background image

BC2000C 

10 

11 

12 

13 

15 

20 

19 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

MX21 

MX24 

MX27 

MX33 

BC2321R 

S

16 

12 

11 

10 

16 

15 

17 

18 

14 

13 

MX21H 

MX24H 

MX27H 

MX33H 

BC2321H-R 

BC2621H-R 

10 

12 

13

16 

15 

21 

BC4320RS 

BC5020RS 

BC3021RS 

BC4321RS 

21 

10 

16   

15 

18 

17 

12

13 

11 

BC420H-RS 

BC500H-RS 

BC4320H-RS 

BC5020H-RS 

BC3021H-RS 

BC4321H-RS 

PRODUCT DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO/DESCRIÇÃO DO PRODUTO

MX21 

MX24 

MX27 

MX33 

BC2321RS 

BC2621RS

MX21H 

MX24H 

MX27H 

MX33H 

BC2321H-RS 

BC2621H-RS 

BC4320RS 

BC5020RS 

BC3021RS 

BC4321RS

BC420H-RS 

BC500H-RS 

BC4320H-RS 

BC5020H-RS 

BC3021H-RS 

BC4321H-RS

1. Gearcase

2. Shaft Assembly

3. Safety Decal

4. Model Name

5. Loop Handle

6. Attachment Ring for 

Shoulder Hanging Strap

7. Throttle Trigger and 

Stop Switch

8. Shaft Grip

9. Clutch Drum Housing

10. Engine

11. Air Filter

12. Fuel Tank

13. Throttle Cable and 

Stop Switch Wires

14. Shoulder Strap

15. Cutting Attachment 

Guard

16. Cutting Blade

17. Handle grip

18. Horn Handle

19. Bearing Case

20. Trimmer Head

21. Shoulder Harness

BC2000C

1. Cárter

2. Eje

3. Adhesivo de seguridad

4. Nombre del modelo

5. Empuñadura circular

6. Argolla para correa de hombro

7. Gatillo del acelerador e interruptor “Stop”

8. Empuñadura del eje

9. Cárter del tambor del embrague

10. Motor

11. Filtro de aire

12. Depósito de combustible

13. Cable del acelerador y Cables del 

      interruptor “Stop”

14. Correa de hombro

15. Protección de accesorio de corte

16. Cuchilla

17. Empuñadura

18. Empuñadura tipo Cuerno

19. Cárter del cojinete

20. Cabezal de corte

21. Arnés de hombro

1. Cárter de engrenagens

2. Conjunto do veio

3. Autocolante de segurança

4. Nome do modelo

5. Pega redonda

6. Anel de fixação para         

    Correia de suporte ao ombro

7. Accionador do estrangulador  

    e Interruptor de paragem

8. Cabo da haste

9. Armação do tambor de 

    embraiagem

10. Motor

11. Filtro de ar

12. Depósito de combustível

13. Cabo do estrangulador e Fios  

      do interruptor de paragem

14. Correia para ombro

15. Resguardo da peça de corte

16. Lâmina de corte

17. Preensão da pega

18. Pega em corno

19. Caixa do mancal

20. Cabeça do aparador

21. Arnês para ombro

11 

<2>

ENGLISH

ES

PA

Ñ

O

L

PORTUGU

ÊS

Summary of Contents for BC3021RS

Page 1: ... product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este manual na integra antes de utilizer o produto BC2000C MX21 MX21H MX24 MX24H MX27 MX27H MX33 MX33H BC420H RS BC4320RS BC4320H RS BC500H RS BC5020RS BC5020H RS BC2321RS BC2321H RS BC2621RS BC2621H RS BC3021RS BC3021H RS BC4321RS BC4321H RS ...

Page 2: ...bolos Explicação dos símbolos 6 Assembly Montaje Montagem 7 Assembling Engine and Drive Shaft Assembly Cómo montar el motor y el eje motor Montar o motor e o conjunto do eixo motor 7 LoopHandleInstallation Instalacióndelaempuñaduracircular Instalação da pega redonda 7 Horn Handle Installation Instalación de la empuñadura tipo Cuerno Instalação da pega em corno 7 Connecting Throttle Cable and Stop ...

Page 3: ...ting Blade 17 Handle grip 18 Horn Handle 19 Bearing Case 20 Trimmer Head 21 Shoulder Harness BC2000C 1 Cárter 2 Eje 3 Adhesivo de seguridad 4 Nombre del modelo 5 Empuñadura circular 6 Argolla para correa de hombro 7 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 8 Empuñadura del eje 9 Cárter del tambor del embrague 10 Motor 11 Filtro de aire 12 Depósito de combustible 13 Cable del acelerador y Cables d...

Page 4: ...S P N 287403 BC500H RS P N 281573 BC4320RS BC4320H RS P N 287404 BC5020RS BC5020H RS P N 287405 BC2321RS BC2321H RS P N 271996 BC2621RS BC2621H RS P N 271997 BC3021RS BC3021H RS P N 284388 BC4321RS BC4321H RS P N 287141 Safety Decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger Replace any decal that is dam aged or lost Los adhesivos de seguridad son fácilme...

Page 5: ...e you and others avoid personal injury even death are signal words to identify the level of hazard signalsanextremehazardthatwillcauseseriousinjuryordeathifthe recommended precautions are not followed signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed signalsahazardthatmaycauseminorormoderateinjuryiftherecommended precautions are not followed Tw...

Page 6: ...rrectamente montada y el accesorio de corte bien instalado y ajustado con seguridad según se indica en el apartado Montaje página 7 3 Revise la bordeadora desbrozadora antes de cada uso Cambie las piezas dañadas Compruebe si hay fugas de combustible Asegúrese de que todas las fijaciones estén en su lugar y bien apretadas Siga las instrucciones de mantenimiento que comienzan en la página 24 4 Asegú...

Page 7: ...lice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de incêndio a gasolina é altamente inflamável Nunca adicione combustível à Roçadora Aparador de relva com o motor em funcionamento ou quente Não fume nem coloque quaisquer fontes de calor na proximidade do combustível A respiração de fumos de escape pode causar a morte Nunca ligue nem ponha o motor a funcionar dentro de uma divisão ou um...

Page 8: ...l lateral del cárter a partir de la flecha A 7 5 1 Coloque la empuñadura circular y la abrazadera inferior sobre el eje motor 2 Instale los cuatro tornillos y las tuercas Apriete los tornillos por igual 7 4 INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA TIPO CUERNO TODOS LOS MODELOS CON EMPUÑADURA TIPO CUERNO 7 6 IMPORTANTE Cuando saque las empuñaduras tipo Cuerno de la caja tenga cuidado de no dañar los cables del...

Page 9: ...tectora del cable a través del agujero de la guía 8 2 3 Gire hacia abajo el gancho dé unos golpecitos en la funda protectora del cable y a continuación apriete el tornillo 8 3 4 Coloque el racor ranurado en el carburador de modo que el orificio para el cabezal esté alejado del gancho 8 4 5 Gire la palanca del acelerador del carburador y deslice el cable del acelerador a través de la ranura en el r...

Page 10: ...eslice el cable del acelerador a través de la ranura en el racor ranurado asegurándose de que el cabezal del cable esté colocado en el orificio 9 2 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente 5 Ajuste el manguito ajustador del cable de modo que el tope en la palanca del acelerador del carburador sólo haga contacto con el tope del acelerador y ...

Page 11: ...C4320H RS BC5020RS BC5020H RS BC4321RS BC4321H RS Después de la conexión de los cables del interruptor de parada instalar el tubo de plástico como se muestra 1 Coloque los conectores correspondientes en el tubo de plástico delgado 2 Cubrir los conectores de ajuste y el tubo de plástico delgado con tubo de plástico grueso 3 Enlazar el tubo de plástico grueso con la banda 4 Luego corte la longitud e...

Page 12: ...ón de protección en la protección de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensión de protección como se indica en 11 3 2 Fije la cuchilla de hilo a la extensión de protección con un tornillo M5 20 bloqueándolo con una tuerca cuadrada 11 3 como se indica en 11 4 3 Introduzca la guía en la ranura de la protección de la cuchilla en 11 5 Asegúrese de colocar los tres ganchos en su lugar en...

Page 13: ... corporais COMO EVITAR O PERIGO Certifique se de que a cabeça do aparador está fixada de forma segura ao eixo de fixação no cárter de engrenagens BC2000C 12 1 IMPORTANTE certifique se de que a cabeça do aparador está ajustada para a ROTAÇÃO À DIREITA sentido horário conforme visto da posição do op erador e de que o adaptador da cabeça do aparador é uma rosca direita M8 fêmea 11 6 1 Alinhe o orifíc...

Page 14: ...rca da lâmina e a anilha de travamento do eixo de fixação para fora do cárter de engrenagens Nota a porca da lâmina tem uma rosca esquerda 2 Instale a lâmina da roçadora no adaptador do ressalto e reinstale a anilha de travamento e porca da lâmina 3 Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia no cárter de engrenagens 4 Insira o pino deφ3 5mm mm no orifício no adaptador do ress...

Page 15: ...ia no cárter de engrenagens para travar o eixo de fixação 5 Aperte o perno da lâmina 6 Remova o pino de φ3 5mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens 1 Remove the blade nut stabilizer and clamping washer from the attaching shaft out of the gearcase Note The blade nut has left hand thread 2 Install the brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer a...

Page 16: ...dor e os transeuntes ao contacto com a lâmina O QUE PODE ACONTECER O contacto com a lâmina da roçadora pode causar ferimen tos corporais graves COMO EVITAR O PERIGO Nunca opere a Roçadora Aparador de Relva sem instalar e utilizar o arnês para ombro Hook Gancho Brushcutter Blade Cuchilla de la desbrozadora Lâmina da roçadora Blade Cover Protector de la cuchilla Cobertura da lâmina CAUTION POTENTIAL...

Page 17: ...de los niños No mezcle combustible para un uso superior a dos meses ACEITE Y COMBUSTIBLE 16 1 1 Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre donde no haya chispas ni llamas 2 Antes de cargar el combustible apague el motor Jamásquite el tapón del depósito de combustible mientras el motor es é t funcionando o inmediat a mente despuésde haberlo parado 5 Apriete la tapa del depósito con cui...

Page 18: ...aceite o 25 1 INSTRUCCIONES DE MEZCLA IMPORTANTE Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de combustible de la bordeadora desbrozadora 1 Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio homologado para gasolina 2 Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible destinada a la bordeadora desbrozadora 3 Utilice gasolina normal sin plomo y llene el...

Page 19: ...cador 19 1 19 2 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE E PARAGEM ANTES DE LIGAR O MOTOR 18 1 18 2 18 3 18 4 1 Encha o depósito de combustível conforme indicado na secção Antes do Funcionamento deste manual 2 Coloque a Roçadora Aparador de Relva no solo 3 Certifique se de que a zona não tem cacos de vidro partido pregos arame rochas ou outros detritos 4 Mantenha todos os estranhos ao serviço crianças e animais f...

Page 20: ...n y desplace el interruptor Stop a la posición ON 2 Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura del arrancador 3 Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos siga las instrucciones del apartado Procedimiento de arranque en frío Si el motor no arranca después de haber seguido los procedimientos arriba descritos póngase en contacto con un distribuidor...

Page 21: ...jados del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor debería volver a una velocidad de ralentí La velocidad correcta para los modelos BC420H RS BC500H RS BC4320RS BC4320HRS BC5020RS BC5020H RS BC4321RS y BC4321H RS es 2400 2800 min 1 y para otros es 2700 3300 min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para ajustar la velocidad de ralentí del motor gire el tornillo de a...

Page 22: ... acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad mínima 7 Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte Antes de comprobar si hay daños en el equipo asegúrese de que se han detenido todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado ag...

Page 23: ... que el motor vuelva a la velocidad mínima 7 Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte Antes de comprobar si hay daños en el equipo asegúrese de que se han detenido todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado agrietado o roto Des...

Page 24: ... hilo realiza el corte El hilo debería mantenerse estirado durante el corte 23 1 No introduzca a la fuerza el hilo de corte en el material De lo contrario el hilo golpeará el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un pésimo resultado de corte 23 2 CORTE CON HILO DE NAILON RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en ángulo Deje que haga contact...

Page 25: ...ARA BC2000C Cuando corte grandes arbustos haga oscilar siempre la desbrozadora de derecha a izquierda Hacerlo en el sentido contrario puede provocar un golpe de retroceso de la cuchilla 24 1 24 2 CUCHILLAS 1 Utilice sólo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicación y modelo de desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y después de su utili...

Page 26: ... ligera capa de aceite de motor SAE 30 a la espuma y retorciéndola escurra el exceso de aceite 4 Vuelva a montar la espuma y la tapa del filtro MANUTENÇÃO FILTRO DO AR INTERVALO DE MANUTENÇÃO O filtro do ar deve ser limpo diariamente ou mais vezes quando se trabalham em condições extremamente poeirentas Substitua depois de todas as 100 horas de funcionamento Limpeza do Filtro de Ar 25 1 25 2 25 3 ...

Page 27: ...TO La bujía debería retirarse del motor y revisarse tras 25 horas de funcionamiento Cámbiela tras 100 horas de funcionamiento MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1 Gire de un lado a otro y un par de veces el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo a continuación 2 Extraiga la bujía 3 Limpie los electrodos con un cepillo duro 4 Ajuste la separación entre los electrodos a 0 6...

Page 28: ...DOS LOS MODELOS EXCEPTO PARA BC2000C INTERVALO DE MANTENIMIENTO Debe comprobarse si el cárter está lubricado cada 30 horas de uso LUBRICACIÓN DEL CÁRTER 27 2 Extraiga el accesorio de corte y el adaptador de buje Limpie de suciedad y residuos la zona entre el adaptador de buje y el cárter Retire el tapón del lubricante del lado del cárter Mientras gire el eje de fijación inyecte lubricante de litio...

Page 29: ...n frecuencia si todas las fijaciones estén bien apretadas y toda la máquina bien limpia ALMACENAMIENTO Almacenamiento de larga duración de la bordeadora desbrozadora 1 Vacíe el depósito de combustible en un contenedor adecuado para su almacenamiento 2 Ponga en marcha el motor para eliminar el combustible que pueda quedar en el carburador 3 Realice todos los procedimientos de mantenimiento ordinari...

Page 30: ...incorrectly La velocidad mínima está mal ajustada Velocidade ao ralenti incorrectamente ajustada Set Idle speed Ajuste la velocidad mínima ralentí Ajuste a velocidade ao ralenti Engine lacks power or stalls when cutting El motor no tiene potencia o se cala al cortar O motor tem falta de potência ou deixa de trabalhar ao cortar Throttle wire has come loose El cable del acelerador se ha aflojado El ...

Page 31: ...imum engine speed min 1 Máxima velocidad de motor recomendada min 1 Velocidade máxima do motor recomendada min 1 Idling speed min 1 Velocidad mínima min 1 Velocidade ao ralenti min 1 Engine displacement cm3 Cilindrada cm3 Deslocação do motor cm3 Engine model Modelo de motor Modelo do motor Espec i ficaciones Especificações 4 3 600 Diaphragm Diafragma Diafragma 0 6 0 7 BPMR6Y 0 51 10000 10000 2700 ...

Page 32: ...ecomendada min 1 Velocidade máxima do motor recomendada min 1 Idling speed min 1 Velocidad mínima min 1 Velocidade ao ralenti min 1 Engine displacement cm3 Cilindrada cm3 Deslocação do motor cm3 Engine model Modelo de motor Modelo do motor Specification Especificaciones Especificaçõe s 8 0 1000 Diaphragm Diafragma Diafragma 0 6 0 7 1 77 8000 2400 2800 41 5 NE420 BC4320RS 8 3 NE420 BC4320H RS 8 0 1 91...

Page 33: ...eçadoaparador valordeemissãodevibraçõesmedido ahv eq pegas esquerda direita Noise levels Niveles de ruido Níveis acústicos Guaranteed sound power level LWAG determined according to directive 2000 14 EC dB A Nivel de potencia sonora garantizada LWAG determinada según la directiva 2000 14 CE dB A Nível de potência acústica garantido LWAG determinado de acordo com a Directiva 2000 14 CE dB A Equivale...

Page 34: ...rba Lâmina da relva Trimmer head Cabezal de corte Cabeça do aparador 99 0 99 5 93 5 97 5 96 5 98 5 113 106 109 113 Vibration levels Niveles de vibración Níveis de vibração Vibration values on the handles measured according to ISO 22867 m s2 Valores de vibración en las empuñaduras medidos según 22867 m s2 Valores de vibração nas pegas medidos de acordo com a norma ISO 22867 m s2 Grass blade measure...

Page 35: ...30 113 115 BC5020H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 1 91 7500 430 113 115 BC2321RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 58 7500 430 106 108 BC2321H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 58 7500 430 106 108 BC2621RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 74 7500 430 109 111 BC2621H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 74 7500 430 109 111 BC3021RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 9...

Page 36: ...á 2 Las bordeadoras de césped port a n r e t n i n ó i t s u b m o c e d r o t o m n u n o c s a d a p i u q e n á t s e s e l i t á La desbrozadora se convierte en bordeadora de césped y viceversa cambiando el accesorio de corte Potencia neta instalada kw min 1 Anchura de corte mm Nivel de potencia sonora medida dBA Nivel de potencia sonora garantizada dBAG BC2000C Bordeadora de césped 0 51 7000 ...

Page 37: ...manuais são accionadas pelo motor de combustão interna 2 Os Aparadores de Relva manuais são accionados pelo motor de combustão interna A Roçadora é convertida em Aparador de Relva mudando a peça de corte e vice versa Potência líquida instalada kw min 1 Largura de corte mm Nível de potência acústica medido dBA Nível de potência acústica garantido dBAG BC2000C Aparador de Relva 0 51 7000 420 109 111...

Page 38: ...me and address of the person who compiled the technical files Nombre y direccion de la persona que compilo los archivos tecnicos Nome e endereco da pessoa que compilou os arquivos tecnicos Obelis European Authorized Representative Center O E A R C Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brussels Belgium Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732 60 03 E Mail mail obelis net Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brusse...

Reviews: