background image

Italian

— 8 —

FUNZIONAMENTO DELLA SOFFIANTE

Quando il motore è stato riscaldato, la soffiante può essere issata sul dorso dell’operatore.

Quando la soffiante e in posizione e pronta per il funzionamento, regolare l’acceleratore alla
velocità richiesta per eseguire il lavoro desiderato.

AVVERTENZA

• Non lavorare mai con la soffiante quando si è stanchi.
• Non lavorare mai con una soffiante senza le protezioni adeguate ed i dispositivi di sicurezza

installati.

AVVERTENZA

Per evitare un surriscaldamento ed il grippaggio del motore, l’aria di raffreddamento entra dalla
griglia di aspirazione dell’alloggiamento della ventola e viene spinta dalla soffiante attraverso
un’apertura. che si trova nell’alloggiamento della ventola al di sopra della zona delle alette del
cilindro. In tal modo il calore della combustione viene tenuto lontano. La griglia e le alette del
cilindro devono essere tenute pulite dall’erba, dalla polvere e dai detriti. I guasti al motore dovuti
alla mancanza di una “Manutenzione normale” non sono coperti dalla garanzia.

ARRESTO DEL MOTORE

Far funzionare sempre il motore al minimo per alcuni minuti per farlo raffreddare. Per arrestare il
motore, muovere la leva dell’acceleratore completamente fino alla posizione di arresto del motore.

MANUTENZIONE REGOLARE

Ogni volta, prima dell’uso, ispezionare la soffiante per controllare che tutti i componenti siano stati
montati correttamente e fissati in posizione. Controllare che tutta la bulloneria sia serrata in modo
appropriato. Controllare sempre che non vi siano perdite di combustibile. 

AVVERTENZA 

Non avviare o usare la

soffiante che perde
combustibile.

FILTRO DELL’ARIA

Il filtro dell’aria va ispezionato ogni volta che si usa la
soffiante (o più spesso in condizioni estreme).
Per eseguire l’ispezione, rimuovere il coperchio del
filtro dell’aria e rimuovere il filtro dalla scatola. 
Pulire il filtro con leggeri colpetti o con un solvente adatto, ma, in tal caso, fare asciugare completamente
il filtro prima di usare di nuovo l’apparecchio.

POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO

GRIGLIA DI ASPIRAZIONE
DELL’ALLOGGIAMENTO DELLA
SOFFIANTE

FILTRO DELL’ARIA

(CARTA)

Summary of Contents for BL8500SP(CE)

Page 1: ...vant d utiliser cet appareil Leggerecompletamenteeassimilareilmanualeprimadiutilizzareilprodotto Completely read and understand this manual before using this product Lea y entienda este manual a fondo antes de usar este aparato BittelesenSieVORInbetriebnahmedesGerätsdieseAnleitungsorgfältigdurch Leiaecompreendaestemanualemprofundidadeantesdeutilizaresteaparelho BL8500SP CE ...

Page 2: ...ses en garde précédés de symboles ou de mots clé Ce qui suit correspond à une explication de ces symboles et de ces mots clé ainsi que leur signification Avant propos 1 Instructions de fonctionnement 7 Symboles de sécurité de ce manuel 1 Maintenance réguliére 8 Étiquettes d avertissement 1 Remisage 9 Avertissement 2 Informations antipollution 10 Caractéristiques techniques 3 Recommandations sur le...

Page 3: ...mme un avertissement avant difficultés 16 Éviter d utiliser le souffleur de feuilles à proximité de rochers graviers pierres et autres matériaux qui pourraient se transformer en objets volants dangereux 17 Utiliser uniquement le souffleur de feuilles à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat 18 Éloigner d éventuels spectateurs hors de la zone de travail 19 Le fonctionnement du s...

Page 4: ...soires Standard 20 9 livres 9 5 kg Kawasaki 2 temps refroidissement par air TK65 pour EPA 64 7 cm3 BL8500 13 8 x 19 1 x 20 9 po 350 x 485 x 530 mm Électrique Diaphragme toutes positions 2 litres 1 50 1 volume d huile pour 50 volumes d essence TUYAU FLEXIBLE TUYAU ARTICULÉ TUYAU DROIT TUYAU DÉMBOUT Au régime nominal régime moteur 6620 min 1 Vibrations 1 55 m s2 LEVIER D ACCÉLÉRATEUR Emissions de br...

Page 5: ...vous au dessin ÉTAPE N 4 Glissez la poignée sur le tuyau pivotant et serrez le bouton de retenue reportez vous au dessin BAGUE S 10 cm TUYAU FLEXIBLE MANUEL D UTILISATION CLÉ À DOUILLES COLLIER DE SERRAGE TUYAU PIVOTANT TUYAU DROIT TUYAU D EMBOUT BAGUE S 8 cm CEINTURE BANDOULIÈRES NUMÉRO DE SÉRIE CARTER DU SOUFFLEUR REMBOURRAGE ARRIÈRE CEINTURE LANCEUR À RAPPEL DU DÉMARREUR MOTEUR CARTER DU SOUFFL...

Page 6: ... et d essence pour la lubrification L absence d apport d huile à l essence ou le mélange d huile avec l essence dans des proportions inadéquates risque de gravement endommager le moteur et d annuler la garantie Utilisez un mélange d huile Maruyama 1 50 2 temps ou une huile conçue pour les moteurs 2 temps refroidis par air MÉLANGE DE CARBURANT Lorsque vous utilisez une huile Maruyama 1 50 2 temps o...

Page 7: ...n d éviter l introduction de débris et de saletés au moment de son dévissage Secouez toujours le bidon de mélange de carburant quelques instants avant de remplir le réservoir de carburant Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement Remplissez le réservoir en laissant un espace d environ 1 2 cm en haut du réservoir Ne remplissez pas la partie supérieure...

Page 8: ...rez énergiquement sur la POIGNÉE DU DÉMARREUR REMARQUE Des tractions courtes sont nécessaires Ne tirez jamais sur le cordon de démarrage à son extension maximum Ne relâchez pas la poignée de démarrage avant qu elle ne soit dans sa position complètement enroulée ÉTAPE N 4 Faire chauffer le moteur Une fois le moteur en marche baissez la TIRETTE DU STARTER à fond en position ouver te Laissez le moteu...

Page 9: ...la garantie ARRÊTER LE MOTEUR Faites toujours fonctionner le moteur au ralenti pendant quelques minutes afin de permettre le refroidissement avant de l arrêter Pour arrêter le moteur la poignée de commande des gaz doit se trouver complètement sur la position d arrêt STOP MAINTENANCE RÉGULIÈRE Avant chaque utilisation le souffleur de feuilles à dos doit être inspecté afin de vérifier son montage et...

Page 10: ...AMA pour effectuer cet entretien NETTOYAGE ET SERRAGE GÉNÉRAUX Le souffleur de feuilles à dos MARUYAMA offrira un rendement maximum pendant très longtemps si vous effectuez régulièrement son entretien Un entretien correct comprend une vérification régulière du serrage de la visserie et le nettoyage de toute la machine Contactez un concessionnaire agréé MARUYAMA pour des conseils supplémentaires co...

Page 11: ...le moteur puisse continuer à générer le minimum de pollution Ce manuel d utilisation contient les recommandations de maintenance du moteur Les articles identifiés sur le Tableau de maintenance périodique sont nécessaires afin d assurer la conformité avec les normes en vigueur En tant que propriétaire de cet appareil souffleur de feuilles coupe bordure ou taille haies il vous incombe de vérifier qu...

Page 12: ...ogne ou cliquette utilisez une marque différente de carburant ou un carburant dont l indice d octane est plus élevé MÉLANGE DE L HUILE D UN MOTEUR 2 TEMPS L huile doit être mélangée avec de l essence afin de lubrifier le piston le cylindre le vilebrequin les roulements et l embiellage Huile moteur préconisée Marque d huile 2 temps refroidissement par air Rapport de mélange huile essence 50 1 essen...

Page 13: ...iller à toujours déconnecter le capuchon de bougie de la bougie pour procéder à une maintenance du moteur afin d éviter tout démarrage accidentel AVERTISSEMENT MAINTENANCE Intervalles Quotidienne Les premières Toutes les Toutes les Toutes les 20 h 20 h 50 h 100 h Vérification et complément du plein Recherche de fuites de carburant Vérification des boulons écrous et vis si desserrés ou perdus Netto...

Page 14: ...re 8 Targhetta di Avvertenza 1 Conservazione 9 Targhette di Attenzione 2 Informazioni per il controllo delle emissioni 10 Specifiche 3 Raccomandazioni sul camburante 11 Istruzioni per il montaggio 4 Regolazione 12 Prima dell uso 5 Manutenzione 12 Questo simbolo accompagnato dalle parole AVVERTENZA e PERICOLO richiama l attenzione dell operatore su un azione o condizione che può causare gravi infor...

Page 15: ... e ricercare le cause Le vibrazioni normalmente segnalano l esistenza di problemi 16 Evitare di usare la soffiante vicino a rocce ghiaia sassi onde evitare di far volare detriti pericolosi 17 Usare la soffiante solo nelle ore diurne o con una buona illuminazione artificiale 18 Non permettere la presenza di estranei nella zona di lavoro 19 Non lavorare senza le protezioni in posizione 20 Non lavora...

Page 16: ...8500 9 5Kg 20 9 lbs Kawasaki 2 tempi raffreddato ad aria TK65 per l EPA 64 7 cm3 350 X 485 X 530mm 13 8 X 19 1 X 20 9 in Elettrico Membrana in tutte le posizioni 2 litri 0 5 gall 50 1 TUBO FLESSIBILE TUBO ROTANTE TUBO DIRITTO TUBO FINALE Al funzionamento nominale velocità rotazionale del motore 6620min 1 Valore delle vibrazioni 1 55 m s2 LEVA ACCELERATORE Rumorosità Livello di rumorosità misurato ...

Page 17: ...civolare la manopola sul tubo rotante e serrare il bottone di serraggio FASCETTA E 10 cm TUBO FLESSIBILE MANUALE DELL OPERATORE CHIAVE A BUSSOLA MORSETTO CINGHIA PER I FIANCHI TUBO ROTANTE TUBO DIRITTO TUBO FINALE BANDS S 8 cm BRETELLE NUMERO DI SERIE ALLOGGIAMENTO DELLA SOFFIANTE CUSCINO PER IL DORSO CINGHIA PER I FIANCHI AVVIATORE CON RITORNO MOTORE ALLOGGIAMENTO SOFFIANTE FASCETTA FILTRO DELL A...

Page 18: ...to con benzina per la lubrificazione La mancata aggiunta di olio alla benzina o la mancata miscelazione al rapporto corretto può causare gravi danni al motore e rtendere nulla la garanzia Per la premiscelazione usare solo olio Maruyama 50 1 per motori a 2 tempi o di qualità equivalente destinato a motori a 2 tempi raffreddati ad aria MISCELA COMBUSTIBILE quando si usa l olio genuino Maruyama 50 1 ...

Page 19: ...ffiante dorsale pulire intorno al tappo per impedire alla polvere ed ai detriti di entrare durante la rimozione del tappo stesso Agitare sempre per un momento la miscela prima di eseguire il riempimento del combustibile Usare sempre un tubo flessibile o un imbuto per ridurre i versamenti di combustibile Riempire il serbatoio fino a 1 2 pollice dalla parte superiore Evitare di riempire fino al bocc...

Page 20: ...ILTRO ARIA e tirare rapidamente la MANIGLIA DELLO STARTER NOTA sono necessari solo brevi movimenti Non tirare mai la corda dell avviatore completamente Non cominciare a tirare la presa dell avviatore prima che sia ritornata completamente nella posizione originale FASE n 4 Riscaldamento del motore Quando il motore è stato avviato muovere lentamente la LEVA DELLA VALVOLA DELL ARIA in alto verso la p...

Page 21: ...vuti alla mancanza di una Manutenzione normale non sono coperti dalla garanzia ARRESTO DEL MOTORE Far funzionare sempre il motore al minimo per alcuni minuti per farlo raffreddare Per arrestare il motore muovere la leva dell acceleratore completamente fino alla posizione di arresto del motore MANUTENZIONE REGOLARE Ogni volta prima dell uso ispezionare la soffiante per controllare che tutti i compo...

Page 22: ...l massimo livello per molte ore se si esegue una corretta manutenzione Una buona manutenzione include il controllo regolare dei dispositivi di fissaggio per assicurarsi che siano ben serrati e la pulizia dell intero apparecchio Per ulteriori suggerimenti di manutenzione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato della MARUYAMA CONSERVAZIONE Se è necessario conservare la soffiante per un lungo period...

Page 23: ... corretta manutenzione è necessaria per assicurare che il motore continui ad avere bassi livelli di emissioni Il presente manuale del proprietario contiene raccomandazioni di manutenzione per il motore Queste operazioni identificabili nella tabella della manutenzione periodica sono necessarie per assicurare conformità con gli standard applicabili Il proprietario di una soffiante di una tagliatrice...

Page 24: ... benzina o un grado di ottani più elevato MISCELA DI OLIO PER MOTORE A 2 TEMPI L olio deve essere miscelato con la benzina per lubrificare il pistone il cilindro l albero motore i cuscinetti e i supporti di biella Olio motore raccomandato olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria Il rapporto della miscela benzina olio è di 50 1 50 parti di benzina 1 parte di olio per motori a 2 tempi NOTA Non ...

Page 25: ...uyama la manutenzione va eseguita più frequentemente in ambienti polverosi Rimuovere sempre il coperchio della candela quando si esegue la manutenzione del motore per evitare avviamenti accidentali AVVERTENZA MANUTENZIONE Giornaliera Daily Dopo le prime Ogni Ogni Ogni 20 ore 20 ore 50 ore 100 ore Controllare il combustibile ed eseguire il rifornimento Controllare le perdite di combustibile Control...

Page 26: ...ymbols and key words and what they mean to you Foreword 1 Operating instructions 7 Safety symbols 1 Regular maintenance 8 Warning label 1 Storage 9 Warning 2 Emission control information 10 Specifications 3 Fuel Recommendation 11 Assembly instructions 4 Adjustment 12 Before operation 5 Maintenance 12 This symbol accompanied by the words WARNING and DANGER calls attention to an act or condition tha...

Page 27: ...stop the engine immediately and check for the cause Vibration is generally a warning of trouble 16 Avoid using the power blower near rocks gravel stones and similar matter in order to avoid dangerous flying debris 17 Use the power blower only in daylight or good artificial light 18 Do not allow bystanders in work area 19 Do not operate without guard s in place 20 Do not operate in unventilated are...

Page 28: ...8500 20 9 lbs 9 5 kg Kawasaki 2 Stroke Air cooled TK65 for EPA 64 7 cc 13 8 x 19 1 x 20 9 in 350 x 485 x 530 mm Electric All position diaphragm 0 5 gal 2 0 lit 50 1 FLEXIBLE PIPE SWIVEL PIPE STRAIGHT PIPE END PIPE At the Rated Operation Engine Rotational Speed 6620 min 1 Vibratin Value 1 55 m s2 THROTTLE LEVER Noise emissions Sound power level measured dB A 106 Sound power level guaranteed LWAG dB...

Page 29: ...en connect them to the swivel pipe see sketch STEP 4 Slide handle over swivel pipe and tighten retainer knob see sketch BANDS S 4 0 in FLEXIBLE PIPE OPERATOR S MANUAL BOX SPANNER CLAMP HIP BELT SWIVEL PIPE STRAIG HT PIPE END PIPE BANDS S 3 2 in SHOULDER STRAPS SERIAL NUMBER BLOWER HOUSING BACK PAD HIP BELT RECOIL STARTER ENGINE BLOWER HOUSING BAND AIR CLEANER PRIMER BULB RETURN PIPE FUEL TANK FLEX...

Page 30: ...act surfaces require oil mixed with the gasoline for lubrication Failure to add oil to the gasoline or failure to mix oil with the gasoline at the appropriate ratio will cause major engine damage which will void your warranty For your fuel premix only use Maruyama 50 1 2 Cycle Oil or a quality oil designed for 2 cycle air cooled engine FUEL MIXTURE When using genuine Maruyama 50 1 2 Cycle Oil or a...

Page 31: ...ck Blower When refilling the Backpack Blower fuel tank clean around the fuel tank cap to prevent dirt and debris for entering the tank during cap removal Always shake the premix fuel container momentarily before filling the fuel tank Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage Only fill the tank to within 1 2 inch from the top of the tank Avoid filing to the top of the tank f...

Page 32: ...OVER and Pull the STARTER GRIP briskly to start the engine NOTE Only short pulls are necessary Never pull the starter cord to its fullest extension Never let go of the starter grip until it is at the fully returned position STEP 4 Warming up the engine When the engine has started slowly move the CHOKE LEVER fully upward to the open position Allow the engine to WARM UP at less than 1 2 speed If a M...

Page 33: ...this Normal Maintenance is not covered by warranty STOPPING THE ENGINE Always run the engine at idle speed for a few minutes to allow cooling before stopping To stop the engine move the throttle control lever all the way to the engine stop position REGULAR MAINTENANCE Before each use the power blower should be inspected for proper assembly and fitness of all components All fasteners should be chec...

Page 34: ...ARUYAMA DEALER should be contacted for this service GENERAL CLEANING AND TIGHTENING The MARUYAMA power blower will provide maximum performance for many hours if it is main tained properly Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness and cleaning the entire machine Contact an authorized MARUYAMA dealer for additional maintenance suggestions STORAGE For long term...

Page 35: ...nance is necessary to ensure that your engine will continue to have low emission levels This Owners Manual contains those maintenance recommendations for your engine Those items identified by the Periodic Maintenance Chart are necessary to ensure compliance with the applicable standards As the owner of the Blower Trimmer Hedge Trimmer you have the responsibility to make sure that the recommended m...

Page 36: ...rs use a different brand of gasoline or higher octane rating 2 STROKE ENGINE OIL MIXING Oil must be mixed with the gasoline to lubricate the piston cylinder crankshaft bearings and connecting rod bearings Recommended Engine Oil 2 stroke air cooled brand oil Gasoline and engine oil mixing ratio 50 1 gasoline 50 2 stroke Engine Oil 1 NOTE Do not mix gasoline and oil directly in the fuel tank The lub...

Page 37: ...aruyama engine dealer Service more frequently under dusty conditions Always remove the spark plug cap from spark plug when servicing the engine to prevent accidental starting WARNING MAINTENANCE Interval Daily First Every Every Every 20 hours 20 hours 50 hours 100 hours Check and replenish fuel Check for fuel leakage Check bolts nuts and screws for looseness and loss Clean fuel filter Clean air fi...

Page 38: ...ia 1 Almacenamiento 9 Instrucciones de seguridad Advertencia 2 Información sobre control de emisiones 10 Especificaciones 3 Recomendaciones sobre combustible 11 Instrucciones de armado 4 Ajuste 12 Antes de utilizar el aparato 5 Mantenimiento 12 Este icono acompañado de las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama su atención hacia un acto o una condición que puede conducir a que el usuario o quienes e...

Page 39: ...e la vibración es la señal de un problema 16 Evite el uso del soplador cerca de rocas gravilla piedras y material similar con el objeto de evitar el peligro de desechos lanzados 17 Use el soplador únicamente a la luz del día o bajo una buena luz artificial 18 No permita la presencia de personas en el área de trabajo 19 No utilice sin tener puestas las debidas protecciones 20 No utilice en un área ...

Page 40: ... 2 Ciclos Enfriado por Aire TK65 pour EPA 64 7 cm3 13 8 x 19 1 x 20 9 pulg 350 x 485 x 530 mm Eléctrico Diafragma de toda posición 2 0 litros 1 50 1 parte de aceite por 50 partes de gasolina TUBO FLEXIBLE TUBO GIRATORIO TUBO RECTO TUBO EN ÁNGULO A la velocidad de operación especificada Velocidad de rotación del motor 6620 min 1 Valor de vibración 1 55 m s2 PALANCA DE ACELERACION Emisiones de ruido...

Page 41: ...oporte de la palanca de aceleración a la carcasa del soplador vea las instrucciones en la página 10 ABRAZADERAS 10 cm TUBO FLEXIBLE MANUAL DEL USUARIO LLAVE DE COPA ABRAZADER A GRANDE CINTURÓN TUBO GIRATORIO TUBO RECTO TUBO FINAL ABRAZADERAS 8 cm CORREAS DE LOS HOMBROS NUMERO DE SERIE CARCASA DEL SOPLADOR ALMOHADILL A TRASERA CINTURÓN MECANISMO DE ARRANQUE MOTOR CARCASA DEL SOPLADOR ABRAZADERAS FI...

Page 42: ...cto entre el pistón y el cilindro requieren aceite mezclado con gasolina para su lubricación Si no se agrega aceite a la gasolina o si la mezcla de gasolina y aceite no se realiza en la proporción correcta se causará un daño grave al motor y se anulará la garantía Para la pre mezcla de combustible use Aceite Maruyama 1 50 para 2 Ciclos o un aceite de buena calidad diseñado para motores de 2 ciclos...

Page 43: ...la tapa del depósito para evitar que mugre y desechos entren al depósito cuando está destapado Siempre agite momentáneamente el recipiente con la premezcla de combustible antes de llenar el depósito Use siempre una boquilla o embudo cuando reabastezca el combustible para reducir las salpicaduras Llene el depósito sólo hasta que falte 12 mm para llegar al borde No llene hasta el final del cuello de...

Page 44: ...rrancar el motor pulse la CUBIERTA DEL FILTRO DEL AIRE y tire rápidamente de la EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR NOTA Sólo se necesitan tiros cortos Nunca tire del cordón de arranque hasta su máxima extensión Nunca suelte la manija de arranque hasta que ésta no haya regresado a su posición inicial PASO 5 Caliente el motor Cuando el motor haya arrancado mueva lentamente la PALANCA DE REGULACION DE AIRE to...

Page 45: ...r el motor a velocidad de marcha en vacío durante unos pocos minutos para permitir que se enfríe antes de apagarlo Para apagar el motor mueva la palanca de control de aceleración hasta la posición de marcha en vacío luego mueva el interruptor de arranque hasta la posición de apagado STOP MANTENIMIENTO CORRIENTE Antes de cada uso es necesario inspeccionar el soplador para asegurarse de que esté ade...

Page 46: ...OR MARUYAMA AUTORIZADO LIMPIEZA Y AJUSTE GENERALES El soplador MARUYAMA ofrecerá un máximo desempeño durante muchas horas si se le da el mantenimiento adecuado Un buen mantenimiento incluye la revisión periódica de todos los sujetadores para cerciorarse de que estén bien apretados y la limpieza de toda la máquina Póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado para recibir sugerencias ...

Page 47: ...zar que su motor continuará teniendo bajos niveles de emisión Este Manual del Usuario contiene tales recomendaciones de mantenimiento para su motor Esos procedimientos identificados en el Cuadro de Mantenimiento Periódico son necesarios para asegurar el cumplimiento de los estándares aplicables Como propietario de esta unidad Soplador Recortadora de Césped Podadora de Seto usted tiene la responsab...

Page 48: ...na o gasolina de más alto octanaje MEZCLA DE ACEITE PARA EL MOTOR DE 2 TIEMPOS El aceite se debe mezclar con la gasolina para lubricar el pistón el cilindro el cigüeñal los cojinetes y los cojinetes de las bielas Aceite de Motor Recomendado aceite formulado para motor de 2 tiempos enfriado por aire Proporción de mezcla de la gasolina y el aceite motor 1 50 50 partes de gasolina por 1 parte de Acei...

Page 49: ...as Siempre retire de la bujía la tapa cuando dé servicio al motor para evitar que el motor arranque accidentalmente ADVERTENCIA MANTENIMIENTO Intervalo Diariamente Primeras Cada Cada Cada 20 horas 20 horas 50 horas 100 horas Revise y reabastezca el combustible Revise si hay alguna fuga de combustible Revise los pernos tuercas y tornillos para asegurarse de que no estén flojos o sueltos Limpie el f...

Page 50: ...ren Bedeutung besser verstehen Vorbemerkungen 1 Bedienungsanweisungen 7 Hinweiszeichen 1 Regelmäßige Wartungstätigkeiten 8 Warnsymbol 1 Aufbewahrung 9 Gefahrenzeichen 2 Emissionskontrollinformationen 10 Technische Daten 3 Treibstoffempfehlung 11 Hinweise zum Zusammenbau 4 Einstellungen 12 Vor der Inbetriebnahme 5 Wartung 12 Dieses Symbol taucht zusammen mit den Worten ACHTUNG bzw GEFAHR auf um Sie...

Page 51: ...uf ein Problem hin 16 Vermeiden Sie es das Gebläse in der Nähe von Felsbrocken Kies Steinen und ähnlichen Dingen zu betreiben da diese sonst zu gefährlichen Geschossen werden können 17 Verwenden Sie das Gebläse nur bei Tageslicht oder ausreichend kräftiger künstlicher Beleuchtung 18 Halten Sie Umstehende aus dem Bereich in dem Sie arbeiten fern 19 Betreiben Sie das Gerät nicht ohne angemessene Sch...

Page 52: ...en Zubehör Standard BL8500 20 9 lbs 9 5 kg Kawasaki 2 Takt luftgekühlt 64 7 cm3 13 8 x 19 1 x 20 9 350 x 485 x 530 mm Elektrisch Voll bewegliche Membrane 2 0 l 1 50 1 Teil Öl auf 50 Teile Benzin Flex Rohr Drehrohr gerades Rohr gebogenes Rohr Im getesteten Betrieb Motor 6620 min 1 Vibrationswert 1 55 m s2 GASHEBEL Schallleistungspegel Gemessen 106 dB A Angegeben 108 dB A LWAG Sicherheitsneigungswin...

Page 53: ...inden Sie diese mit dem Drehrohr siehe Skizze 4 Schritt Führen Sie anschließend den Handgriff über das Drehrohr und ziehen Sie den Halteknebel an siehe Skizze SCHLAUCH SCHELLE N 10 cm FLEX ROHR BEDIENUNGS ANLEITUNG STECKSCHLÜSSEL KLAMMER HÜFTGURT DREH ROHR GERADES ROHR END ROHR SCHLAUCH SCHELLE N 8 cm SCHULTERRIEMEN SERIENNUMMER GEBLÄSEGEHÄUSE RÜCKENPOLSTER HÜFTGURT ZUGSTARTER MOTOR GEBLÄSEGEHÄUSE...

Page 54: ...wand in Berührung kommen benötigen in das Benzin eingemischtes Öl zur Schmierung eine so genannte Zweitaktermischung Wenn Sie es versäumen dem Benzin Öl hinzuzufügen bzw Öl im falschen Mischungsverhältnis zufügen führt dies in der Regel zu schweren von der Garantie ausgeschlossenen Motorschäden Verwenden Sie für Ihren vorgemischten Treibstoff Maruyama 1 50 2 Takter Öl oder ein für luftgekühlte 2 T...

Page 55: ...n Sie möglichst den Bereich um den Tankdeckel herum abwischen damit beim Abnehmen des Tankdeckels nicht versehentlich Schmutz und Unrat in den Treibstoffbehälter gelangen können Schütteln Sie den Kanister mit der Zweitaktermischung vor dem Füllen des Treibstoffbehälters immer erst kurz auf Verwenden Sie zum Befüllen immer einen Stutzen oder Trichter so dass möglichst wenig Treibstoff verschüttet w...

Page 56: ...otors schnell den ANLASSERGRIFF ziehen HINWEIS Sie brauchen den Zugstarter nur kurz zu ziehen Bitte ziehen Sie die Starterschnur nie vollständig aus Lassen Sie den Startergriff erst dann los nachdem er in seine Ausgangsstellung zurückgekehrt ist 4 Aufwärmen des Motors Sobald der Motor läuft bewegen Sie den Choke Hebel langsam nach unten bis die Drosselklappe vollständig geöffnet ist Während der Au...

Page 57: ...d Pflege zurückzuführen sind werden von der Garantie nicht abgedeckt ABSTELLEN DES MOTORS Lassen Sie den Motor vor dem Abschalten erst einige Minuten im Leerlauf abkühlen Um den Motor abzustellen müssen Sie den Gashebel in die STOP Stellung schieben REGELMÄßIGE WARTUNGSTÄTIGKEITEN Vor jeder Inbetriebnahme des Gebläses sollten Sie überprüfen ob alle Komponenten ordnungsgemäß zusammengesetzt und in ...

Page 58: ...sservice mit einem LIZENZIERTEN MARUYAMA Händler in Verbindung ALLGEMEINES BETREFFS REINIGUNG UND FESTEM SITZ Wenn Sie Ihr MARUYAMA Gebläse ordentlich warten und pflegen werden Sie lange Freude an ihm haben Zur guten Wartung und Pflege zählen unter anderem das regelmäßige Prüfen aller Feststeller auf festen Sitz sowie das Reinigen des gesamten Gerätes Für weitere Wartungsempfehlungen wenden Sie si...

Page 59: ...gekauft haben ist im Abgassystem des Motors ein Katalysator enthalten WARTUNG UND GARANTIE Um sicherzustellen dass Ihr Motor auch weiterhin niedrige Emissionswerte einhält ist ordnungsgemäße Wartung unerlässlich In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die entsprechenden Wartungsempfehlungen für Ihren Motor Die in der Wartungsübersicht auf Seite 15 aufgeführten Positionen sind unbedingt erforderli...

Page 60: ...RENÖLMISCHUNG Dem Benzin muss Öl beigemengt werden um für eine ausreichende Schmierung des Kolbens des Zylinders der Kurbelwellenlager und der Kolbenbolzenlager zu sorgen Motorölempfehlung Markenöl für luftgekühlte 2 Takt Motoren Öl Benzin Mischungsverhältnis 1 50 1 Teil 2 Takt Motoröl auf 50 Teile Benzin HINWEIS Das Öl darf nicht direkt im Treibstoffbehälter des Gebläses mit dem Benzin gemischt w...

Page 61: ... werden Unter staubigen Bedingungen muss diese Wartungstätigkeit häufiger durchgeführt werden Ziehen Sie bitte wenn Sie am Motor arbeiten immer das Zündkabel von der Zündkerze ab so dass der Motor nicht versehentlich starten kann ACHTUNG WARTUNGSTÄTIGKEIT Intervall Täglich Nach den ersten Alle Alle Alle 20 Std 20 Std 50 Std 100 Std Treibstoff prüfen und auffüllen Auf Treibstofflecks prüfen Bolzen ...

Page 62: ...ões de segurança Advertências 2 Informações sobre o controlo de emissões 10 Especificações 3 Recomendações sobre combustível 11 Instruções de montagem 4 Ajustes 12 Antes de utilizar o aparelho 5 Manutenção 12 Este ícone acompanhado pelas palavras ADVERTÊNCIA e PERIGO chama a sua atenção para um acto ou uma condição que pode fazer com que o utilizador ou quem quer que esteja próximo sofra lesões gr...

Page 63: ...ibração é regra geral sinal de um problema 16 Evite o uso do soprador na proximidade de rochas gravilha pedras e material semelhante de modo a evitar o perigo de projecção de resíduos 17 Utilize o soprador apenas à luz do dia ou sob uma boa luz artificial 18 Não permite a presença de pessoas na zona de trabalho 19 Não utilize o aparelho se não tiver as devidas protecções colocadas 20 Não utilize n...

Page 64: ...wasaki de 2 ciclos arrefecimento por ar TK65 para EPA 64 7 cm3 13 8 x 19 1 x 20 9 pol 350 x 485 x 530 mm Eléctrico Diafragma de todas as posições 2 0 litros 1 50 1 parte de óleo por 50 partes de gasolina TUBO FLEXÍVEL TUBO GIRATÓRIO TUBO RECTO TUBO EM NGULO À velocidade de funcionamento especificada Velocidade de rotação do motor 6620 min 1 Valor de vibração 1 55 m s2 MANÍPULO DE ACELERAÇÃO Emissõ...

Page 65: ...O 4 Fixe o suporte do manípulo de aceleração à armação do soprador ver desenho BRAÇADEIRAS 10 cm TUBO FLEXÍVEL MANUAL DO UTILIZADOR CHAVE DE CMPANULA BRAÇADEIR AGRANDE CINTO DREH ROHR GERADES ROHR 2 ST TUBO FINAL SCHLAUCH SCHELLE N 8 cm CORREIA DOS OMBROS NÚMERO DE SÉRIE ARMAÇÃO DO SPRADOR ALMOFADA TRASEIRA CINTO MECANISMO DE ARRANQUE MOTOR ARMAÇÃO DO SOPRADOR BRAÇADEIRAS FILTRO DE AR BOLBO DEESCO...

Page 66: ...turado com gasolina para a sua lubrificação Caso não se junte óleo à gasolina ou caso a mistura de gasolina e óleo não seja efectuada nas proporções correctas o motor sofrerá danos graves e a garantia será anulada Para a pré mistura de combustível utilize óleo Maruyama 1 50 para 2 Tempos ou um óleo de boa qualidade concebido para motores de 2 tempos arrefecidos por ar MISTURA DE COMBUSTÍVEL Quando...

Page 67: ...tampa do depósito para evitar que fique sujo e que entrem resíduos no depósito quando este estiver destapado Agite sempre por uns instantes o recipiente com a pré mistura de combustível antes de encher o depósito Utilize sempre um bocal ou funil ao reabastecer o combustível de forma a reduzir os salpicos Encha o depósito até faltar apenas 12 mm para chegar ao rebordo Não encha até ao final do garg...

Page 68: ...NCADOR de forma vigorosa para ligar o motor NOTA São suficientes impulsos curtos Nunca puxe o cordão de arranque até à sua extensão máxima Nunca solte o cabo de arranque enquanto este não voltar à posição inicial PASSO 4 Aqueça o motor Depois de o motor arrancar desloque lentamente o MANÍPULO DE REGULAÇÃO DE AR totalmente para baixo até à posição aberta Deixe que o motor AQUEÇA pelo menos à veloci...

Page 69: ...ento em vazio durante alguns minutos para permitir que este arrefeça antes de desligá lo Para desligar o motor desloque o manípulo de controlo de aceleração para a posição de funcionamento em vazio e de seguida coloque o interruptor de arranque na posição de desligar STOP MANUTENÇÃO CORRENTE Antes de cada uso é necessário inspeccionar o soprador para garantir que este está adequadamente montado e ...

Page 70: ...ia deve ser pedido a um DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO LIMPEZA E AJUSTES GERAIS O soprador MARUYAMA oferece um desempenho máximo durante muitas horas no caso de ser submetido à manutenção adequada Uma boa manutenção inclui a revisão periódica de todas as peças de fixação para garantir que estas estão devidamente apertadas e a limpeza da máquina inteira Entre em contacto com um distribuidor MARUY...

Page 71: ...r continuará a ter níveis de emissão baixos Este Manual do Utilizador inclui as ditas recomendações de manutenção para o seu motor Estes procedimentos identificados no Quadro de Manutenção Periódica são necessários para assegurar o cumprimento das normas aplicáveis Na qualidade de proprietário desta unidade Soprador Cortador de Relva Podador de Sebes cabe lhe a responsabilidade de garantir que a m...

Page 72: ... um número de octanas mais alto MISTURA DE ÓLEO PARA O MOTOR DE 2 TEMPOS O óleo deve ser misturado com a gasolina para lubrificar o êmbolo o cilindro o cárter as chumaceiras e as chumaceiras das bielas Óleo de motor recomendado óleo formulado para motor de 2 tempos arrefecido por ar Proporção de mistura da gasolina e óleo do motor 1 50 50 partes de gasolina por 1 parte de Óleo para Motor de 2 temp...

Page 73: ...mais frequente em condições poeirentas Retire sempre a tampa da vela quando reparar o motor para evitar que o motor arranque acidentalmente ADVERTÊNCIA MANUTENÇÃO Intervalo Diariamente Primeiras Cada Cada Cada 20 horas 20 horas 50 horas 100 horas Inspeccione e reabasteça o combustível Verifique se existe alguma fuga de combustível Inspeccione os pernos porcas e parafusos para garantir que não estã...

Page 74: ...ioni della direttiva 2004 108 CE modificata del Consiglio sulla compatibilità elettromagnetica Dichiara inoltre che Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati EN ISO 12100 2010 Sicurezza delle macchine _ principi generali di progettazione _ Rischia accertamento e riduzione di rischio Sono stati applicati e usati parti o clausole dei seguenti standardi e specifiche tecniche ISO 3864 EN 29...

Page 75: ... Richtlinie 2006 42 EG und 2000 14 EG Entspricht den Verordnungen der folgenden weiteren EWG Richtlinien Abgeänderte Ratsrichtlinie 2004 108 EG bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität Weiterhin erkläre ich Folgendes Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt EN ISO 12100 2010 Sicherheit von Maschinenausrüstung _ allgemeine Design Prinzipien _ Riskiere Einschätzung und riskiere V...

Page 76: ...tions 4 15 Uchikanda 3 chome Chiyoda ku Tokyo TEL 81 3 3252 2285 http www maruyama co jp European Authorized Representative Obelis s a Boulevard Général Wahis 53 1030 Brussels BELGIUM Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732 60 03 E Mail mail obelis net ...

Reviews: