background image

−25−

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

LIMPIEZA GENERAL Y AJUSTE

Si se realiza el mantenimiento correctamente, la Bordeadora/Desbrozadora de 

MARUYAMA ofrecerá el máximo rendimiento durante un largo período de tiempo. El 

mantenimiento adecuado incluye comprobar con frecuencia si todas las fijaciones estén 

bien apretadas, y toda la máquina bien limpia.

 

ADVERTENCIA

RIESGO POTENCIAL

• Cuando el motor está funcionando, el accesorio y otras piezas se mueven.

QUÉ PUEDE OCURRIR

•  El contacto con el accesorio u otras piezas en movimiento podría provocar lesiones 

personales graves o incluso la muerte.

CÓMO EVITAR EL PELIGRO

•  Apague siempre la desbrozadora/bordeadora de césped antes de realizar cualquier 

tarea de limpieza o mantenimiento

ALMACENAMIENTO 

Almacenamiento de larga duración de la Bordeadora/Desbrozadora:

1. Vacíe  el  depósito  de  combustible  en  un  contenedor  adecuado  para  su

almacenamiento.

2. Ponga en marcha el motor para eliminar el combustible que pueda quedar en el

carburador.

3. Realice todos los procedimientos de mantenimiento ordinarios y cualquier reparación

necesaria.

4. Retire la bujía y rocíe el cilindro con una pequeña cantidad de aceite de motor.

5. Tire una vez de la empuñadura del arrancador.

6. Tire lentamente de la empuñadura para llevar el pistón hasta la parte superior del

cilindro (TDC).

7. Reinstale la bujía.

8. Guarde la Bordeadora/Desbrozadora en un lugar seco alejado del calor excesivo,

chispas o llamas abiertas.

 

PRECAUCIÓN

RIESGO POTENCIAL

•  Cuando tire de la empuñadura del estárter, puede salir despedido un chorro de

aceite por el orificio de la bujía.

QUÉ PUEDE SUCEDER

• El aceite puede provocar lesiones oculares.

CÓMO EVITAR EL PELIGRO

• Protéjase los ojos y mantenga la cara alejada del orificio de la bujía.

GENERAL CLEANING AND TIGHTENING 

The MARUYAMA Brushcutter/Grass Trimmer will provide maximum performance for 

many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes regular 

checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.

 

WARNING

POTENTIAL HAZARD

•  When engine is running, attached tool and other parts are moving.

WHAT CAN HAPPEN

•  Contact with moving tool or other moving parts could cause serious personal injury 

or death.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Always turn off your Brushcutter/Grass Trimmer before you clean or perform any

maintenance on it.

STORAGE 

For long term storage of the Brushcutter/Grass Trimmer:

1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container.

2. Run the engine to remove any fuel that may remain in the carburetor.

3. Perform all regular maintenance procedures and any needed repairs.

4. Remove the spark plug and squirt a very small amount of engine oil into the cylinder.

5. Pull the starter grip once.

6. Slowly pull the starter grip to bring the piston to the top of the cylinder (TDC).

7. Reinstall the spark plug.

8. Store the Brushcutter/ Grass Trimmer in a dry place away from excessive heat, sparks 

or open flame.

 

CAUTION

POTENTIAL HAZARD

• Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip.

WHAT CAN HAPPEN

• Oil can cause eye injuries.

HOW TO AVOID THE HAZARD

• Protect your eyes and keep your face away from the spark plug opening..

LIMPEZA E APERTO GERAIS 

A Roçadora/Aparador de Relva da MARUYAMA proporciona um desempenho máximo 

durante muitas e muitas horas no caso de ser correctamente mantida. Uma boa 

manutenção inclui a verificação regular de todos os fechos para um aperto correcto e a 

limpeza da máquina inteira.

 

AVISO

PERIGO POTENCIAL

•  Quando o motor está em funcionamento, a ferramenta fixada e as outras peças 

estão em movimento.

O QUE PODE ACONTECER

•  O contacto com a ferramenta ou outras peças em movimento pode causar lesões 

pessoais ou a morte.

COMO EVITAR O PERIGO

•  Desligue sempre a Roçadora/Aparador de Relva antes de limpar ou proceder a

qualquer operação de manutenção na mesma.

ARMAZENAMENTO

Para o armazenamento da longo prazo da Roçadora/Aparador de Relva:

1.  Esvazie  o  depósito  de  combustível  para  dentro  de  um  recipiente  adequado  de 

armazenamento do combustível.

2. Ponha o motor a funcionar para eliminar qualquer combustível que possa permanecer 

no carburador.

3. Realize todos os procedimentos de manutenção habituais e eventuais reparações

necessárias.

4. Retire a vela de ignição e esguiche uma pequeníssima quantidade de óleo para o

cilindro.

5. Puxe a pega do arrancador uma vez.

6. Lentamente, puxe a pega do arrancador para levar o pistão para o topo do cilindro

(TDC).

7. Reinstale a vela de ignição.

8. Armazene a Roçadora/Aparador de Relva num local seco, longe de calor excessivo,

faíscas ou chamas sem protecção.

 

CUIDADO

PERIGO POTENCIAL

•  O óleo pode esguichar para fora da abertura da vela de ignição quando puxar a

pega do arrancador.

O QUE PODE ACONTECER

• O óleo pode causar lesões oculares.

COMO EVITAR O PERIGO

• Proteja os olhos e mantenha o rosto afastado da abertura da vela de ignição.

Summary of Contents for BKC4321RS

Page 1: ...o Proprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este...

Page 2: ...SEGURAN A DE FUNCIONAMENTO DA RO ADORA APARADOR DE RELVA 5 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCI N DEL PRODUCTO DESCRI O DO PRODUTO 6 ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIR...

Page 3: ...e located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de pos...

Page 4: ...ar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio a gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro ad...

Page 5: ...rtante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de c sped D...

Page 6: ...ora justo despu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no qued...

Page 7: ...o de combustible 9 Empu adura circular 10 Nombre del modelo 11 C rter 12 Cuchilla de la Desbrozadora 13 Protecci n de accesorio de corte 14 Eje 15 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 16 Empu adu...

Page 8: ...o asegur ndose de que el cabezal del cable est colocado en el orificio 7 4 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente MONTAGEM MONTAGEM DO EIXO...

Page 9: ...ir paralelo al eje flexible Si se girasen deber volver a colocarlos en paralelo El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado como se indica 8 4 1 Ajuste el manguito ajustado...

Page 10: ...on la placa como se indica en 9 1 PROTECCI N DEL CABEZAL DE CORTE Instale la cuchilla de hilo y la extensi n de protecci n en la protecci n de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensi n...

Page 11: ...la agujero en el adaptador de buje con la agujero gu a en la c rter 3 Inserte la clavija de 6mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero gu a en la carter para fijar el eje de fijaci n 4 Inse...

Page 12: ...ut has left hand thread 2 Install the Brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer and blade nut 3 Align the hole in the boss adapter with the guide hole in th...

Page 13: ...ARD Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use This will protect persons from injury from blade contact and will protect the blade from damage 1 Insert the tips of the blade int...

Page 14: ...6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD I...

Page 15: ...etrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol 4 Pour the correct...

Page 16: ...owing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Close position 3 With the stop switch START ON and the throttle trigger positioned at Fast idle start posit...

Page 17: ...Fast idle start position 15 2 HOT RESTART To start the engine that is already warmed up hot restart 1 Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank...

Page 18: ...del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor deber a volver a una velocidad de ralent La velocidad correcta es 2400 2800min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para a...

Page 19: ...t installing and using the shoulder harness strap Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side 1 The operator must be set the knapsack belt and the Brushcutter Grass T...

Page 20: ...la cinta roja indicada en la ilustraci n para que el arn s y la unidad del motor caigan al suelo Quick Release In case of emergency pull the red strap shown in illustration then harness and engine uni...

Page 21: ...ntrario el hilo golpear el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un p simo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en n...

Page 22: ...1 Utilice s lo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicaci n y modelo de Desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y despu s de su utilizaci n...

Page 23: ...IBLE El filtro de combustible est fijado al extremo del tubo de captaci n de combustible en el interior del dep sito Para cambiar el filtro de combustible 1 Aseg rese de que el dep sito est vac o 2 Af...

Page 24: ...apriete es 10 7 16 6 N m EJE FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR La eje flexible de ser lubricado tras cada 20 hrs de operaci n LUBRICACI N DE EJE FLEXIBLE 1 Tire de la pieza de conexi...

Page 25: ...r de buje y el c rter Retire el tap n del lubricante del lado del c rter Mientras gire el eje de fijaci n inyecte lubricante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tap n hasta llenar...

Page 26: ...ance on it STORAGE For long term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carbur...

Page 27: ...eixo de sa da min 1 8000 Measured maximum engine power according to ISO 8893 kW Potencia m xima medida del motor seg n ISO 8893 kW Pot ncia m xima medida do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1...

Page 28: ...o ISO 3744 22868 dB A Nivel de potencia sonora equivalente LWA medido seg n ISO 3744 22868 dB A N vel de pot ncia ac stica equivalente LWA medido de acordo com as normas ISO 3744 22868 dB A 115 113 11...

Page 29: ...es comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supple...

Page 30: ...s de Maquinarias directiva 2006 42 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las...

Page 31: ...S Cumpre com as disposi es na directiva de Maquinaria 2006 42 CE Anexo II A Cumpre com as disposi es na directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE 2014 30 UE alterado e suplementos apl...

Page 32: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y direcci n del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado O...

Reviews: