background image

F200

14

L‘apparecchio  non  deve  essere 
usato contemporaneamente da più 
persone!

La disposizione degli elementi di si-
curezza si basa su un uso esente da 
pericoli  in  „Funzionamento  con  un 
solo operatore“.

Questa macchina non è un giocat-
tolo e non è pertanto adatta all’uso 
da parte di bambini!

La  concezione  di  sicurezza  della 
macchina  (dimensioni,  aperture  di 
alimentazione, interdizioni di sicurez-
za ecc.) non prevede una manipola-
zione sicura da parte dei bambini.

Eventuali  riparazioni  andranno 
eseguite  esclusivamente  da  per-
sonale specializzato!

«

«

«

I

DISTRUGGI DOCUMENTI PORTATILE

Fig 2

Fig. 3

Fig. 1

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Pericolo di lesioni! Evitare 
l‘avvicinamento alla bocca 
d‘immission  di  parti  di  in-
dumenti,  cravatte,  monili, 
capelli lunghi o altri ogget-
ti sciolti!

Pericolo di lesioni!
Non  avvicinarsi  con  le  dita  alla 
bocca d‘immissione!

Pericolo di lesioni!
Non  spruzzare  liquidi  o  gas  facil-
mente  infiammabili  nell’apertura 
d’entrata!

IIn casi di pericolo disinnestare la 
macchina  mediante  l‘interruttore 
principale,  oppure  tramite  il  pul-
sante d‘emergenza o staccando la 
spina!

Innanzi  l‘apertura  della  macchina 
staccare la spina!

«

«

«

«

«

MESSA IN FUNZIONE

REGOLAZIONE  DELL‘ARRESTO  DELLA 
CARTA

Prima  di  iniziare  la  piegatura,  assicurarsi  che 
l‘arresto della carta sia regolato in maniera ade-
guata per il tipo di piegatura e per il formato di 
carta utilizzato.

Posizionare la manopola di regolazione dell‘ar-
resto  della  carta  (Fig. 1)  sul  lato  destro  della 
piegatrice. Per regolare l‘arresto della carta, pre-
mere la manopola di regolazione e ruotarla sulla 
posizione desiderata.

USO

MESSA IN FUNZIONE

1.  Disimballare con attenzione il cavo di alimen-

tazione e inserire l‘estremità appropriata nel 
connettore  situato  sul  retro  della  piegatrice 
(Fig. 2).

2.  Inserire il cavo di alimentazione in una presa 

adatta.

3.  Inserire un massimo di quattro fogli di carta 

nella fessura posteriore, segnalata da frecce 
(Fig. 3), finché i fogli non siano circa 1 ½” al-
l‘interno della piegatrice.

  La piegatrice inizierà il ciclo di piegatura dopo 

un breve ritardo. Una volta in funzione, rila-
sciare la carta e permettere che essa venga 
ritirata dalla piegatrice.

Per ottenere piegature accurate, mantenere il 
foglio dal centro del margine superiore.
La piegatrice funziona meglio quando si man-
tiene la carta con delicatezza permettendole 
di regolarsi da sola sui rulli di piegatura.

4.  Prelevare la carta piegata dalla fessura ante-

riore.  La piegatrice si ferma automaticamen-
te non appena il ciclo di piegatura è comple-
tato.

-

-

CONSIGLI PER L‘USO

1.  Non inserire più di quattro fogli di carta alla 

volta nella piegatrice.

2.  È  possibile  piegare  fogli  uniti  con  graffette; 

esse  tuttavia  non  devono  trovarsi  nei  punti 
della piegatura (1/3 dalla parte superiore ed 
inferiore del foglio per la piegatura per lettera, 
1/2 per la piegatura a metà).

  Il margine con la graffetta deve essere inseri-

to per primo.

3.  Per piegare fogli per buste con finestra, inse-

rire il foglio di carta con il margine superiore 
verso l‘alto, e con il testo che apparirà nella 
finestra di fronte all‘operatore.

  Per le lettere commerciali (scritto all‘interno), 

inserire il foglio dall‘alto e con il testo rivolto 
dalla parte opposta all‘operatore.

Summary of Contents for papermonster F200

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster Half and Letter Marketing Paper Folder F200 ...

Page 2: ...ungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentament...

Page 3: ... und stecken dieses mit dem rich tigen Ende an den Anschluss der sich auf der hinteren Seite des Faltgeräts befindet Abb 2 2 Stecken Sie das Netzsteckerteil in eine ge eignete Steckdose 3 Schieben Sie bis zu vier Blatt Papier in den hinteren Schacht der durch Pfeile gekenn zeichnet ist Abb 3 bis das Papier anschlägt etwa 38 mm im Gerät Mit einer geringen Verzögerung beginnt das Gerät mit dem Faltzy...

Page 4: ...ben des Staus schließen Sie die Entstauklappe wieder falls geöffnet und bringen den Entstaugriff wieder in seinen La gerort am Boden des Faltgeräts Stellen Sie die Verbindung zum Netzstecker teil wieder her Abb 2 8 Falls es Ihnen nicht gelungen sein sollte den Papierstau nach den vorstehenden Anwei sungen zu beheben befolgen Sie bitte Ab schnitt AUSBAUANLEITUNGEN AUSBAUANLEITUNGEN 1 Ziehen Sie das...

Page 5: ...t ist Die maximale Auf nahmefähigkeit des Faltgeräts ist wie folgt Halbfaltung 1 4 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 3 Blätter 24 Bondpapier Brieffaltung 1 3 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 2 Blätter 24 Bondpapier Die Blätter sind vielleicht sowohl für Halbfal tung als auch für Brieffaltung gestapelt D Die Rollen des Faltgeräts müssen vielleicht gereinigt werden Siehe Abschnitt AUSBAUANLEITUNGEN ENT...

Page 6: ...mplete TIP FOR BETTER OPERATION 1 Never put more than four sheets of paper into the folder at one time 2 Stapled pages may be used in the folder however do not place staples on the sheets where the fold will be located 1 3 of the dis tance from the top and bottom of the sheet for letter fold and 1 2 of the distance between the top and bottom for half fold The stapled end of the paper must enter th...

Page 7: ...nter ofthe paper stop adjustment knob and remove the knob 3 Inside of the hole where the stop fence ad justment knob was removed from will be a small spring By tipping the folder on end dump out the spring 4 Using a Philips screwdriver remove the four screws nearest to the rubber feet on the bot tom of the folder Carefully return the folder to it s normal upright position without allowing the inte...

Page 8: ...tinuously and will not stop A Perform steps 1 through 4 in section DISAS SEMBLY INSTRUCTIONS B Locate the optical sensors as shown in Fig ure 8 The sensors will be of a translucent plastic material C Using a cotton swab and rubbing alcohol clean the sensors especially the facing curved surfaces of the sensors MALFUNCTION DISPOSING OF THE MACHINE Dispose of the machine in an envi ronmentally sound ...

Page 9: ...u rale et insérer fermement l extrémité appro priée dans le connecteur situé au dos de la plieuse à papier fig 2 2 Brancher l alimentation dans une prise ap propriée 3 Introduire jusqu à quatre feuilles de papier dans la fente arrière identifiable par des flèches fig 3 jusqu à ce que le papier s arrête il est alors introduit dans la plieuse 1 environ Un petit laps de temps va s écouler avant le démarr...

Page 10: ...clenché le bou ton de réglage de la butée Le faire sortir en renversant la plieuse 4 A l aide d un tournevis Philips ôter les quatre vis les plus proches des pieds en caoutchouc sous la plieuse Remettre soigneusement la plieuse dans sa position verticale initiale en faisant attention à ce que le mécanisme in terne de la plieuse ne se désassemble pas 5 Soulever le couvercle de la plieuse et le re t...

Page 11: ...ION DES BOURRAGES B S assurer que l alimentation murale est bran chée à la plieuse C S assurer que l alimentation murale est bran chée à une prise adéquate D Il est possible qu il y ait un dysfonctionnement du disjoncteur de la plieuse Pour la réinitiali ser débrancher la plieuse pendant au moins une minute Le disjoncteur va ainsi pouvoir se refroidir et se réinitialiser automatiquement 2 Bourrage...

Page 12: ...ONAMIENTO 1 Desenrolle con cuidado el cable para el su ministro de corriente eléctrica e inserte firme mente el extremo apropiado en el conectador situado en el lado posterior de la plegadora Fig 2 2 Enchufe el cable de suministro de corriente eléctrica en el tomacorriente adecuado 3 Inserte hasta cuatro folios de papel en la ra nura trasera identificada por flechas Fig 3 hasta los topes de papel apr...

Page 13: ... CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA 1 Desenchufe la plegadora del suministro de corriente eléctrica 2 Con la plegadora en posición derecha y san do un destornillador Philips quite el tornillo situado en el centro del botón de ajuste para los topes de papel y retire el botón 3 Dentro del orificio donde se ha retirado el botón de ajuste del reborde de topes hay un pequeño muelle ...

Page 14: ... el papel se ha atascado En este caso consulte la sección CÓMO DES ATASCAR LA MÁQUINA B Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está enchufado en la plegadora C Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está insertado en el to macorriente apropiado D Es posible que se haya activado el interruptor automático Para restablecer las funciones de la ...

Page 15: ...resto della carta pre mere la manopola di regolazione e ruotarla sulla posizione desiderata USO MESSA IN FUNZIONE 1 Disimballare con attenzione il cavo di alimen tazione e inserire l estremità appropriata nel connettore situato sul retro della piegatrice Fig 2 2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta 3 Inserire un massimo di quattro fogli di carta nella fessura posteriore segnalata ...

Page 16: ... cui sopra consultare la sezione ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO 1 Scollegare la piegatrice 2 Con la macchina in posizione verticale e uti lizzando un cacciavite Philips svitare la vite al centro della manopola di regolazione del l arresto della carta e rimuovere la manopo la 3 All interno del foro dal quale è stata rimossa la manopola di regolazione c è una pic...

Page 17: ...re la sezione ISTRUZIONI PER IL DISINCEP PAMENTO DELLA CARTA B Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito nella piegatrice C Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito in una presa adeguata D L interruttore di circuito potrebbe essere sal tato Per eseguire il reset scollegare la piega trice per almeno 1 minuto L interruttore potrà così raffreddarsi e verrà resettato automati ca...

Page 18: ...te tak že nejdříve stisknete tlačítko a poté jím budete otáčet do požadované polohy 3 0 OBSLUHA OBSLUHA 1 Opatrně odviňte napájecí kabel a pevně zasuňte správný konec do zásuvky v zadní části skládačky Obr 2 2 Napájecí kabel zapojte do vhodné zásuvky 3 Do zadní štěrbiny označené šipkou Obr 3 zasuňte maximálně 4 listy dokud se papír nezarazí přibližně do hloubky 1 Po krátkém časovém zpoždění začne ...

Page 19: ...te opět přístroj k elektrické síti Obr 2 8 Pokud nejste schopni uvolnit papír pod le předchozích pokynů pokračujte pod le instrukcí uvedených v oddíle POKYNY K DEMONTÁŽI POKYNY K DEMONTÁŽI 1 Tento postup použijte pro vyčištění těžko odstranitelného zmačkaného papíru nebo pro čištění gumových válců 2 Odpojte skládačku ze zásuvky 3 Při svislé poloze skládačky dnem vzhůru vyšroubujte šroub umístěný v...

Page 20: ...r V případě zaseklého papíru postupujte pod le pokynů uvedených v oddíle INSTRUKCE PRO UVOLNĚNÍ ZASEKLÉHO PAPÍRU B Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k přístroji C Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k elektrické zásuvce D Přerušovač elektrického obvodu přístroje může být vypnutý Odpojte přístroj od sítě na dobu nejméně 1 min Umožníte tím vychlad nutí přerušovače a obnovení elektr...

Page 21: ...F200 20 ...

Page 22: ...F200 21 ...

Page 23: ...F200 22 ...

Page 24: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los productos arriba citados cumplen las exigenc...

Page 25: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: