background image

5

MALFUNCTION

MAINTENANCE

CLEANING THE PHOTOCELLS:

If paper particles should come to rest in the inlet 
guide (for example after a paper jam) it is possible 
that the machine will not turn off, due to the broken 
light barrier.
To remove these paper strips and also to clean 
the photocell, pass another sheet of paper through 
the feed slot, or switch the machine to reverse and 
wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.

MAINTENANCE OF THE 
CUTTING MECHANISM:

Cross-cut  cutting  mechanisms  must  be 
oiled after a certain operating time (after 
approximately 15 minutes of continuous 
use). 

Proceed as follows:
Spread some oil on a sheet of paper and then 
feed  it  into  the  cutting  mechanism  through  the 
paper feed slot.
The paper is drawn in and the oil thus gets into 
the cutting mechanism.
To  re-order  the  special  oil,  see  “SPECIAL 
ACCESSORIES”.

TIP FOR ENERGY SAVING:

Please make sure that the shredder is switched 
off over night (turn the function switch (1) (fig. 1) 
in position „ “).

TECHNICAL DATA

Cutting width:

 

4x44 mm

Cutting capacity:

 

6 sheets (70g/m

2

)

Supply voltage:

 

see name plate

Working width:

 

220 mm

Noise generation: 

65 dB(A)

Power:

 

see name plate

Intermittent operation: 

2 min ON

 

25 min OFF

Dimensions (WxDxH):

 

405x96x320 mm

Weight:

 

approx. 4,1 kg

SPECIAL ACCESSORIES

Description 

Order-No.

Lubrication bottle, 125 ml 

99943

Note: 

For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.

GB

DISPOSING OF THE MACHINE:

Dispose  of  the  machine  in  an 
environmentally sound fashion at the end 
of its useful service life. Do not dispose of 
any of the parts included in the machine 
or its packaging with household trash.

DISPOSING

OPERATION

fig. 4

MOTOR PROTECTION:

The  motor  shuts  down  automatically,  should  it 
become overloaded. Turn the function switch in 
position „ “. 
Allow  the  motor  to  cool  down  for  25  minutes 
(depending  upon  room  temperature)  and  then 
continue shredding.

MATERIAL JAM IN THE MACHINE:

If too much paper is fed to the cutting system the 
cutting system will jam. 
Proceed as follows:
-  Turn the function switch (1) (fig. 1) 

briefly

 to 

position „ “, then in position „ “.

-  Cutting  system  runs  in  reverse,  frees  excess 

paper and stops.

-  Tear  off  the  excess  paper  over  the  feed  slot 

and then turn the function switch (1) (fig. 1) to 
position „ “.

-  The cutting system runs forward and cuts the 

remainding paper left in the cutting system.

-  Continue the shredding process with less pa-

per. 

CHECKLIST IN THE EVENT OF FAULTS:

If the machine does not work, check the following 
points:
-  is the 

mains plug

 connected to the mains?

-  is the 

function switch (1) 

switched on?

-  is the 

receptacle

 pushed in?

-  is the 

receptacle

 full?

  Follow  the  instructions  in  “EMPTYING  THE 

RECEPTACLE”.

-  is there a 

material jam

 in the machine?

  Follow the instructions in “MATERIAL JAM IN 

THE MACHINE”.

-  Has the 

motor

 been overloaded?

  See “MOTOR PROTECTION”.

If none of the above applies, please contact 
your dealer.

L71

EMPTYING THE RECEPTACLE (fig. 4):

When the receptacle is full, the machine turns off 
automatically. Pilot lamp lights up (4) (fig. 3).
Proceed as follows:
-  Turn the function switch (1) (fig. 1) in position „

“.

-  Remove  the  receptacle  from  in  front  of  the 

machine and empty its contents.

-  Replace the empty receptacle under the machine 

and push all the way to the back.

Note:

 The machine only runs when the receptacle 

is fully pushed in!

Summary of Contents for paper monster L71

Page 1: ...re attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze L71 Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 strana 12 13 D GB F E I CZ Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Typ Type Type Tipo Típus 286 4C Postfach p o box 1420 D 88672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7...

Page 2: ...ung Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird 3 Kontroll Anzeige Betriebsbereit reverse Abb 3 Leuchtetauf wennderFunktionsschalter 1 eingeschaltet ist Stellung 4 Kontroll Anzeige Behälter voll Abb 3 Leuchtetauf wennderAuffangbehältergefüllt ist un...

Page 3: ...kung in den Hausmüll ENTSORGUNG Abb 4 BEDIENUNG MOTORSCHUTZ BEI ÜBERLASTUNG Sollte der Motor überfordert werden so schaltet er ab Schalten Sie den Funktionsschalter in Stellung Nach einerAbkühlzeit von ca 25 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut beschicken MATERIALSTAU IM GERÄT Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau so blockiert das Schneidwerk Gehen Sie wie fo...

Page 4: ...ns position machine is ready for operation position machine is switched off position cutting blades are reversing 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through the feed slot 3 Pilot lamp ready reverse fig 3 Lights when the pushbutton switch 1 is operated position 3 Pilot lamp receptacle full fig 3 Lights as soon as the receptacle...

Page 5: ...t dispose of any of the parts included in the machine or its packaging with household trash DISPOSING OPERATION fig 4 MOTOR PROTECTION The motor shuts down automatically should it become overloaded Turn the function switch in position Allow the motor to cool down for 25 minutes depending upon room temperature and then continue shredding MATERIAL JAM IN THE MACHINE If too much paper is fed to the cu...

Page 6: ...ur mise en mar che position la machine est hors circuit position le système de coupe se trouve en marche arrière 2 Barrière lumineuse marche avant fig 2 Démarrelaprocéduredebroyagedèsqu une feuille de papier est introduite dans la rainure d admission 3 Voyant de contrôle prêt à fonctionner marche arrière fig 3 S allume lorsque vous actionnez le sélecteur de fonction 1 position 4 Voyant de contrôle r...

Page 7: ...E DE MATERIEL DANS L APPAREIL S il se produit un bourrage en raison d une quan tité de papier excessive le mécanisme de coupe se bloque Procédez comme suit Amener brièvement le sélecteur de fonction 1 figure 1 en position et le ensuite en position Le mécanisme de coupe tourne en arrière pen dant un court instant libère le papier introduit en excès puis s immobilise Déchirer le papier ramené en arri...

Page 8: ...arato está desconectado Posición elmecanismodecortefuncionaenelsentido inverso 2 Barrera fotoeléctrica avance Fig 2 Inicia el proceso de trituración en cuanto se introduzca una hoja de papel en la ranura 3 Indicación de control fig 3 Disponibilidad de servicio Retrocesco Se ilumina cuando queda conectado el In terruptor de funcionamiento 1 posición 4 Indicación de control Recipiente lleno Fig 3 Se ...

Page 9: ...AL ATASCADO EN EL APARATO Si se produce un atasco debido a la alimentación excesiva de papel se produce un bloqueo del mecanismo de corte Proceda como sigue Conmutar brevemente el interruptor de fun cionamiento 1 Fig 1 a la posición y seguidamente a la posición de Elmecanismodecortefuncionabrevementeen sentido inverso liberando el papel atascado y se detiene Desgarrar el papel expulsado justamente...

Page 10: ... automatico spento marcia indietro Questo in e ruttore comanda le funzioni principali Posizione La macchina è pronta per l uso Posizione La macchina è spenta Posizione Il meccanismo tagliente gira all indietro 2 Fotocellula Funzionamento avanti Fig 2 Avvia lo sminuzzamento non appena un foglio di carta viene infilato nella fessura di alimentazione 3 Spia di controllo Fig 3 Pronto funzione marcia in...

Page 11: ... a causa di un eccessiva alimentazione di carta si verifica un inceppamento della carta nella macchina la taglierina di blocca Procedere come segue Commutare brevemente l interruttore funzione 1 fig 1 inposizione commutarlo in posizione La taglierina funziona per un po all indietro la carta alimentata in eccesso viene sbloccata quindi la taglierina si ferma Strappare la carta sbloccata subito oltre ...

Page 12: ...řipraven k provozu Poloha Skartovač je vypnutý Poloha Řezací ústrojí běží pozpátku 2 Světelná závora chod dopředu obr 2 Skartovací proces se spustí jakmile je list papíru vložen do vstupní štěrbiny 3 Kontrolní indikace obr 3 Připraven k provozu Zpětný chod se rozsvítí když se zapne spínač funkcí 1 poloha 4 Kontrolní indikace Nádoba je plná obr 3 serozsvítí kdyžjesběrnánádobanaplněná a musí se vypr...

Page 13: ...NUTO Rozměry ŠxHxV 405x96x320 mm Hmotnost cca 4 1 kg OBSLUHA Obr 4 NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI Dojde li vlivem velkého množství přiváděného materiálu k jeho nahromadění zablokuje se řezací ústrojí Postupujte následovně Zapněte spínač funkcí 1 obr 1 krátce do polohy potom do polohy Řezací ústrojí běží krátce pozpátku přitom uvolní papír přiváděný ve velkém množství a zastaví se Nazpět přivádě...

Page 14: ...14 L71 ...

Page 15: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE des directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los...

Page 16: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: