background image

MATERIALZUFÜHRUNG:

-  Maschine am Druckschalter (1) (Abb. 1) ein-

schalten.  Die  Kontroll-Anzeige  (4)  (Abb.  1) 
leuchtet auf.

-  Zuführung von Papier

  Papier durch den Papierzuführschacht (9) (Abb. 

2) dem Schneidwerk zuführen.

  Hinweis:

 Für die Zerkleinerung von lichtdurch-

lässigen Folien muss die Maschine von Hand auf 
Vorwärtslauf geschaltet werden (Wippschalter 
(1) (Abb. 1) in Stellung „ “ schalten).

-  Zuführung von Datenträgern

  Datenträger (CD, DVD, Kreditkarte oder 3,5”-

Diskette) einzeln durch den separat angeord-
neten Sicherheits-Zuführschacht (10) (Abb. 2) 
dem Schneidwerk zuführen.

-  Maschine schaltet automatisch auf Vorwärts-

lauf  und  zieht  das  Material  ein.  Nach  dem 
Zerkleinerungsvorgang schaltet die Maschine 
automatisch ab.

Führen Sie dem Gerät niemals mehr als 

die angegebene Höchstmenge Material 

(siehe „TECHNISCHE DATEN“) zu!

Sollte  trotzdem  zuviel  Material  in  das 
Schneidwerk  gelangt  sein,  siehe  bei 
„STÖRUNG“ unter „MATERIALSTAU IM 
GERÄT“.

FÜLLSTANDSANZEIGE 
DES AUFFANGBEHÄLTERS:

Vor Erreichen der Höchstfüllstandsmenge, wel-
che die Maschine dann abschaltet, ertönt bis zu 
drei mal ein Piepston, als Hinweis dafür, daß der 
Behälter geleert werden sollte.

EINSATZBEREICH:

Der  Datenshredder 

MY5000SC  /  MY5000CC 

ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen 
Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, DVD’s, 
Kreditkarten und 3,5”-Disketten.

Die Maschine darf nur zur Zerkleine-
rung von Papier und Kreditkarten sowie 
zur Zerkleinerung von CD’s, DVD’s und 
3,5”-Disketten verwendet werden!

Die  Zerkleinerung  andersartiger  Daten-
träger können Schäden am Gerät (z.B. 
Zerstörung des Schneidwerkes etc.) zur 
Folge haben.

AUFSTELLUNG:

-  Gerät auspacken und aufstellen.
-  Plastiksack in den Auffangbehälter einsetzen.
-  Gerät mit Netzstecker am Stromnetz anschlie-

ßen (Angaben über die erforderliche Vorsiche-
rung der Netzsteckdose siehe „TECHNISCHE 
DATEN“).

Der Netzanschluß der Maschine muß 

frei zugängig sein und sollte sich in der 

Nähe der Maschine befinden!

Die Maschine sollte nur in geschlos-

senen  und  temperierten  (10-25°C) 

Räumen eingesetzt werden!

2

BEDIENUNG

BEDIENUNG

BEDIENUNGSELEMENTE:

1  =  Druckschalter „Betriebsbereit“ (Abb. 1)

    Mit diesem Schalter wird die Maschine ein- 

bzw. ausgeschaltet.

2  =  Wippschalter (Abb. 1)

    (Vorwärts / Rückwärts)

    Dieser Schalter beinhaltet folgende Funkti-

onen:

   

- Stellung „ “

      Das Schneidwerk läuft vorwärts.
   

- Stellung „ “

      Das Schneidwerk läuft rückwärts.

3  =  Lichtschranke (Vorwärtslauf) (Abb. 2)

    Startet  den  Zerkleinerungsvorgang  sobald 

Material in einen der beiden Zuführschächte 
eingeführt wird.

4  =  Kontroll-Anzeige 

    „Betriebsbereit“ (Abb. 1)

    Leuchtet  auf,  wenn  der  Druckschalter  (1) 

eingeschaltet ist.

5  =  Kontroll-Anzeige „Materialstau“ (Abb. 1)

    Leuchtet auf, wenn dem Schneidwerk zuviel 

Material zugeführt wurde. Das Schneidwerk 
blockiert,  läuft  anschließend  ein  Stückweit 
rückwärts und steht. Der Motor wird abge-
schaltet.

6  =  Kontroll-Anzeige (Abb. 1)
    „Motorüberlastung“

    Leuchtet  auf,  wenn  der  Motor  überlastet 

worden  ist.  Die  Maschine  kann  während 
der Abkühlphase des Motors nicht gestartet 
werden.

7  =  Kontroll-Anzeige
    „Tür offen“ (Abb. 1)

    Leuchtet auf, wenn die Tür offen steht. Die 

Maschine wird automatisch abgeschaltet und 
kann, solange die Tür auf ist, nicht gestartet 
werden.

8  =  Kontroll-Anzeige

    „Behälter voll“ (Abb. 1)
   

Leuchtet auf, wenn der Auffangbehälter gefüllt 
ist und geleert werden muß. Gleichzeitig wird 
die Maschine automatisch abgeschaltet.

Der Shredder darf auf keinen Fall als 

Sitzgelegenheit  oder  als  Trittfläche 

verwendet werden. Sturzgefahr durch 

Materialbruch!

INBETRIEBNAHME

D

Abb. 1

4
5
6

1

7
8
2

MY 5000 SC

MY 5000 CC

Abb. 2

9

10

3

<<  Lose Teile von Bekleidung, 

Krawatten,  Schmuck, 
langes  Haar,  oder  an-
dere  lose  Gegenstände 
von  der  Einlaßöffnung 
fernhalten.  Verletzungs-
gefahr!

<<  Nicht mit den Fingern in die Ein-

laßöffnung  fassen.  Verletzungs-
gefahr!

<<  Im  Gefahrenfalle  die  Maschine 

am Hauptschalter, oder Not-Aus-
Schalter  ausschalten,  oder  den 
Netzstecker ziehen!

<<  Vor dem Öffnen der Maschine ist 

der Netzstecker zu ziehen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

<<  Das Gerät darf nicht von mehreren Perso-

nen gleichzeitig bedient werden!

 

Die  Auslegung  der  Sicherheitselemente 
beruhen  auf  einer  gefahrlosen  Bedienung 
im “Einmannbetrieb“.

<<  Während  des  Zerkleinerungsvorganges 

dürfen  keine  andere  Arbeiten  (z.  B. 
Reinigung etc.) an der Maschine getätigt 
werden!

<<  Kindern ist der Aufenthalt im Arbeitsbe-

reich der betriebsbereiten Maschine nicht 
gestattet!

 

Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption 
(Abmessungen,  Zuführöffnungen,  Sicher-
heitsabschaltungen  etc.)  dieser  Maschine 
beruht auf einer gefahrlosen Bedienung für 

Erwachsene

.

<<  Reparaturen dürfen nur von einem Fach-

mann durchgeführt werden!

Summary of Contents for MY 5000 CC

Page 1: ...цию по обслyживанию Postfach p o box 1420 D 88672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7544 60 248 E mail vertrieb martinyale de Internet www martinyale de D GB F E I PL CZ RUS Typ Type Tipo Típus Тип 255 MY 5000 SC MY 5000 CC Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Diagrama eléctrico Schema Elettrico Schemat połączeń Schéma zapojení Eлeктpocxeмa Seite page página pagina strona strana ст...

Page 2: ...rts Rückwärts Dieser Schalter beinhaltet folgende Funkti onen Stellung Das Schneidwerk läuft vorwärts Stellung Das Schneidwerk läuft rückwärts 3 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 2 Startet den Zerkleinerungsvorgang sobald Material in einen der beiden Zuführschächte eingeführt wird 4 Kontroll Anzeige Betriebsbereit Abb 1 Leuchtet auf wenn der Druckschalter 1 eingeschaltet ist 5 Kontroll Anzeige Materi...

Page 3: ...1 eingeschaltet ist die Tür geschlossen ist der Auffangbehälter voll Der Behälter muß geleert werden ist ein Materialstau im Gerät Folgen Sie den Instruktionen bei MATERIAL STAU IM GERÄT ist der Motor überlastet worden Warten Sie bis er abgekühlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler MATERIALSTAU IM GERÄT Auto Reverse Funktion ...

Page 4: ...e Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10 C and 25 C MATERIAL FEED Switchonthemachineatthepushbuttonswitch 1 fig 1 The pilot lamp 4 fig 1 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot 9 fig 2 Note when shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward running position rocker switch 1 fig 1 to posit...

Page 5: ...shred ded continue shredding feeding the correct quantities If necessary move the cutting system manually to and fro between forward and reverse running until all the material has been fed through and shredded Wait each time until the motor stops before switching direction MOTOR PROTECTION The motor shuts down automatically should it become overloaded The pilot lamp 6 fig 1 lightsup Turnthemachineo...

Page 6: ... poussoir 1 UTILISATION ACHEMINEMENT DU MATÉRIAU Allumerlamachineavecl interrupteuràpoussoir 1 figure 1 Le voyant de contrôle 4 figure 1 s allume Acheminement du papier Amener le papier au bloc de coupe à travers la bouche d entrée du papier 9 figure 2 Remarque Pourladestructiondefilmstranspa rents ilfautcommutermanuellementlamachine en marche avant amener le commutateur à bascule 1 figure 1 en positio...

Page 7: ...tion avec un dosage correct Si nécessaire basculer manuellement le bloc de coupe de marche avant en marche arrière et inversement jusqu à ce que la matière à déchiqueter l ait complètement traversée et soit détruite Attendre l immobilisation du moteur avant chaque changement de sens de rotation PROTECTION DU MOTEUR Si le moteur est surchargé il s arrête automati quement Le moteur s arrête automati...

Page 8: ...de las dos bocas de entrada 4 Indicación de control Disponibilidad de servicio fig 1 Se ilumina cuando queda conectado el pulsador MANEJO ALIMENTACIÓN DE MATERIAL Poner en marcha la máquina pulsando el pul sador 1 fig 1 La indicación de control 4 fig 1 se enciende Alimentación de papel Introducir el papel al mecanismo de corte por la boca de alimentación de papel 9 fig 2 Nota Para la destrucción de lá...

Page 9: ... de haber pasado por el mecanismo todo el material atascado continuar el desme nuzamiento introduciendo cantidades adecua das En caso necesario conmutar manualmente el mecanismo de corte varias veces a marcha de avance y de retroceso hasta que el material a desmenuzar haya pasado en su totalidad por el mecanismo de corte Cada vez que se conmute el sentido de avance se tiene que esperar hasta que s...

Page 10: ...ia luminosa si accende appena è stato innestato il pulsante 1 USO ALIMENTAZIONE DI MATERIALE Innestare la macchina premendo il pulsante 1 Fig 1 La spia di controllo 4 Fig 1 si accende Alimentazione di carta Immettere carta nella taglierina attraverso la bocca apposita 9 Fig 2 Avvertenza se si vogliono trinciare pellicole trasparenti la macchina deve essere inserita a mano su modalità di scorriment...

Page 11: ...chiuso Assicurarsi che il contenitore di raccolta non sia colmo altremodo passando eventualmente alo svuotamento È presente un inceppamento di materiale nell apparecchio Seguireleistruzionialpunto INCEPPAMENTO DELLA CARTA Accertarsi che il motore non sia sovraccarico attendendo eventualmente il raffreddamento dello stesso prima di riavviarlo Non trovando il defetto in base ai punti riportati rivol...

Page 12: ...ąwchodzić Niebezpieczeństwoupadkuwskutek pęknięcia materiału DOPROWADZANIE MATERIAŁU Urządzenie włączyć przyciskiem 1 rys 1 Zapala się lampka kontrolna 4 rys 1 Wprowadzanie papieru Papier wprowadzić do mechanizmu tnącego przez otwór doprowadzający 9 rys 2 Wskazówka W celu zniszczenia folii przepuszczających światło urządzenie należy ręcznie przełączyć na bieg do przo du przełącznik preselekcyjny 1...

Page 13: ...kty czy wtyczka sieciowa jest podłączona do zasilania czy przycisk 1 jest włączony czy drzwiczki są zamknięte czy pojemnik na ścinki jest pełny Pojemnik musi być opróżniony czy jest zator materiału w urządzeniu Patrz instrukcje dla zatoru materiału czy silnik jest przeciążony Odczekać do momentu ochłodzenia silnika i ponownie uruchomić go Jeśliżadenzpowyższychpunktównieodpo wiadazaistniałemuzakłóc...

Page 14: ...tomaticky vypnutý Skartovačsenesmívžádnémpřípadě používat jako místo k sezení nebo jako stupátko PŘÍVOD MATERIÁLU Strojzapnětetlačítkem 1 obr 1 Rozsvítíse kontrolní indikace 4 obr 1 Přívod papíru Papír se přivádí k řezačce přívodní šachtou papíru 9 obr 2 Poznámka Křezáníprůhlednýchfóliísestroj musí spustit ručně na chod vpřed kolébkový přepínač 1 obr 1 přepněte do polohy Přívod datových nosičů Dat...

Page 15: ...íťová zástrčka připojená na síť Je Tlačítko 1 zapnuté Jsou dveře zavřené Je sběrná nádoba plná Nádoba se musí vyprázdnit Došloveskartovačiknahromaděnímateriá lu Řiďte se instrukcemi u NAHROMADĚNÍ MA TERIÁLU Je motor přetížený Počkejteažsemotorochladíapotomjejznovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce NAHROMADĚNĺ MATERIÁLU V PŘĺSTROJI Funkce auto...

Page 16: ... e a å ªoæ a oÿºc oòe a Oª o pe e o c µa opa åe æa ÿoñ å ÿpoåcxoªå a o a åñec oe æ ñe åe aòå Åõ eæ ñå eæ å Œ oe cæyñae eæ õø åcÿoæ õoŒa Œ añec Œe c yæa Ha e o e cæeªye a e Œc aŒa a a ÿoŒepx oc åõ eæ ñå eæø o e ÿpoæo å cø å B yÿaªe e O CÆ ÅBAHÅE ПОДАЧА МАТЕРИАЛА Включить машину кнопочным выключателем 1 рис 1 Загорится контрольная индикация 4 рис 1 Подача бумаги подавать бумагу в режущий механизм че...

Page 17: ...å PO KA Å3 Å3MEÆŸÑAEMO O MATEPÅAÆA Функция Автоматический реверс Ecæå Œ yc poΩc Œo æo õa py e o õa oªå paõ cæåò o oæ òoe oæåñec Œo a epåaæa åæå o ÿa ªåc oŒ å Œ e o paõoŒaæac ÿpo a o o o pea åpye cæeªy óå o paõo 3a æo åpoŒa Ω pe yóåΩ exa åõ pa o ae e o opoe Œpe ø Œ o pa o aÿpaŒæe åå õa py e Ω a epåaæ Œ xoªå aõaª å õa e oc a aŒæåŒae cø Œå a eæ yc poΩc Œa Œ æ ñae cø 3a opae cø o poæ aø å ªå a op aø æ...

Page 18: ...SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 18 MY 5000 SC MY 5000 CC ...

Page 19: ...19 MY 5000 SC MY 5000 CC ...

Page 20: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: