−
FR-6
−
Le système d'avertissement de Maruyama dans ce
manuel identifie les dangers potentiels et comprend des
messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des
blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le
niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de
danger, soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger extrême à l’origine de
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger à l’origine de
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger à l’origine de
blessures mineures ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées. Deux autres
termes sont également utilisés pour mettre des
informations en évidence.“Important” attire l'attention
s u r d e s i n f o r m a t i o n s m é c a n i q u e s s p é c i a l e s e t
“Remarque” met l'accent sur des généralités méritant
une attention spéciale.
Sécurité
Sécurité de lʼutilisateur
1.
Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de
l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Familiarisez-vous
bien avec l'utilisation correcte de ce matériel.
2.
Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie.
Ce n’est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes
utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du
propriétaire/de l'utilisateur.
3.
Portez toujours des lunettes de protection
conformes à Z87- 1 de l'ANSI (American
National Standards Institute).
4.
Portez des protége-oreilles.
5.
Portez toujours un pantalon épais, des manches
longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais
de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de
sandales et ne soyez jamais pieds nus. Arrangez
vos cheveux pour qu'ils ne descendent pas en
dessous des épaules.
6.
N'utilisez jamais ce taille-haie si vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou
de médicaments.
7.
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le
faites jamais tourner dans une salle ou un bâtiment
fermé.
Respirer des gaz d’échappement peut être
mortel.
8.
Eviter de salir les poignées avec de l’huile,
du
carburant ou de la terre.
Sécurité du coupe-bordures
1.
A s s u r e z - v o u s q u e l e c o u p e - b o r d u r e s /
débroussailleur est correctement monté et que le
dispositive de coupe est correctement monté et
bien fixé, conformément au paragraphe sur le
montage.
2.
Avant chaque utilisation, inspectez le coupe-
bordures/débroussailleur et remplacez les pieces
endommagées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites de carburant. Assurez-vous que toute la
visserie est en place et bien serrée. Suivez les
instructions d'entretien commençant à la page
FR-16.
3.
Assurez-vous que la tête rotative ne fonctionne
pas quand le moteur est au ralenti. Référez-vous à
réglage du ralenti page FR-17. If the cause cannot
be determined or is beyond your ability to
correct, return the Trimmer with tool attachment
to your servicing dealer for repair.
4.
Avant d’utiliser le coupe-bordures, vérifiez la tête
rotative et remplacez toutes les pieces qui sont
fendues, ébréchées ou endommagées.
Summary of Contents for BT23L
Page 67: ......