вперед 3 чтобы квитировать опорожнение емкости для CD DVD Процесс подсчета снова начинается с нуля Контрольный индикатор 10 и СИД указатель кнопки движения вперед 3 гаснут Пустую емкость снова повесить на дверь и закрыть ее Замечание машина работает только при закрытой двери Д...

Page 52: ...0CC3 120CC4 90134 8 03 13 Нажать кнопку обратного движения 4 и держать нажатой пока не погаснет контрольный указатель 7 Закрыть дверь Режущий механизм автоматически проводит цикл очистки движение вперед назад и отключается Машина снова готова к работе В случае заказа нужного специального масла прочтите раздел ОСОБЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ АВТОМАТИКА ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Если прибор не используется ...

Page 53: ...120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 53 ...

Page 54: ...120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 54 ...

Page 55: ...120SC2 120CC3 120CC4 90134 8 03 13 55 ...

Page 56: ...MARTIN YALE International 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 12...

Reviews: