background image

F200

3

Abb. 4

Abb. 6

Abb. 7

Abb. 5

TISCHFALTGERÄT

D

7.  Zum  Reinigen  der  Gummirollen  geben  Sie-

etwas  von  dem 

Martin  Yale  Rollenreiniger

 

auf einen sauberen, fusselfreien Lappen und 
reiben Sie die Rollen sauber.  Drehen Sie die 
Rollen, indem Sie die große Scheibe in alle 
Richtungen drehen.

  Wiederholen  Sie  dieses  Verfahren  bis  die 

Gummi- und Stahlrollen sauber und vollstän-
dig trocken sind.

8.  Entfernen Sie die beiden Rollenantriebsgur-

te,  die  sich  an  jedem  Ende  der  Stahlrollen 
(Abb. 7) befinden.

  Um  die  Rollenantriebsgurte  zu  reinigen,  le-

gen  Sie  beide  Gurte  auf  ein  sauberes Tuch 
und besprühen Sie die Gurte mit 

Martin Yale 

Rubber Roller Cleaner And Rejuvenator

  Reiben Sie die Gurte trocken und bauen Sie 

diese wieder ein.

3.  Befestigen Sie den Entstaugriff an der D-för-

migen Welle durch die Öffnung auf der rech-
ten Seite der Abdeckung des Faltgeräts, ge-
nau über dem Papierstopp-Einstellungsknopf 
(Abb. 5).

4.  Je nach der Größe des Staus kann es even-

tuell  notwendig  sein,  Zugang  zu  dem  ge-
stauten  Papier  durch  die  Entstauklappe  zu 
bekommen  (Abb. 6).  Die  Entstauklappe  be-
findet sich am Boden des Faltgeräts.

  Zum  Öffnen  der  Entstauklappe  drücken  Sie 

vorsichtig mit den Fingern auf die Außenseite 
der  Verriegelungen  der  Entstauklappe,  hier-
durch  biegen  sich  die  Verriegelungen  nach 
innen und geben die Klappe zum Öffnen frei.

5.  Drehen Sie den Griff in beide Richtungen und 

ziehen Sie dabei vorsichtig das Papier nach 
oben oder nach unten aus dem Faltgerät her-
aus.

6.  Wenn der Papierstau nicht behoben werden 

kann,  befolgen  Sie  bitte  die  nachstehenden 
Ausbauanleitungen.

7.  Nach Beheben des Staus schließen Sie die 

Entstauklappe  wieder  (falls  geöffnet)  und 
bringen den Entstaugriff wieder in seinen La-
gerort am Boden des Faltgeräts.

  Stellen Sie die Verbindung zum Netzstecker-

teil wieder her (Abb. 2).

8.  Falls es Ihnen nicht gelungen sein sollte, den 

Papierstau  nach  den  vorstehenden  Anwei-
sungen  zu  beheben,  befolgen  Sie  bitte Ab-
schnitt 

AUSBAUANLEITUNGEN

.

AUSBAUANLEITUNGEN

1.  Ziehen Sie das Stromversorgungskabel aus 

dem Faltgerät.

2.  Stellen Sie das Faltgeräte senkrecht und ent-

fernen Sie mit einem Philips Schraubendre-
her  die  Schraube,  die  sich  in  der  Mitte  des 
Einstellknopfes für den Papierstopp befindet, 
und entfernen Sie den Knopf.

3.  Innerhalb der Öffnung, wo sich der Einstell-

knopf des Stoppgitters befand, ist eine kleine 
Feder. Kippen Sie das Faltgerät und werfen 
Sie die Feder heraus.

4.  Entfernen Sie mit einem Philips Schrauben-

dreher die vier Schrauben, die dem Gummi-
fuß  am  Boden  des  Faltgeräts  am  nächsten 
liegen.  Drehen  Sie  das  Faltgerät  vorsichtig 
in die normale aufrechte Stellung, ohne dass 
die innere Mechanik des Faltgeräts aus der 
Abdeckung herausfallen kann.

5.  Heben  Sie  die  Abdeckung  des  Faltgeräts 

hoch und entfernen Sie diese.

6.  Zur Behebung eines Papierstaus drehen Sie 

die  große  Scheibe  auf  der  linken  Seite  des 
Faltgeräts sorgfältig in jede Richtung und zie-
hen Sie dabei das Papier vorsichtig von der 
Oberseite des Faltgeräts heraus.

ACHTUNG: 

Die  Verwendung  eines  anderen 
Reinigungsmittels  als  der 

Mar-

tin Yale  Rollenreiniger 

kann  zu 

einer  Beschädigung  der  Rollen 
führen. 

HINWEISE ZUR STAUBEHEBUNG

1.  Wenn sich das Papier im Faltgerät staut, 

zie-

hen Sie den Stecker aus dem Faltgerät

.

2.  Von der Unterseite des Faltgeräts aus drehen 

Sie  den  Entstaugriff  bis  das  Papier  frei  ist 
und nehmen den Griff dann vom Faltgerät ab 
(Abb. 4).

Summary of Contents for papermonster F200

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster Half and Letter Marketing Paper Folder F200 ...

Page 2: ...ungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentament...

Page 3: ... und stecken dieses mit dem rich tigen Ende an den Anschluss der sich auf der hinteren Seite des Faltgeräts befindet Abb 2 2 Stecken Sie das Netzsteckerteil in eine ge eignete Steckdose 3 Schieben Sie bis zu vier Blatt Papier in den hinteren Schacht der durch Pfeile gekenn zeichnet ist Abb 3 bis das Papier anschlägt etwa 38 mm im Gerät Mit einer geringen Verzögerung beginnt das Gerät mit dem Faltzy...

Page 4: ...ben des Staus schließen Sie die Entstauklappe wieder falls geöffnet und bringen den Entstaugriff wieder in seinen La gerort am Boden des Faltgeräts Stellen Sie die Verbindung zum Netzstecker teil wieder her Abb 2 8 Falls es Ihnen nicht gelungen sein sollte den Papierstau nach den vorstehenden Anwei sungen zu beheben befolgen Sie bitte Ab schnitt AUSBAUANLEITUNGEN AUSBAUANLEITUNGEN 1 Ziehen Sie das...

Page 5: ...t ist Die maximale Auf nahmefähigkeit des Faltgeräts ist wie folgt Halbfaltung 1 4 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 3 Blätter 24 Bondpapier Brieffaltung 1 3 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 2 Blätter 24 Bondpapier Die Blätter sind vielleicht sowohl für Halbfal tung als auch für Brieffaltung gestapelt D Die Rollen des Faltgeräts müssen vielleicht gereinigt werden Siehe Abschnitt AUSBAUANLEITUNGEN ENT...

Page 6: ...mplete TIP FOR BETTER OPERATION 1 Never put more than four sheets of paper into the folder at one time 2 Stapled pages may be used in the folder however do not place staples on the sheets where the fold will be located 1 3 of the dis tance from the top and bottom of the sheet for letter fold and 1 2 of the distance between the top and bottom for half fold The stapled end of the paper must enter th...

Page 7: ...nter ofthe paper stop adjustment knob and remove the knob 3 Inside of the hole where the stop fence ad justment knob was removed from will be a small spring By tipping the folder on end dump out the spring 4 Using a Philips screwdriver remove the four screws nearest to the rubber feet on the bot tom of the folder Carefully return the folder to it s normal upright position without allowing the inte...

Page 8: ...tinuously and will not stop A Perform steps 1 through 4 in section DISAS SEMBLY INSTRUCTIONS B Locate the optical sensors as shown in Fig ure 8 The sensors will be of a translucent plastic material C Using a cotton swab and rubbing alcohol clean the sensors especially the facing curved surfaces of the sensors MALFUNCTION DISPOSING OF THE MACHINE Dispose of the machine in an envi ronmentally sound ...

Page 9: ...u rale et insérer fermement l extrémité appro priée dans le connecteur situé au dos de la plieuse à papier fig 2 2 Brancher l alimentation dans une prise ap propriée 3 Introduire jusqu à quatre feuilles de papier dans la fente arrière identifiable par des flèches fig 3 jusqu à ce que le papier s arrête il est alors introduit dans la plieuse 1 environ Un petit laps de temps va s écouler avant le démarr...

Page 10: ...clenché le bou ton de réglage de la butée Le faire sortir en renversant la plieuse 4 A l aide d un tournevis Philips ôter les quatre vis les plus proches des pieds en caoutchouc sous la plieuse Remettre soigneusement la plieuse dans sa position verticale initiale en faisant attention à ce que le mécanisme in terne de la plieuse ne se désassemble pas 5 Soulever le couvercle de la plieuse et le re t...

Page 11: ...ION DES BOURRAGES B S assurer que l alimentation murale est bran chée à la plieuse C S assurer que l alimentation murale est bran chée à une prise adéquate D Il est possible qu il y ait un dysfonctionnement du disjoncteur de la plieuse Pour la réinitiali ser débrancher la plieuse pendant au moins une minute Le disjoncteur va ainsi pouvoir se refroidir et se réinitialiser automatiquement 2 Bourrage...

Page 12: ...ONAMIENTO 1 Desenrolle con cuidado el cable para el su ministro de corriente eléctrica e inserte firme mente el extremo apropiado en el conectador situado en el lado posterior de la plegadora Fig 2 2 Enchufe el cable de suministro de corriente eléctrica en el tomacorriente adecuado 3 Inserte hasta cuatro folios de papel en la ra nura trasera identificada por flechas Fig 3 hasta los topes de papel apr...

Page 13: ... CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA 1 Desenchufe la plegadora del suministro de corriente eléctrica 2 Con la plegadora en posición derecha y san do un destornillador Philips quite el tornillo situado en el centro del botón de ajuste para los topes de papel y retire el botón 3 Dentro del orificio donde se ha retirado el botón de ajuste del reborde de topes hay un pequeño muelle ...

Page 14: ... el papel se ha atascado En este caso consulte la sección CÓMO DES ATASCAR LA MÁQUINA B Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está enchufado en la plegadora C Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está insertado en el to macorriente apropiado D Es posible que se haya activado el interruptor automático Para restablecer las funciones de la ...

Page 15: ...resto della carta pre mere la manopola di regolazione e ruotarla sulla posizione desiderata USO MESSA IN FUNZIONE 1 Disimballare con attenzione il cavo di alimen tazione e inserire l estremità appropriata nel connettore situato sul retro della piegatrice Fig 2 2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta 3 Inserire un massimo di quattro fogli di carta nella fessura posteriore segnalata ...

Page 16: ... cui sopra consultare la sezione ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO 1 Scollegare la piegatrice 2 Con la macchina in posizione verticale e uti lizzando un cacciavite Philips svitare la vite al centro della manopola di regolazione del l arresto della carta e rimuovere la manopo la 3 All interno del foro dal quale è stata rimossa la manopola di regolazione c è una pic...

Page 17: ...re la sezione ISTRUZIONI PER IL DISINCEP PAMENTO DELLA CARTA B Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito nella piegatrice C Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito in una presa adeguata D L interruttore di circuito potrebbe essere sal tato Per eseguire il reset scollegare la piega trice per almeno 1 minuto L interruttore potrà così raffreddarsi e verrà resettato automati ca...

Page 18: ...te tak že nejdříve stisknete tlačítko a poté jím budete otáčet do požadované polohy 3 0 OBSLUHA OBSLUHA 1 Opatrně odviňte napájecí kabel a pevně zasuňte správný konec do zásuvky v zadní části skládačky Obr 2 2 Napájecí kabel zapojte do vhodné zásuvky 3 Do zadní štěrbiny označené šipkou Obr 3 zasuňte maximálně 4 listy dokud se papír nezarazí přibližně do hloubky 1 Po krátkém časovém zpoždění začne ...

Page 19: ...te opět přístroj k elektrické síti Obr 2 8 Pokud nejste schopni uvolnit papír pod le předchozích pokynů pokračujte pod le instrukcí uvedených v oddíle POKYNY K DEMONTÁŽI POKYNY K DEMONTÁŽI 1 Tento postup použijte pro vyčištění těžko odstranitelného zmačkaného papíru nebo pro čištění gumových válců 2 Odpojte skládačku ze zásuvky 3 Při svislé poloze skládačky dnem vzhůru vyšroubujte šroub umístěný v...

Page 20: ...r V případě zaseklého papíru postupujte pod le pokynů uvedených v oddíle INSTRUKCE PRO UVOLNĚNÍ ZASEKLÉHO PAPÍRU B Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k přístroji C Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k elektrické zásuvce D Přerušovač elektrického obvodu přístroje může být vypnutý Odpojte přístroj od sítě na dobu nejméně 1 min Umožníte tím vychlad nutí přerušovače a obnovení elektr...

Page 21: ...F200 20 ...

Page 22: ...F200 21 ...

Page 23: ...F200 22 ...

Page 24: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los productos arriba citados cumplen las exigenc...

Page 25: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: