background image

12

OBSŁUGA

OBSŁUGA

URUCHOMIENIE

WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

<< Urządzenie 

nie 

może 

być

obsługiwane  przez  kilka  osób
jednocześnie!
Elementy 

zabezpieczające 

skonstruowane tak, aby możliwa była
bezpieczna "jednoosobowa" obsługa
urządzenia.

<< Podczas  procesu  rozdrabniania

przy maszynie nie wolno wykonywać
innych prac  (np. oczyszczania itp.).

<< Dzieciom zabrania się przebywania

w strefie roboczej maszyny gotowej
do pracy!
Łączna koncepcja techniczna maszyny

zakresie 

bezpieczeństwa

eksploatacji 

(wymiary, 

otwory

doprowadzające, 

wyłączniki

bezpieczeństwa 

itp.) 

jest

przystosowana do bezpiecznej obsługi
tylko przez osoby dorosłe.

<< Prace  naprawcze  mogą  być

wykonywane  wyłącznie  przez
specjalistów!

STOP

<< Luźne  części  odzieży,

krawaty, 

biżuterię,

długie włosy i inne luźne
przedmioty 

należy

trzymać  z  daleka  od
otworu 

wpustowego

maszyny.
N i e b e z p i e c z e ń s t w o
zranienia!

<< Nie  sięgać  palcami  do  otworu

wpustowego.
Niebezpieczeństwo zranienia!

<< W  razie  niebezpieczeństwa

maszynę 

wyłączyć

wyłącznikiem 

głównym,

wyłącznikiem  awaryjnym  lub
wyjąć  wtyczkę  z  gniazdka
sieciowego!

<< Przed  otwarciem  maszyny

należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.

PL

MY 1000 SC

MY 1000 CC

MY 2000 SC

MY 2000 CC

rys. 1

4

5

3

1

rys. 2

6

7

2

rys. 3

8

ZAKRES ZASTOSOWANIA:
Niszczarka  MY1000SC  /  MY1000CC  //
MY2000SC  /  MY2000CC
  jest  urządzeniem
przeznaczonym  do  niszczenia  druków  oraz
nośników danych, takich jak płyty CD, DVD oraz
karty kredytowe.

Urządzenie można stosować jedynie
do  niszczenia  papieru  i  kart
kredytowych  oraz  dodatkowo  w
modelach 

MY2000SC 

oraz

MY2000CC  do  niszczenia  płyt  CD  i
DVD!
Niszczenie  innego  rodzaju  nośników
danych  może  spowodować  szkody  na
urządzeniu 

(np. 

zniszczenie

mechanizmu tnącego itd.).

USTAWIENIE:
-Rozpakować i ustawić urządzenie.
-Podłączyć  urządzenie  za  pomocą  wtyczki

sieciowej  do  sieci  elektrycznej  (dane  o
wymaganym 

zabezpieczeniu 

gniazda

sieciowego, patrz "DANE TECHNICZNE").

Przyłącze sieciowe urządzenia musi
być  dostępne  i  powinno  znajdować
się w pobliżu urządzenia!
Urządzenie powinno być użytkowane
wyłącznie 

zamkniętych

pomieszczeniach o temperaturze w
zakresie 10-25 °C!

ELEMENTY OBSŁUGI:
1 = Przełącznik funkcyjny (rys. 1)

(automatyka / WYŁ / bieg do tyłu)
Przełącznik ten ma następujące funkcje:

- Ustawienie " "

Urządzenie jest gotowe do pracy.

- Ustawienie "

"

Urządzenie jest wyłączone.

- Ustawienie " "

Mechanizm tnący pracuje do tyłu.

2 = Fotokomórka (bieg do przodu) (rys. 2)

Włącza proces rozdrabniania bezpośrednio
po  wprowadzeniu  materiału  do  jednego  z
dwóch otworów doprowadzających.

3 = Kontrolka

"Gotowość do pracy" (rys. 1)
Zapala się, gdy przełącznik funkcyjny (1)
jest włączony (pozycja „ “).

4 = Kontrolka "zator materiału" (rys. 1)

Zapala  się,  gdy  do  mechanizmu  tnącego
doprowadzono  za  dużo  materiału.
Mechanizm blokuje i zatrzymuje się. Motor
zostaje wyłączony.

Do  urządzenia  w  żadnym  wypadku
nie  wolno  wprowadzać  materiału  w
ilości  przekraczającej  podaną  ilość
maksymalną 

(patrz 

„DANE

TECHNICZNE“).
Jeśli mimo tego w mechanizmie tnącym
znajdzie  się  zbyt  duża  ilość  materiału,
patrz „ZAKŁÓCENIE PRACY“ w rozdziale
„ZATOR MATERIAŁU W URZĄDZENIU“.

OPRÓŻNIANIE
POJEMNIKA NA ŚCINKI (rys. 3
):
Jeśli  ścinki  zbliżą  się  w  okienku  do  wskaźnika
zapełnienia (8) (rys. 3), pojemnik na ścinki należy
opróżnić.
Postępować w następujący sposób:
-Wysunąć  pojemnik  od  przodu  i  usunąć

zawartość.

-Ustawić  opróżniony  pojemnik  ponownie  pod

urządzenie i wsunąć do tyłu.

Wskazówka: Urządzenie pracuje wyłącznie przy
pojemniku całkowicie wsuniętym do tyłu!

5 = Lampka kontrolna (rys. 1)

„Przeciążenie silnika“
Zapala się w przypadku przeciążenia silnika.
Urządzenia nie można włączyć podczas fazy
chłodzenia silnika.

Niszczarka  nie  może  być  w  żadnym
wypadku  używana  jako  miejsce  do
siedzenia  i  nie  można  na  nią
wchodzić. 

Niebezpieczeństwo

upadku 

wskutek 

pęknięcia

materiału!

DOPROWADZANIE MATERIAŁU:
-Ustawić  przełącznik  funkcyjny  (1)  (rys.  1)  w

położenie  " ".  Zapala  się  lampka  kontrolna
(3) (rys. 1).

- Wprowadzanie papieru

Papier wprowadzić do mechanizmu tnącego
przez otwór doprowadzający (6) (rys. 2).

- Wprowadzanie nośników danych

Nośniki  danych  (płyty  CD,  DVD  lub  karty
kredytowe)  wprowadzić  do  mechanizmu
tnącego  pojedynczo  przez  oddzielny  otwór
bezpieczeństwa (7) (rys. 2).

-Urządzenie  przełącza  się  automatycznie  na

bieg  do  przodu  i  wciąga  materiał.  Po
zakończeniu 

procesu 

rozdrabniania

urządzenie wyłącza się automatycznie.

Summary of Contents for MY 1000 CC

Page 1: ...nia należy przeczytać instrukcję obsługi Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Diagrama eléctrico Schema Elettrico Schemat połączeń Schéma zapojení E E E E Eæe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a Seite page página pagina strona strana c pa åıa 18 D Sei...

Page 2: ... wendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch MATERIALZUFÜHRUNG Funktionsschalter 1 Abb 1 in Stellung schalten Die Kontroll Anzeige 3 Abb 1 leuchtet auf Zuführung von Papier PapierdurchdenPapierzuführschacht 6 Abb 2 dem Schneidwerk zuführen Zuführung von Datenträgern Datenträger CD DVD oder Kreditkarte ein zeln durch den separat angeordneten Sicherheits Zuführschacht 7 Abb 2 dem Schneidwerk zufüh...

Page 3: ...nsschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter untergeschoben ist ein Materialstau im Gerät Folgen Sie den Instruktionen bei MATERIAL STAU IM GERÄT ist der Motor überlastet worden Warten Sie bis er abgekühlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler MATERIALSTAU IM GERÄT Auto Stop Funktion Ergibt sich durch zuviel zugeführtes M...

Page 4: ...PPLICATION The MY1000SC MY1000CC MY2000SC MY2000CC data shredder is designed for shreddinggeneralprintedmaterialanddatamedia such as CDs DVDs and credit cards This machine should only be used for shredding paper and credit cards The modelsMY2000SCandMY2000CCcan also be used to shred CDs and DVDs Any attempt to shred other types of data medium may result in damage to the machine e g destruction of ...

Page 5: ...am the machine will respond as follows The cutting system blocks and stops Cutting mechanism halts then runs one step in reverse material will be released and stops The motor shuts down automatically The pilot lamp 4 fig 1 lights up Proceed as follows Turn the function switch 1 fig 1 briefly to position material will be released then in position The pilot lamp 4 fig 1 goes out Paper jam in the pap...

Page 6: ...t être mise en place obligatoirement dans un local fermé et tempéré 10 25 C ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 Sélecteur de fonction fig 1 automatique arrêt marche arrière Ce commutateur a les fonctions suivantes position la machine est prête pour mise en marche position la machine est hors circuit position le système de coupe se trouve en marche arrière 2 Barrière photoélectrique marche avant figure 2 Démarr...

Page 7: ...e moteur s arrête automatiquement Le voyant de contrôle 4 fig 1 s allume Procéder comme suit Amener brièvementlesélecteurdefonction 1 figure1 enposition lematériauestdégagé et le ensuite en position Le voyant de contrôle 4 figure 1 s éteint Bourrage de papier dans la bouche d entrée du papier 6 Déchirer le papier ramené en arrière juste au dessus de la fente d introduction puis remettre le sélecte...

Page 8: ...nciones siguientes Posición el aparato está dispuesto Posición el aparato está desconectado Posición elmecanismodecortefuncionaenelsentido inverso 2 Barrera fotoeléctrica marcha hacia delante fig 2 Inicia el proceso de desmenuzamiento tan pronto como se introduzca material por una de las dos bocas de entrada 3 Indicación de control Disponibilidad de servicio fig 1 Se ilumina cuando queda conectado...

Page 9: ...ontrol 4 fig 1 se enciende Proceder ahora de la manera siguiente Conmutar brevemente el interruptor de funcionamiento 1 Fig 1 a la posición para liberar el material y seguidamente a la posición de La indicación de control 4 fig 1 se apaga Atasco de material en la boca de alimentación de papel 6 Desgarrar el papel expulsado justamente por encima de la rendija de entrada y conmutar a continuación el...

Page 10: ...nte in luoghi chiusi temperati 10 25 C ELEMENTI DI COMANDO 1 Interruttore funzione fig 1 automatico spento marcia indietro Questo in e ruttore comanda le funzioni principali Posizione La macchina è pronta per l uso Posizione La macchina è spenta Posizione Il meccanismo tagliente gira all indietro 2 Fotocellula Fig 2 scorrimento in avanti Avvia il processo di trinciatura non appena viene immesso ma...

Page 11: ...OTEZIONE MOTORE Sollecitandoilmotoreoltreilimitiavvieneilblocco La spia di controllo 5 Fig 1 si accende Commutare l interruttore 1 fig 1 funzione in posizione Dopo un periodo di raffreddamento di circa 20 25 minuti dipendente dalla tempertura ambiente saràpossibileinnestarenuovamentelamacchina CHECK LIST IN CASO DI ANOMALIE Se l apparecchiatura non dovesse funzionare eseguire un controllo in base ...

Page 12: ...iętych pomieszczeniach o temperaturze w zakresie 10 25 C ELEMENTY OBSŁUGI 1 Przełącznik funkcyjny rys 1 automatyka WYŁ bieg do tyłu Przełącznik ten ma następujące funkcje Ustawienie Urządzenie jest gotowe do pracy Ustawienie Urządzenie jest wyłączone Ustawienie Mechanizm tnący pracuje do tyłu 2 Fotokomórka bieg do przodu rys 2 Włączaprocesrozdrabnianiabezpośrednio po wprowadzeniu materiału do jedn...

Page 13: ...ię Podczas przełączania kierunku pracy odczekać aż silnik się zatrzyma STYCZNIK OCHRONNY SILNIKA W razie przeciążenia silnika nastąpi jego wyłączenie Lampkakontrolna 5 rys 1 zapala się Ustawić przełącznik funkcyjny 1 rys 1 w położenie Po czasie schłodzenia ok 20 25 minut zależnie od temperatury w pomieszczeniu można ponownie włączyć urządzenie LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAKŁÓCENIA Wraziewystąpieniaza...

Page 14: ...pouze v uzavřených a temperovaných místnostech 10 25 C OVLÁDACÍ PRVKY 1 Spínač funkcí obr 1 Automatika VYP Zpětný chod Tento spínač má následující funkce Poloha Skartovač je připraven k provozu Poloha Skartovač je vypnutý Poloha Řezací ústrojí běží pozpátku 2 Světelná závora chod dopředu obr 2 Spouští operaci řezání jakmile je materiál zavedendojednéz oboupřívodníchšachet 3 Kontrolní indikace Přip...

Page 15: ...ojde li vlivem velkého množství přiváděného materiálukjehonahromadění reagujeskartovač následovně Řezný mechanismus se zablokuje a zastaví Motor se vypne Rozsvítí se kontrolní indikace 4 obr 1 Postupujte následovně Zapněte spínač funkcí 1 obr 1 krátce do polohy materiál se uvolní potom do polohy Kontrolní indikace 4 obr 1 zhasne Nahromadění papíru v přívodní šachtě papíru 6 Nazpět přiváděný papír ...

Page 16: ...H PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ påc 1 aŒ o a åñec åΩ pe å aŒ o a åñec åΩ pe å aŒ o a åñec åΩ pe å aŒ o a åñec åΩ pe å aŒ o a åñec åΩ pe å æ o pa Ω xoª Õ o æ ña eæ o o ºc a a æå a cæeªº óåe ÿoæo e åø ÿoæo e åe ÿpå op o o pa o e ÿoæo e åe ÿpå op æ ñe ÿoæo e åe exa åµ peµ å pa o ae o pa o aÿpa æe...

Page 17: ...a å e paóae cø Œå a eæ yc poΩc Œa Œ æ ñae cø 3a opae cø o poæ aø å ªå a op aø æa ÿoñ a 4 påc 1 eΩc ºΩ e cæeªº óå o paµo C añaæa ÿepeŒeªå e íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ 1 påc 1 Œ ÿoæo e åe õa py e Ω a epåaæŒ xoªå aõaª åõa e cpaõy cpaõy cpaõy cpaõy cpaõy Œ ÿoæo e åe Контрольная индикация 4 рис 1 погаснет Бумажная пробка в приемном отверстии подачи бумаги 6 B òeªòy aõaª y a y o opŒå e e o o Œ òe õa pyõoñ...

Page 18: ...SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 18 MY 1000 SC MY 1000 CC MY 2000 SC MY 2000 CC ...

Page 19: ...19 MY 1000 SC MY 1000 CC MY 2000 SC MY 2000 CC ...

Page 20: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: