background image

26

Si l’enfant a besoin de dormir, il est important de le 

coucher. 

  •  Ne pas utiliser le siège-auto s’il est cassé ou si 

des pièces manquent ou s'il a fait l’objet de 

sollicitations violentes lors d'un accident car il 

pourrait avoir subi des dommages structuraux non 

visibles mais extrêmement dangereux.

 • Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en 

tissu. Cette housse ne peut être remplacée par une 

autre housse non approuvée par le fabricant. Elle 

fait partie intégrante du siège-auto et constitue 

une garantie de sécurité. 

 • Ne pas enlever ou modifier la partie blanche 

en polystyrène sous l’assise car elle fait partie 

intégrante de la sécurité.

 • Ne pas laisser le siège-auto dans le véhicule 

exposé au soleil ; certaines parties pourraient 

chauffer et brûler la peau délicate de l’enfant. 

Vérifier le siège-auto avant d’y installer l’enfant. 

 • Ne pas apporter de modifications au produit. 

 • Ne pas détacher les étiquettes adhésives et 

cousues. Le produit pourrait ne plus être conforme 

aux normes en vigueur. 

 • Pour toute réparation, remplacement de pièces et 

demande d’information sur le produit, contacter 

le service d’assistance après-vente. Toutes les 

informations

 • Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été 

approuvés par le fabricant ou les autorités 

compétentes. 

  •  Si le produit est d'occasion, vérifiez qu'il s'agit d'un 

modèle de construction récente, accompagné des 

instructions et fonctionnel dans son intégralité. Un 

produit obsolète pourrait ne pas être conforme 

en raison du vieillissement naturel des matériaux 

et du renouvellement des réglementations. En 

cas de doute, contactez le centre d'assistance du 

fabricant.

  •  Veiller à ce qu’à l’intérieur de l’habitacle il n’y ait 

pas de bagages ou d’objets libres qui ne soient 

pas fixés correctement. En cas d’accident, ils 

pourraient blesser les occupants.

 • 

Le cas échéant, ne jamais introduire de boissons 

chaudes dans le porte-gobelet.

  Composants de l'article

    Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute 

réclamation, contacter le Service après-vente.

    Le siège-auto est composé des éléments suivants :

  a)  coussin réducteur

 b) Appuie-tête

  c)  Bouton pour détendre le harnais

 d)  Réglage de la tension du harnais 

  e)  Poignée de réglage de l'inclinaison

  f)  Ceinture intégrale à 5 points avec épaulières

 g)  Clip ceintures

 h)  Levier de décrochage de la base

  i)  Bouton de réglage de la hauteur de l’appuie-tête

  l)  Volet manuel d’instructions.

m) Appuie-tête recouvert de mousse de polypropylène 

(EPP) expansé absorbant les chocs

 n) Porte-gobelet.

 o)  Kinetic Pods: protections latérales

    Le siège-auto est prêt à l'emploi : aucune 

opération d'assemblage n'est requise.

   Mode d’emploi avec base

  1  Accrocher dans le sens de la marche Viaggio 

FF105 en le positionnant sur la Base i-Size au 

niveau des dispositifs d'accrochage et en poussant 

vers le bas jusqu'au déclic(fig_a). Vérifier si les 

indicateurs rouge / vert, situés à proximité du pied 

de la base, sont sur la position verte (fig_b).

  2  Pour décrocher Viaggio FF105 de Base i-Size, tirer 

sur le levier placé  sous le siège à l'avant tout en 

soulevant le siège-auto.

  3  Pour régler l'inclinaison du siège-auto tourner la 

poignée jusqu'à la position voulue

  4  Viaggio FF105 utilise un système de ceintures à 

5 points pour protéger l'enfant. Avant d'installer 

l'enfant sur le siège-auto. Aigri sur le bouton 

central de détente et tirer sur les sangles en 

desserrant les ceintures (fig_a) Ne pas tirer sur les 

épaulières.

    Ouvrir le clip sur le thorax en suivant la procédure 

indiquée (fig. b), décrocher le harnais de sécurité 

en appuyant sur le bouton rouge situé sur la 

boucle de la sangle d’entrejambe.

Summary of Contents for VIAGGIO FF105

Page 1: ...VIAGGIO FF105...

Page 2: ...The Viaggio FF105 car seat is secured in vehicles with the ISOFIX system See the BASE i SIZE instruction manual for the vehicle installation procedure prendre connaissance des instructions de fixation...

Page 3: ...PRODUCT OVERVIEW...

Page 4: ...b 2 1 1 2 2 a c 1 b 3 4 2 1 a b a b click 1 2 3 4 5...

Page 5: ...a 5 6 7 1 2 3 4 5 6 1 2 click 1 2 1 3 3 8...

Page 6: ...2 1 2 2 1 9 10 11 12 4 5 1 2 3 1...

Page 7: ...b a 2 1 13 14 15 16...

Page 8: ...1 2 2 1 2 3 a b a b 17 18 19 20 2...

Page 9: ...a b 21...

Page 10: ...n pi colori da specificare nella richiesta EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering FR Pi ces de rechange disponibles en plusieurs couleurs sp cifier dans la demande...

Page 11: ...il bambino in auto in senso opposto al senso di marcia fino al raggiungimento dei limiti indicati Questo seggiolino auto un sistema di ritenuta per bambini del tipo i Size approvato in base al regolam...

Page 12: ...effettuate da adulti In vettura utilizzare sempre il seggiolino auto Se la vettura in movimento non togliere mai il bambino dal seggiolino auto Non lasciare il bambino incustodito in auto anche per b...

Page 13: ...etichette adesive e cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma Per eventuali riparazioni sostituzioni di pezzi e informazioni sul prodotto contattare il servizio assistenza p...

Page 14: ...5 punti per proteggere il bambino Prima di posizionare il bambino sul seggiolino agire sul pulsante centrale di rilascio e tirare i cinturini allentando le cinture fig_a Non tirare gli spallacci Apri...

Page 15: ...lare il dito nell asola della seduta 1 tenere premuto il tasto metallico e con l altra mano tirare i cinturini 2 Non tirare gli spallacci 12 IMPORTANTE In inverno non allacciare il bambino sul seggiol...

Page 16: ...re al cloro non stirare non lavare a secco non smacchiare con solventi non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo Come rivestire il seggiolino auto Procedere in senso contrario a qu...

Page 17: ...o da T V Italia Srl in accordo alla norma ISO 9001 Peg Perego potr apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale Ser...

Page 18: ...e retailer This car seat can only be used with the i Size Base In this configuration the car seat can be fixed in vehicles with approved ISOFIX positions please read the instructions manual for detail...

Page 19: ...all this car seat only on seats facing the direction of travel If the vehicle has rotating or repositionable seats position them facing the direction of travel Check that the child car seat is not blo...

Page 20: ...4 5 6 7 the car seat and the safety system Do not remove or replace the white part in polystyrene in the headrest as it is essential for safety purposes Do not leave the car seat in the vehicle when e...

Page 21: ...he harness over the child s shoulders and waist The correct height for the safety belts is when the belt slots on the backrest are at the same height of the shoulders or above green area as shown in t...

Page 22: ...picture 14 To guarantee greater safety the car seat is equipped with Kinetic Pods Open the Kinetic Pod on the side near the car door fig_a To close it pull the Kinetic Pod and fold it down into the sp...

Page 23: ...now Extended exposure to sunshine can cause colour changes in many materials Store the product in a dry environment Martinelli is a Peg Perego trademark Peg Perego S p A adopts a quality management sy...

Page 24: ...doute s adresser au fabricant du dispositif de retenue ou au revendeur Ce si ge auto ne peut tre utilis qu en combinaison avec Base i Size Dans cette combinaison le si ge auto peut tre fix sur des v h...

Page 25: ...r le si ge auto Si la voiture est en mouvement ne jamais enlever l enfant du si ge auto Ne jamais laisser l enfant sans surveillance en voiture m me pour de courtes p riodes La temp rature interne de...

Page 26: ...contacter le service d assistance apr s vente Toutes les informations Ne pas utiliser d accessoires n ayant pas t approuv s par le fabricant ou les autorit s comp tentes Si le produit est d occasion...

Page 27: ...r que les sangles ne se trouvent pas dans la zone rouge 8 Accrocher les sangles de s curit en superposant les deux ceintures 1 et en enfilant la boucle de la m Appuie t te recouvert de mousse de polyp...

Page 28: ...auto fig_a et le sortir par le haut comme le montre la fig_b VEILLER A NE PAS ENDOMMAGER LES sangle d entrejambe jusqu au d clic 2 accrocher la clip du harnais en r unissant les deux parties comme le...

Page 29: ...ation The Original Accessory Les accessoires Martinelli ont t con us en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie des parents D couvrez tous les accessoires consacr s votre produit Mar...

Page 30: ...rits dans cet ouvrage pour des raisons de nature technique ou commerciale Service apr s vente En cas de perte de pi ces ou de rupture de l une d elles utiliser exclusivement des pi ces de rechange ori...

Page 31: ...S p A declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved in accordance with regulations in force by external...

Page 32: ...VIAGGIO FF105 FIMA2101I285...

Reviews: