background image

OBSŁUGA

13

KONSERWACJA

CZYSZCZENIE FOTOKOMÓRKI (rys. 4):

Jeśli kawałki papieru zatrzymałyby się w szcze-
linie mechanizmu tnącego (np. w wyniku zatoru 
papieru)  możliwa  jest  sytuacja,  że  urządzenie 
nie  zostanie  wyłączone  przez  „uruchomioną“ 
bramkę świetlną.
Można  usunąć  kawałki  papieru  lub  wyczyścić 
fotokomórkę  poprzez  włożenie  w  szczelinę 
mechanizmu  tnącego  kolejnej  kartki  papie-
ru  lub  włączenie  pracy  urządzenia  do  tyłu, 
następnie wytarcie pędzelkiem obu elementów 
fotokomórki.

KONSERWACJA 

MECHANIZMU TNĄCEGO (3,8x42 mm):

Po  15-minutowej  pracy  ciągłej  przełączyć  na 
bieg do tyłu na ok. 15-20 sek. i mechanizm tnący 
spryskać niewielką ilością specjalnego oleju (nu-
mer zamówienia – patrz „AKCESORIA“).

PORADA DO OSZCZĘDNOŚCI ENERGII

:

Zwrócić  uwagę  na  to,  aby  urządzenie  było 
wyłączone na noc. Ustawić przełącznik funkcyjny 
(1) (rys. 1).

DANE TECHNICZNE

Szerokość cięcia:

MY5000SC: 

4 mm 

MY5000CC: 

3,8x42 mm 

Wydajność cięcia papieru:

MY5000SC: 

24-26 kartek (70g/m

2

)

MY5000CC: 

20-22 kartek (70g/m

2

)

Wydajność cięcia

 

Karty kredytowe/CD/DVD/dyskietki 3,5”:

 

po jednej sztuce

Napięcie 

przyłączowe:

 

220V-240V/50-60Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

Bezpiecznik:

 

10 A (inercyjny)

Poziom hałasu 

roboczego: 

ok. 63 dB(A)

Wymiary:

szerokość: 

500 mm

głębokość: 

400 mm

wysokość: 

850 mm

Ciężar:

 

ok. 43 kg

AKCESORIA

ZAKŁÓCENIE PRACY

-  Gdy ścinki opuszczą mechanizm tnący, pro-

ces rozdrabniania kontynuować z prawidłową 
ilością materiału.

-  W razie potrzeby mechanizm tnący przełączać 

w  sposób  ręczny  naprzemiennie  na  bieg  do 
przodu i do tyłu, aż ścinki opuszczą mechanizm 
tnący i ulegną rozdrobnieniu.

Podczas  przełączania  kierunku 

pracy  odczekać,  aż  silnik  się  za-

trzyma.

STYCZNIK OCHRONNY SILNIKA

:

W  razie  przeciążenia  silnika  nastąpi  jego 
wyłączenie.  Lampka  kontrolna  (6)  (rys.  1)  za-
pala  się.  Wyłączyć  urządzenie  przyciskiem  (1) 
(rys. 1). 
Po czasie schłodzenia ok. 50 minut (zależnie od 
temperatury w pomieszczeniu), można ponownie 
włączyć urządzenie.

LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAKŁÓCENIA:

W razie wystąpienia zakłócenia pracy urządzenia, 
należy sprawdzić następujące punkty:
-  czy 

wtyczka  sieciowa 

jest  podłączona  do 

zasilania?

-  czy 

przycisk (1)

 jest włączony?

-  czy 

drzwiczki 

są zamknięte?

-  czy 

pojemnik na ścinki 

jest pełny?

  Pojemnik musi być opróżniony.
-  czy jest 

zator materiału

 w urządzeniu? 

  Patrz instrukcje dla „zatoru materiału“.
-  czy 

silnik

 jest przeciążony?

  Odczekać do momentu ochłodzenia silnika i 

ponownie uruchomić go.

Jeśli żaden z powyższych punktów nie odpo-

wiada zaistniałemu zakłóceniu, zawiadomić 

punkt sprzedaży urządzenia.

ZATOR MATERIAŁU W URZĄDZENIU:

(Automatyczne  przełączanie  na  bieg  do 

tyłu)

Jeżeli ze względu na za duże ilości wprowadzo-
nego  materiału  dojdzie  do  zatoru,  urządzenie 
reaguje w następujący sposób:
-  mechanizm tnący blokuje się, porusza się przez 

chwilę  wstecz  (materiał  zostaje  zwolniony)  i 
następnie zatrzymuje się. 

-  Silnik wyłącza się. 
-  Lampka kontrolna (5) (rys. 1) zapala się.

Postępować w następujący sposób:

Zator papieru w otworze doprowadzającym 

(9)

-  Wycofany papier oderwać w szczelinie mecha-

nizmu tnącego.

-  Przełącznik preselekcyjny (1) (rys. 1) przełączyć 

na krótko w położenie „ “.

-  Lampka kontrolna (5) (rys. 1) gaśnie.
-  Mechanizm  tnący  biegnie  teraz  do  przodu  i 

rozdrabnia  papier  pozostały  w  mechanizmie 
tnącym.

-  Proces rozdrabniania kontynuować z mniejszą 

ilością papieru.

Zator materiału w otworze bezpieczeństwa 

(10)

-  Wyjąć wycofany materiał.

Materiał  wyjmować  ostrożnie  z 

powodu niebezpieczeństwa skalec-

zenia o ostre elementy mechanizmu 

tnącego.

-  Przełącznik preselekcyjny (1) (rys. 1) przełączyć 

na krótko w położenie „ “.

-  Lampka kontrolna (5) (rys. 1) gaśnie.
-  Pozostałe  ścinki  są  ponownie  wprowadzane 

do mechanizmu tnącego.

Opis 

Nr kat.

Worek plastikowy, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm

 

99977

Buteleczka z olejem, 125 ml 

99943

Wskazówka: 

W przypadku dodatkowego zamówienia akcesoriów lub części zamiennych 

proszę zwrócić się do punkt sprzedaży.

PL

OPRÓŻNIANIE 

POJEMNIKA NA ŚCINKI (rys. 3

):

Jeśli  pojemnik  jest  zapełniony,  urządzenie 
wyłącza się. Lampka kontrolna (8) (rys. 1) za-
pala się.
Postępować w następujący sposób:
-  Otworzyć drzwiczki. Lampka kontrolna (7) (rys. 

1) zapala się.

-  Wyjąć  pełny  worek  i  wyrzucić  jego 

zawartość.

-  Włożyć  nowy  worek  i  zamknąć  drzwiczki. 

Kontrolka (7) (rys. 1) wyłącza się.

Wskazówka:

 Urządzenie pracuje wyłącznie przy 

zamkniętych drzwiczkach!

MY 5000 SC

MY 5000 CC

rys. 4

3

rys. 3

Summary of Contents for MY 5000 CC

Page 1: ...цию по обслyживанию Postfach p o box 1420 D 88672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7544 60 248 E mail vertrieb martinyale de Internet www martinyale de D GB F E I PL CZ RUS Typ Type Tipo Típus Тип 255 MY 5000 SC MY 5000 CC Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Diagrama eléctrico Schema Elettrico Schemat połączeń Schéma zapojení Eлeктpocxeмa Seite page página pagina strona strana ст...

Page 2: ...rts Rückwärts Dieser Schalter beinhaltet folgende Funkti onen Stellung Das Schneidwerk läuft vorwärts Stellung Das Schneidwerk läuft rückwärts 3 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 2 Startet den Zerkleinerungsvorgang sobald Material in einen der beiden Zuführschächte eingeführt wird 4 Kontroll Anzeige Betriebsbereit Abb 1 Leuchtet auf wenn der Druckschalter 1 eingeschaltet ist 5 Kontroll Anzeige Materi...

Page 3: ...1 eingeschaltet ist die Tür geschlossen ist der Auffangbehälter voll Der Behälter muß geleert werden ist ein Materialstau im Gerät Folgen Sie den Instruktionen bei MATERIAL STAU IM GERÄT ist der Motor überlastet worden Warten Sie bis er abgekühlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler MATERIALSTAU IM GERÄT Auto Reverse Funktion ...

Page 4: ...e Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10 C and 25 C MATERIAL FEED Switchonthemachineatthepushbuttonswitch 1 fig 1 The pilot lamp 4 fig 1 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot 9 fig 2 Note when shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward running position rocker switch 1 fig 1 to posit...

Page 5: ...shred ded continue shredding feeding the correct quantities If necessary move the cutting system manually to and fro between forward and reverse running until all the material has been fed through and shredded Wait each time until the motor stops before switching direction MOTOR PROTECTION The motor shuts down automatically should it become overloaded The pilot lamp 6 fig 1 lightsup Turnthemachineo...

Page 6: ... poussoir 1 UTILISATION ACHEMINEMENT DU MATÉRIAU Allumerlamachineavecl interrupteuràpoussoir 1 figure 1 Le voyant de contrôle 4 figure 1 s allume Acheminement du papier Amener le papier au bloc de coupe à travers la bouche d entrée du papier 9 figure 2 Remarque Pourladestructiondefilmstranspa rents ilfautcommutermanuellementlamachine en marche avant amener le commutateur à bascule 1 figure 1 en positio...

Page 7: ...tion avec un dosage correct Si nécessaire basculer manuellement le bloc de coupe de marche avant en marche arrière et inversement jusqu à ce que la matière à déchiqueter l ait complètement traversée et soit détruite Attendre l immobilisation du moteur avant chaque changement de sens de rotation PROTECTION DU MOTEUR Si le moteur est surchargé il s arrête automati quement Le moteur s arrête automati...

Page 8: ...de las dos bocas de entrada 4 Indicación de control Disponibilidad de servicio fig 1 Se ilumina cuando queda conectado el pulsador MANEJO ALIMENTACIÓN DE MATERIAL Poner en marcha la máquina pulsando el pul sador 1 fig 1 La indicación de control 4 fig 1 se enciende Alimentación de papel Introducir el papel al mecanismo de corte por la boca de alimentación de papel 9 fig 2 Nota Para la destrucción de lá...

Page 9: ... de haber pasado por el mecanismo todo el material atascado continuar el desme nuzamiento introduciendo cantidades adecua das En caso necesario conmutar manualmente el mecanismo de corte varias veces a marcha de avance y de retroceso hasta que el material a desmenuzar haya pasado en su totalidad por el mecanismo de corte Cada vez que se conmute el sentido de avance se tiene que esperar hasta que s...

Page 10: ...ia luminosa si accende appena è stato innestato il pulsante 1 USO ALIMENTAZIONE DI MATERIALE Innestare la macchina premendo il pulsante 1 Fig 1 La spia di controllo 4 Fig 1 si accende Alimentazione di carta Immettere carta nella taglierina attraverso la bocca apposita 9 Fig 2 Avvertenza se si vogliono trinciare pellicole trasparenti la macchina deve essere inserita a mano su modalità di scorriment...

Page 11: ...chiuso Assicurarsi che il contenitore di raccolta non sia colmo altremodo passando eventualmente alo svuotamento È presente un inceppamento di materiale nell apparecchio Seguireleistruzionialpunto INCEPPAMENTO DELLA CARTA Accertarsi che il motore non sia sovraccarico attendendo eventualmente il raffreddamento dello stesso prima di riavviarlo Non trovando il defetto in base ai punti riportati rivol...

Page 12: ...ąwchodzić Niebezpieczeństwoupadkuwskutek pęknięcia materiału DOPROWADZANIE MATERIAŁU Urządzenie włączyć przyciskiem 1 rys 1 Zapala się lampka kontrolna 4 rys 1 Wprowadzanie papieru Papier wprowadzić do mechanizmu tnącego przez otwór doprowadzający 9 rys 2 Wskazówka W celu zniszczenia folii przepuszczających światło urządzenie należy ręcznie przełączyć na bieg do przo du przełącznik preselekcyjny 1...

Page 13: ...kty czy wtyczka sieciowa jest podłączona do zasilania czy przycisk 1 jest włączony czy drzwiczki są zamknięte czy pojemnik na ścinki jest pełny Pojemnik musi być opróżniony czy jest zator materiału w urządzeniu Patrz instrukcje dla zatoru materiału czy silnik jest przeciążony Odczekać do momentu ochłodzenia silnika i ponownie uruchomić go Jeśliżadenzpowyższychpunktównieodpo wiadazaistniałemuzakłóc...

Page 14: ...tomaticky vypnutý Skartovačsenesmívžádnémpřípadě používat jako místo k sezení nebo jako stupátko PŘÍVOD MATERIÁLU Strojzapnětetlačítkem 1 obr 1 Rozsvítíse kontrolní indikace 4 obr 1 Přívod papíru Papír se přivádí k řezačce přívodní šachtou papíru 9 obr 2 Poznámka Křezáníprůhlednýchfóliísestroj musí spustit ručně na chod vpřed kolébkový přepínač 1 obr 1 přepněte do polohy Přívod datových nosičů Dat...

Page 15: ...íťová zástrčka připojená na síť Je Tlačítko 1 zapnuté Jsou dveře zavřené Je sběrná nádoba plná Nádoba se musí vyprázdnit Došloveskartovačiknahromaděnímateriá lu Řiďte se instrukcemi u NAHROMADĚNÍ MA TERIÁLU Je motor přetížený Počkejteažsemotorochladíapotomjejznovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce NAHROMADĚNĺ MATERIÁLU V PŘĺSTROJI Funkce auto...

Page 16: ... e a å ªoæ a oÿºc oòe a Oª o pe e o c µa opa åe æa ÿoñ å ÿpoåcxoªå a o a åñec oe æ ñe åe aòå Åõ eæ ñå eæ å Œ oe cæyñae eæ õø åcÿoæ õoŒa Œ añec Œe c yæa Ha e o e cæeªye a e Œc aŒa a a ÿoŒepx oc åõ eæ ñå eæø o e ÿpoæo å cø å B yÿaªe e O CÆ ÅBAHÅE ПОДАЧА МАТЕРИАЛА Включить машину кнопочным выключателем 1 рис 1 Загорится контрольная индикация 4 рис 1 Подача бумаги подавать бумагу в режущий механизм че...

Page 17: ...å PO KA Å3 Å3MEÆŸÑAEMO O MATEPÅAÆA Функция Автоматический реверс Ecæå Œ yc poΩc Œo æo õa py e o õa oªå paõ cæåò o oæ òoe oæåñec Œo a epåaæa åæå o ÿa ªåc oŒ å Œ e o paõoŒaæac ÿpo a o o o pea åpye cæeªy óå o paõo 3a æo åpoŒa Ω pe yóåΩ exa åõ pa o ae e o opoe Œpe ø Œ o pa o aÿpaŒæe åå õa py e Ω a epåaæ Œ xoªå aõaª å õa e oc a aŒæåŒae cø Œå a eæ yc poΩc Œa Œ æ ñae cø 3a opae cø o poæ aø å ªå a op aø æ...

Page 18: ...SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 18 MY 5000 SC MY 5000 CC ...

Page 19: ...19 MY 5000 SC MY 5000 CC ...

Page 20: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: