background image

20

siège-auto pourrait se décrocher du siège de la voiture. 

  •  S’assurer que la ceinture à trois points de la voiture utilisée 

pour fixer le siège-auto est toujours tendue et non vrillée. 

La remplacer en cas de sollicitations excessives suite à un 

accident. 

  •  Ne jamais sortir l’enfant du siège-auto lorsque le véhicule 

est en mouvement. 

  •  Veiller à ce que le siège-auto ne soit pas bloqué par une 

partie mobile du siège ou par une portière. 

  •  Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser le harnais 

du siège-auto, même lors du transport à l’extérieur de 

la voiture. Régler la hauteur et la tension des sangles et 

vérifier qu’elles adhèrent au corps de l’enfant sans trop 

le serrer ; s’assurer que le harnais n’est pas vrillé et que 

l’enfant ne le détache pas tout seul. 

  •  Le siège-auto ne remplace pas un lit pour enfant. Si l’enfant 

a besoin de dormir, il est important de le coucher. 

  •  Ne pas laisser le siège-auto dans le véhicule exposé au 

soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la 

peau délicate de l’enfant. Vérifier le siège-auto avant d’y 

installer l’enfant. 

  •  Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu. Cette 

housse ne peut être remplacée par une autre housse non 

approuvée par le fabricant. Elle fait partie intégrante du 

siège-auto et constitue une garantie de sécurité. 

  •  En cas de doute, s’adresser au fabricant ou au revendeur 

du siège-auto. 

  •  Ne pas détacher les étiquettes adhésives et cousues. Le 

produit pourrait ne plus être conforme aux normes en 

vigueur. 

  •  Ne pas utiliser ce siège-auto si des pièces sont cassées ou 

manquantes. Ne pas l’utiliser s’il a été acheté d’occasion 

ou s’il a été soumis à des sollicitations violentes lors 

d’un accident : des dommages structurels extrêmement 

dangereux pourraient avoir été occasionnés. 

  •  Ne pas apporter de modifications au produit. 

  •  Pour toute réparation, remplacement de pièces et 

demande d’information sur le produit, contacter le service 

d’assistance après-vente. Toutes les informations à ce sujet 

figurent à la dernière page de ce manuel. 

  •  Ne plus utiliser ce siège-auto cinq ans après sa date 

de fabrication indiquée sur la coque : du fait de l’usure 

naturelle des matériaux, il pourrait ne plus être conforme 

aux normes en vigueur. 

  •  L’utilisation du siège-auto pour des nouveau-nés 

prématurés de moins de 37 semaines de gestation 

pourrait entraîner, du fait de la position assise dans le 

siège-auto, des problèmes de respiration pour le nouveau-

né. Il convient de consulter un médecin avant de quitter 

l’hôpital. 

  •  Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été approuvés par 

le fabricant ou les autorités compétentes. 

     AVERTISSEMENT: 

UTILISER COMME TRANSAT 

  • 

À la maison, ne plus utiliser le transat dés lors que 

l'enfant tient assis tout seul. 

  • 

Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes 

de sommeil. 

  • 

Il est dangereux de poser ce transat sur une surface en 

hauteur, par exemple une table. 

   Instructions d’utilisation 

  1•  Grâce au Système Ganciomatic, "Primo Viaggio Tri-Fix K" 

peut être monté sur la base Isofix et sur la base "Adjustable 

Base" dans la voiture. Hors de la voiture, il peut aussi être 

monté sur les poussettes et les châssis Martinelli. Pour 

accrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (à "Isofix Base" ou 

"Adjustable Base", aux poussettes ou châssis Martinelli), le 

positionner en correspondance des points d’ancrage et le 

pousser vers le bas des deux mains, jusqu’au déclic. 

  2•  Pour décrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (d’"Isofix Base" 

ou d’"Adjustable Base", des poussettes ou des châssis 

Martinelli), mettre l'anse dans la position de transport et 

pousser le levier situé sur le dossier vers le haut, tout en 

soulevant le siège-auto. 

  3•  Pour attacher le harnais, superposer les deux sangles et 

les faire passer dans la boucle de la sangle d’entrejambe, 

jusqu’au déclic. 

  4•  Pour détacher le harnais, appuyer sur le bouton rouge situé 

sur la boucle de la sangle d’entrejambe. 

Summary of Contents for Primo Viaggio Tri-Fix K

Page 1: ...Primo Viaggio Tri Fix K WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF...

Page 2: ...click B A A B 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...B A A B C D B A A 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...B A 13 14 15 16 17 18...

Page 5: ...A B C 24 23 1 2 3 2 1 3 19 20 21 22...

Page 6: ...C B A 1608 25 28 26 27...

Page 7: ...specified when ordering FR Pi ces de rechange disponibles en plusieurs couleurs sp cifier dans la demande DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden die in der Anfrage spezifiziert werden m ssen ES Repu...

Page 8: ...ronta per l uso Il seggiolino auto Primo Viaggio Tri Fix K si aggancia alla Adjustable Base e fissato con la cintura di sicurezza Consultare il manuale istruzioni di Adjuistable Base per le istruzioni...

Page 9: ...installare questo seggiolino auto in senso opposto al senso di marcia In auto prestare particolare attenzione a bagagli o altri oggetti che possono causare lesioni al bambino nel seggiolino auto in ca...

Page 10: ...draietta quando il bambino in grado di stare seduto da solo Questa sdraietta non progettata per periodi di sonno prolungati E pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata ad esempio un...

Page 11: ...ntura di sicurezza dell auto e farla passare dietro lo schienale del seggiolino auto inserendola nella guida posteriore come in figura 16 In auto il maniglione deve essere abbassato totalmente in avan...

Page 12: ...ntinua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali Conservare il prodotto in un posto asciutto Come leggere l etichetta di omologazione In questo paragrafo vi spiegh...

Page 13: ...n the vehicle ready for use The Primo Viaggio Tri Fix K car seat is installed on the Adjustable Base and is secured with the vehicle seatbelt See the Adjustable Base instruction manual for the vehicle...

Page 14: ...take special care to make sure that luggage or other objects do not injure the child in the car seat in the case of accidents Do not use installation methods different from those indicated This would...

Page 15: ...ded with the Ganciomatic System for attachment to detachment from an Isofix Base or Adjustable Base in the vehicle and Martinelli strollers and chassis outside the vehicle To install Primo Viaggio Tri...

Page 16: ...ix K car seat remove the hood for greater ease of movement press the metal button positioned on the centre of the car seat to slacken the harness shoulder straps press the red button on the crotch str...

Page 17: ...ange label The label is double because this car seat is type approved for two types of installation in vehicles With static or inertia reel three point seatbelts the term UNIVERSAL indicates compatibi...

Page 18: ...ture pr te l emploi Le si ge auto Primo Viaggio Tri Fix K se fixe la base Adjustable Base l aide des ceintures de s curit Consulter le manuel d instructions de Adjustable Base pour prendre connaissanc...

Page 19: ...e si ge auto du groupe 0 dans la voiture dans le sens contraire de la marche Ne pas installer ce si ge auto sur des si ges passagers quip s d airbag en raison d un danger de mort ou d un risque de ble...

Page 20: ...paration remplacement de pi ces et demande d information sur le produit contacter le service d assistance apr s vente Toutes les informations ce sujet figurent la derni re page de ce manuel Ne plus ut...

Page 21: ...la capote introduire ses attaches dans les logements du si ge auto pr vus cet effet et placer l arri re de la capote derri re le dossier 12 La capote peut tre r gl e sur deux positions Pour abaisser...

Page 22: ...la figure Fig a par le devant Fig b Accrocher les pauli res dot es de velcro Fig c Num ros de s rie 26 Les informations suivantes sont indiqu es sous la partie avant de l assise de Primo Viaggio Tri...

Page 23: ...04 Num ro de production progressif il permet de personnaliser le si ge auto d s la d livrance de l homologation sur chaque produit figure un num ro diff rent Service d assistance En cas de perte de pi...

Page 24: ...utokindersitz Primo Viaggio Tri Fix K wird an der Adjustable Base eingehakt und mit dem Sicherheitsgurt befestigt Bitte beachten Sie f r die Befestigung im Auto die Gebrauchsanweisungen von Adjustable...

Page 25: ...anik einklemmt Diesen Autokindersitz Gruppe 0 im Auto gegen die Fahrtrichtung installieren Wegen Todesgefahr oder weil schwere Verletzungen verursacht werden k nnen diesen Autokindersitz nicht auf Bei...

Page 26: ...ndersitz nicht verwenden wenn er besch digt oder unvollst ndig ist wenn er aus zweiter Hand stammt oder wenn er bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war da er u erst gef hrliche strukturell...

Page 27: ...f r den Transport von Hand und um den Autokindersitz an der Basis am Buggy und am Untergestell zu befestigen Position C Schaukel Position Position D Position in der der Autokindersitz nicht schaukeln...

Page 28: ...es anbringen die beiden Abdeckungen der seitlichen F hrungen f r den Sicherheitsgurt des Autos mit den Schlitzen zur Innenseite des Autokindersitzes positionieren und die korrekte Befestigung berpr fe...

Page 29: ...s gibt die europ ische Zulassungsmarke an Die Zahl definiert das Land das die Zulassung ausgestellt hat 1 Deutschland 2 Frankreich 3 Italien 4 Holland 11 England 24 Irland Zulassungsnummer beginnt sie...

Page 30: ...da al coche lista para su uso La silla de auto Primo Viaggio Tri Fix K se acopla a la Adjustable Base y se instala con el cintur n de seguridad Consulte el manual de instrucciones de Adjustable Base p...

Page 31: ...archa del coche No instale esta silla de auto en asientos del pasajero dotados de airbag a fin de prevenir un peligro de muerte y posibles lesiones graves Para prevenir el peligro del airbag desactive...

Page 32: ...figuran en la ltima p gina de este manual No utilice la silla de auto una vez transcurridos cinco a os a partir de la fecha de fabricaci n indicada en la estructura pues debido al envejecimiento natu...

Page 33: ...se los botones de los enganches de la capota y al mismo tiempo tire de ella IMPORTANTE la capota no tiene que usarse para levantar la silla ya que puede soltarse Instrucciones de uso en el coche 13 Co...

Page 34: ...iguientes informaciones Nombre del producto fecha de fabricaci n y n mero de serie 27 La etiqueta de homologaci n se encuentra debajo de la parte trasera del asiento de Primo Viaggio Tri Fix K 28 Fech...

Page 35: ...de la concesi n de la homologaci n Cada silla posee su respectivo n mero Servicio de asistencia En caso de da os o p rdidas fortuitos utilizar s lo respuestos originales Para eventuales reparaciones c...

Page 36: ...WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF FIMA1201I144 03 12 2012...

Reviews: