background image

 

9

E

N

G

L

IS

H

 

 

OPERATING SAFETY 

1. THIS CHAIN SAW CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the 

instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use 
of the chain saw. 

2. Avoid using the chain saw near rocks, gravel, stones and similar 

materials which can become dangerous projectiles. 

3. Keep children, bystanders and animals outside a 5m radius 

surrounding the area of operation. 

4. If you are approached while operating the chain saw, stop the engine. 
5. Never allow children to operate the chain saw. 
6. Use the chain saw only in daylight or adequate artificial lighting. 
7. Never operate the chain saw without proper guards or other protective 

safety devices in place. 

8. Do not put hands or feet near any moving parts. Keep clear of hot 

surfaces such as the muffler. 

9. Maintain a firm footing while operating the chain saw. 
10. Use the right tool for the job. Do not use the chain saw for any job 

that is not recommended. 

11. Know how to stop the machine quickly in an emergency. For 

information on how to stop the engine refer to the “STARTING AND 
STOPPING PROCEDURES”.

 

 

OTHER SAFETY PRECAUTIONS VIBRATION 

Working hours must be limited within 1.6 hours per day, and 10minutes 
per continuous operation with proper maintained chain saw. Prolonged 
use of chain saw exposing the operator to vibrations may produce white 
finger disease (Raynaud

ʼ

s phenomenon). This conditions reduce the 

hand

ʼ

s ability to feel and regulate temperature, produce numbness and 

burning sensations and may cause never and circulation damage and 
tissue necrosis. 

All factors which contribute to white finger disease are not known, but 
cold weather, rainy weather, smoking and diseases or physical 
conditions that affect blood vessels and blood circulation, as well as high 
vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned 
as factors in the development of white finger disease. In order to reduce 
the risk of white finger disease, please following clause. 

• Select the appropriate work equipment the least possible vibration. 
• Use the appropriate for guide bar to operation. 
• Making a selection of protectors (protective clothing, gloves, foot 

protection, and etc.), please select durable light weight, and warm 
one. 

• Massage the palms and arms of one's hands, on one's break and after 

operation.   

• Take frequent breaks.

 

S

V

E

N

S

K

A

 

 
ANVÄNDNINGSSÄKERHET 

1. MOTORSÅGEN KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR. Läs 

instruktionerna noggrant. Se till att du känner till alla kontroller och 
korrekt användning av motorsågen. 

2. Undvik att använda motorsågen i närheten av stenar, grus och liknande 

material som kan bli farliga projektiler. 

3. Håll barn, åskådare och djur på ett avstånd på 5 m runt området där du 

använder motorsågen. 

4. Om någon närmar sig dig när du använder motorsågen ska du stänga 

av motorn. 

5. Låt aldrig barn använda motorsågen. 
6. Använd motorsågen endast i dagsljus eller tillräckligt belysning. 
7. Använd aldrig motorsågen utan korrekta skydd eller andra 

skyddsanordningar. 

8. Sätt inte händerna eller fötterna nära några rörliga delar. Rör inte heta 

ytor, t.ex. ljuddämparen. 

9. Stå stadigt när du använder motorsågen. 
10. Använd rätt verktyg för arbetet. Använd inte motorsågen för något 

arbete som inte rekommenderas. 

11. Lär dig hur du stänger av maskinen snabbt i nödsituationer. Mer 

information om hur du stänger av motorn finns i 
avsnittet ”PROCEDURER FÖR START OCH AVSTÄNGNING”.

 

 
ANDRA SÄKERHETSÅTGÄRDER 

  VIBRATIONER 

Användningstiden måste begränsas till 1,6 timmar per dag och 10 

minuter kontinuerlig användning per tillfälle med korrekt underhållen 
motorsåg. Länge användning av motorsågen utsätter användaren för 
vibrationer som kan orsaka åkomman vita fingrar (Raynauds fenomen). 
Åkomman försämrar handens känsel och förmåga att reglera 
temperaturen, yttrar sig i domningar och en brännande känsla och kan 
leda till nerv- och cirkulationsskador och vävnadsnekros.   

Alla faktorer som bidrar till vita fingrar är inte kända, men kyla, regn, 

rökning och sjukdomar eller fysiska åkommor som påverkar blodkärl och 
blodcirkulationen, samt kraftiga vibrationer och längre perioder med 
vibrationer nämns som faktorer som leder till vita fingrar. För att minska 
risken för vita fingrar ska du följa följande säkerhetsåtgärder. 

• Välj lämplig arbetsutrustning som skapar minsta möjliga vibrationer.   
• Använd lämpligt svärd för arbetet som ska utföras. 
• När du väljer skydd (skyddskläder, handskar, stövlar osv) ska du välja 

hållbara, lätta och varma produkter. 

• Massera handflatorna och armarna när du tar paus och efter att du har 

använt motorsågen   

• Ta paus ofta. 

S

U

O

M

A

L

A

IN

E

N

 

 
KÄYTTÖTURVALLISUUS 

1.TÄMÄ MOOTTORISAHA VOI AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA. Lue 

käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu moottorisahan säätölaitteisiin ja 
oikeaan käyttöön. 

2. Vältä moottorisahan käyttämistä lähellä kiviä, soraa ja vastaavia 

materiaaleja, jotka voivat sinkoutua vaarallisesti. 

3. Pidä lapset, sivulliset ja eläimet vähintään 5 m säteen etäisyydellä 

käyttöalueesta. 

4. Jos joku lähestyy sinua, kun käytät moottorisahaa, sammuta moottori. 
5. Älä koskaan anna lasten leikkiä moottorisahalla. 
6. Käytä moottorisahaa ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä 

keinovalaistuksessa. 

7. Älä koskaan käytä moottorisahaa ilman, että siihen kuuluvat suojat tai 

muut turvalaitteet ovat paikoillaan ja käytössä. 

8. Älä vie käsiä tai jalkoja liikkuvien osien lähelle. Varo koskemasta kuumia 

pintoja, kuten äänenvaimenninta. 

9. Pidä tukeva jalansija, kun käytät moottorisahaa. 
10. Käytä oikeaa työkalua tehtävään. Älä käytä moottorisahaa mihinkään 

työhön, johon sitä ei ole suositeltu. 

11. Tiedä, miten kone sammutetaan nopeasti hätätilanteessa. Katso tiedot 

moottorin pysäyttämisestä osiosta ”KÄYNNISTYS- JA 
SAMMUTUSMENETTELY”. 

 
MUITA TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA: TÄRINÄ 

Työtunnit on rajoitettava 1,6 tuntiin päivässä, sekä 10 minuuttiin jatkuvaa 

käyttöä asianmukaisesti kunnossa pidetyllä moottorisahalla. 
Moottorisahan pitkittinyt käyttö altistaa käyttäjän tärinälle ja voi aiheuttaa 
valkosormisuutta (Raynaudin oireyhtymä). Tämä tila heikentää käsien 
tuntokykyä ja lämpötilan säätelyä, aiheuttaen tunnottomuutta ja 
kuumotusta, ja saattaa aiheuttaa hermo- ja verenkiertovaurioita sekä 
kudosnekroosia. 

Kaikkia valkosormisuuteen vaikuttavia tekijöitä ei tunneta, mutta kylmä 

sää, sade, tupakointi sekäverisuoniin ja verenkiertoon vaikuttavat 
sairaudet tai fyysiset tilat, sekä korkea tärinätaso ja pitkä altistuminen 
tärinälle mainitaan tekijöinä valkosormisuuden kehittymiselle. 
alkosormisuuden riskin vähentämisen noudata seuraavia ehtoja. 

• Valitse asianmukaiset työvälineet, jotka tärisevät mahdollisimman 

vähän. 

• Aseta asianmukainen laippa koneen käyttämiseksi. 
• Suojaimien valinnassa (suojavaatetus, käsineet, turvajalkineet jne.) 

suosi kestäviä, kevyitä ja lämpimiä suojaimia. 

• Hiero kämmeniä ja käsivarsia tauoilla ja käytön jälkeen. 
• Pidä säännöllisiä taukoja. 

Summary of Contents for MCV3501

Page 1: ...nvisning Käyttöopas Completely read and understand this manual before using this product Läs och förstå hela bruksanvisningen innan du använder den här produkten Lue ja ymmärrä nämä ohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen käyttöä ...

Page 2: ...ponent parts of the equipment and to assist you with the operation and maintenance of your new chain saw This chain saw is for trained tree service operators only see instruction handbook National regulation can restrict the use of the machine It is essential that any operator of this chain saw reads and understands the contents of this manual before using the chain saw For additional assistance c...

Page 3: ...en Guaranteed sound power level 2000 14 EC LWA Garanterad ljudeffektnivå 2000 14 CE LWA Taattu äänentehotaso 2000 14 EY LWA 113 dB A Sound power level ISO 22868 LWA Ljudeffektnivå ISO 22868 LWA Äänentehotaso ISO 22868 LWA 111 dB A 2 Sound pressure level ISO 22868 LpA Ljudtrycksnivå ISO 22868 LpA Äänenpainetaso ISO 22868 LpA 100 dB A 2 Vibration ISO 22867 front rear Vibration ISO 22867 fram bak Tär...

Page 4: ...orenheten 7 Bränsletankens lock För att stänga bränsletanken 8 Oljetankens lock För att stänga bränsletanken 9 Rengöringskåpa Innehåller luftfilter 10 Primerpump När du startar motorn ska du trycka på primerpumpen 5 6 gånger 11 Knapp på rengöringskåpa Anordning för att installera luftrenarkåpan Vrid knappen på rengöringskåpan medurs för att dra åt Dra åt ordentligt för hand 12 Gasreglage Anordning...

Page 5: ...ng för att berika bränsle luftblandningen i förgasaren för att underlätta vid kallstart 19 Ljuddämpare Ljuddämpare för motorns avgaser 20 Svärdsskydd Avtagbart skydd som täcker svärdet och sågkedjan under transport och andra tillfällen när sågkedjan inte används 21 Bruksanvisning Medföljer enheten Läs före användning och spara för framtida referens för att lära dig korrekta och säkra användningste...

Page 6: ...5 MARKING MÄRKNING MERKINNÄT 275175 287155 287616 287161 A012345 Serial number Serienummer Sarjanumero 275244 274945 273175 274946 ...

Page 7: ... tai moottoripeitteitä ennen kuin moottori on jäähtynyt ympäristön lämpötilaan Warning Kickback may occur Varning Kast kan förekomma Varoitus Takapotku voi tapahtua One handed operation of the chain saw can be dangerous Användning av motorsågen med en hand kan vara farligt Moottorisahan käyttö yhdellä kädellä voi olla vaarallista Oil and petrol mixture Olje och bensinblandning Öljy ja petrolisekoi...

Page 8: ...siktsmask När du väljer hörselskydd ska du välja skydd som skyddar mot höga frekvenser Rådfråga servicebutiken för mer detaljerad information om val av hörselskydd 4 Använd alltid robusta stövlar med halkfria sulor 5 Använd alltid en mössa eller en keps En skyddshjälm rekommenderas vid fällning eller arbete under träd 6 Använd alltid tjocka långa byxor en långärmar skjorta stövlar och handskar Bär...

Page 9: ... och hantera bränslet utomhus och där inga gnistor eller öppna lågor förekommer 3 Rök inte i närheten av bränslets förvaringsbehållare eller motorsågen Rör inte när du använder motorsågen 4 Tanka inte bränsletanken överfull Sluta tanka 10 20 mm innan tanken blir full 5 Torka upp eventuellt bränslespill innan du startar motorn 6 Flytta motorsågen minst 3 m bort från tankningsplatsen innan du starta...

Page 10: ...stänger av motorn finns i avsnittet PROCEDURER FÖR START OCH AVSTÄNGNING ANDRA SÄKERHETSÅTGÄRDER VIBRATIONER Användningstiden måste begränsas till 1 6 timmar per dag och 10 minuter kontinuerlig användning per tillfälle med korrekt underhållen motorsåg Länge användning av motorsågen utsätter användaren för vibrationer som kan orsaka åkomman vita fingrar Raynauds fenomen Åkomman försämrar handens kä...

Page 11: ...jämförelse av dagliga exponering av olika varaktighet ska den dagliga vibrationsexponeringen uttryckas i form av ekvivalenta frekvensvägda vibrationer under en åttatimmarsperiod som visas i ekvationen 2 För enkelhetens skull anges A 8 Där T är den totala dagliga varaktigheten av exponering för vibrationen T0 är referensvaraktigheten på åtta timmar 8h 28 800s ANDRA SÄKERHETSÅTGÄRDER BULLER Användni...

Page 12: ...Saw chain is sharp WHAT CAN HAPPEN Contact with the saw chain can cause personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Wear gloves when you handle the saw chain Always stop the engine before performing any of the following operations WARNING Chain case Kedjedrevskåpa Ketjukotelo Tension adjust screw Kedjespännares justeringsskruv Kireydensäätöruuvi Sprocket inside Kedjehjul inuti Vetopyörä sisällä POTENT...

Page 13: ...Vrid kedjespännaren medurs för att spänna kedjan 6 Samtidigt som du fortfarande håller svärdnosen uppåt drar du åt muttern ordentligt med den medföljande hylsnyckeln Åtdragningsmoment 1500 2000 N cm 153 204 kgf cm När du drar åt muttern med den medföljande hylsnyckeln ska du hålla i handtaget på hylsnyckeln och dra åt muttern ordentligt 7 Spänningen är korrekt när kedjan sitter spänt mot svärdet o...

Page 14: ... lukittuna etukahvasuojukseen e JUST e JUSTINASENNUS 1 Varmista että ketjujarru on pois päältä Katso kohta TERÄJARRU 2 Ruuvaa laipan pidikemutteri auki ja poista ketjukotelo katso kuva 1 3 Kiinnitä ketju ensin kärkipyörään oikeassa suunnassa ja sovita se sitten laipan uraan Varmista että rungon kireyden säädin sopii kireydensäädölle tehtyyn tangonreikään Katso kuva 2 4 Asenna ketjukotelo uudelleen...

Page 15: ... har monterats behöver den spännas oftare Nya kedjor kan sträcka ut sig under den första tiden de används 1 Lossa värdets låsmutter med hjälp av den medföljande hylsnyckeln Svärdet flyttas framåt och spänner kedjan samtidigt som kastskyddet dras uppåt se fig 5 2 Samtidigt som du fortfarande håller svärdnosen uppåt drar du åt muttern ordentligt med den medföljande hylsnyckeln se fig 6 Åtdragningsmo...

Page 16: ...ä MITÄ VOI TAPAHTUA Polttoainetta voi suihkuta käyttäjän päälle kun polttoainetankin korkki avataan VAARATEKIJÄN VÄLTTÄMINEN Poista polttoainetankin korkki hitaasti välttääksesi polttoaineen suihkuamisen aiheuttamat vammat VAROITUS MAHDOLLINEN VAARATEKIJÄ Tietyissä olosuhteissa polttoaine on erittäin syttyvää ja hyvin räjähdysherkkää MITÄ VOI TAPAHTUA Polttoaineen aiheuttama tulipalo tai räjähdys ...

Page 17: ...motorn har stängts av 4 Öppna alltid tanklocket långsamt för att släppa ut eventuellt tryck i tanken 5 Tanka inte bränsletanken överfull Sluta tanka 10 20 mm innan tanken blir full 6 Dra åt tanklocket försiktigt med ordentligt efter tankning 7 Torka upp eventuellt bränslespill innan du startar motorn 8 Flytta motorsågen minst 3 m bort från tankningsplatsen och bränslebehållaren innan du startar mo...

Page 18: ...llsatser som behövs för luftkylda tvåtaktsmotorer och kan orsaka skada på motorn Rekommenderad bränsletyp Använd ren och blyfri bensin med ett oktantal på 85 eller högre Användning av blyfri bensin leder till färre avlagringar i brännkammaren och att tändstiftet håller längre Användning av premiumbensin är inte obligatoriskt men det rekommenderas VIKTIGT Använd aldrig bränsleblandningar med etanol...

Page 19: ...k att fylla tanken helt OBS 1 Blanda aldrig bensin och olja direkt i motorsågens bränsletank 2 Använd inte oljor som certifierats av National Marine Manufacturerʼs Association NMMA eller BIA Den här typen av tvåtaktsolja innehåller inte de korrekta tillsatser som behövs för luftkylda tvåtaktsmotorer och kan or saka skada på motorn 3 Använd inte motorolja för bilar Den här typen av olja innehåller ...

Page 20: ...1 Täytä polttoainetankki tämän oppaan osion Ennen käyttöä mukaan 2 Aseta moottorisaha maata vasten 3 Varmista että alueella ei ole lasinsiruja nauloja rautalankaa kiviä tai muita roskia 4 Pidä kaikki sivulliset lapset ja eläimet poissa työalueelta Ignition switch Tändningsbrytare Sytytyskytkin Front hand guard Kastskydd Etukahvasuojus Chain stop Kedjebroms Ketjusieppo Primer pump Primerpump Primer...

Page 21: ...ka dig med höger knä mot ramen och dra I startsnöret med höger hand 6 Om motorn stannar efter att den dragits igång ska du trycka in chokeknappen och dra i startsnöret igen 7 Efter att motorn startats ska du omedelbart tryck in och sedan släppa gasreglaget så att det återgår till tomgångspositionen 8 Efter att motorn startats drar du kastskyddet mot handtaget för att frigöra kedjebromsen Öka inte ...

Page 22: ...ret 4 Om motorn inte startar efter tre till fyra drag ska du följa instruktionerna i avsnittet Procedur för kallstart ovan Om motorn inte startar efter att du följt procedurerna ovan ska du kontakta en auktoriserad MARUYAMA återförsäljare OBS 1 Dra inte ut startsnöret hela vägen 2 Släpp inte startsnöret från den fullt utdragna positionen STOPPA MOTORN 1 Släpp gasreglaget 2 Skjut stoppbrytaren till...

Page 23: ...ligt med den medföljande hylsnyckeln Åtdragningsmoment 1500 2000 N cm 153 204 kgf cm När du drar åt muttern med den medföljande hylsnyckeln ska du hålla i handtaget på hylsnyckeln och dra åt muttern ordentligt 5 Spänningen är korrekt när kedjan sitter spänt mot svärdet och fortfarande kan dras framåt och bakåt för hand Om det behövs ska du lossa svärdets låsmuttrar och omjustera det SVENSKA ÖLJYÄJ...

Page 24: ...ndtaget 4 Bromsen ska aktiveras när svärdet vidrör stocken 5 Om kedjebromsen inte fungerar ska du lämna in motorsågen till din lokala verkstad SUOMALAINEN KETJUJARRU Ketjujaruu on laite joka pysäyttää ketjun pyörimisen jos se aktivoituu takapotkutilanteessa Kun etusuojus työnnetään eteenpäin ketjujarru toimii välittömästi ja pysäyttää ketjun Kun etusuojus vedetään täysin kahvaa kohti jarru vapautu...

Page 25: ...IMEN JÄÄNESTOMEKANISMI Moottorisahojen käyttö 0 5 C lämpötiloissa ja hyvi n kostealla ilmalla voi aiheuttaa jään muodostumista kaasuttimessa jäätyminen Ongelman ratkaisemiseksi poista suljin ilmanpuhdistimen kannesta ja vältä jään muodostumista Poista ilmanpuhdistimen kansi katso sivu 26 Suljin sijaitsee ilmanpuhdistimen kannen sisäpuolella Normaaleissa olosuhteissa käytä aukko suljettuna ja sulji...

Page 26: ... a tree Before attempting to fell a tree cut some small logs or limbs to practice of the chain saw operations Apply only light pressure while running the engine at full throttle constantly If the chain is properly sharpened the cutting should be relatively effortless Replace the chain or sharpen it If the saw pinches during cutting operation stop the engine and insert a wedge to remove it CAUTION ...

Page 27: ...ketju osuu kontaktiin puun kanssa Sahan reaktiona on kimmon puusta Pidä sahasta lujaa kiinni kummallakin kädellä paina vain kevyesti samalla kun käytät moottoria jatkuvalla täydellä kaasulla SUOMALAINEN PULL IN DRA IN SISÄÄNVETO PUSH BACK TRYCK TILLBAKA TAKAISINTYÖNTÖ WARNING POTENTIAL HAZARD Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object WHAT CAN HAPPEN If the upper qu...

Page 28: ...skäret Påbörja fällskäret på ena sidan av trädet med barkstödet ansatt och vrid sågen för att forma önskad brytmån på den sidan Ta sedan bort sågen för det andra skäret Sätt in sågen i det första skäret mycket försiktigt så att du inte råkar ut för att kast Set sista skäret görs genom att dra sågen framåt i skäret för att nå brytmånen SUOMALAINEN PUUN KAATAMINEN Ennen puun kaatamista huomioi tarkk...

Page 29: ...erä on turvallinen työn aikana Karsinnan aikana sahaa käyttämällä laipan tyviosaa Jos laipa kärki osuu puuhun laippa tekee välittömästi takapotkun Katkonta on tukin tai kaadetun puun sahaamista pienemmiksi kappaleiksi Kun sahaat puuta noudata yllä olevan kuvan menettelyä estämään laipan juuttuminen puun väliin SUOMALAINEN Limbing Kvistning Karsiminen Cut from the upside Såga från ovansidan Sahaa y...

Page 30: ...epth and angle Improper lowering or sharpening of the depth gauges may increase the risk of kickback injury WARNING This saw chain met the kickback performance requirements of ISO 11681 when tested with this chain saw and guide bar OREGON DOUBLE GUARD combinations It may not meet the ISO 11681 performance requirements when used on other chain saws or guide bars WARNING Depth gauge Underställningsk...

Page 31: ...ra lättare sågning 3 Håll den undre kanten på drivlänken vass Drivlänken är till för att avlägsna sågspån från svärdspåret SVÄRD Rengör före användning Rengör svärdspåret med en liten skruvmejsel eller ståltråd Rengör smörjhåle med en ståltråd Vänd på svärdet periodvis Kontrollera kedjehjulet och kopplingen Rengör svärdets monteringsyta innan svärdet monteras OBS Använd en lämplig motorsåg med låg...

Page 32: ...NEN SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO Päästönhallintalaitteiden ja järjestelmien kunnossapito vaihtotai korjaustöitä saavat suorittaa kaikki korauspalvelut tai yksilöt takuukorjaukset pitää kuitenkin suorittaa Maruyaman Manufacturing Company Inc n valtuuttamien jälleenmyyjien tai huoltokeskusten toimesta Jos laitteessa käytetään osia jotka eivät vastaa suorituskyvyssä ja kestävyydessä valtuutettuja osia päästön...

Page 33: ... hård borste 4 Justera avståndet mellan elektroderna till 0 6 0 7 mm 5 Byt ut tändstiftet om det är oljigt skadat eller om elektroderna är utslitna 6 Dra inte åt tändstiftet för hårt när du installerar det Åtdragningsmomentet är 10 7 16 6 Nm 95 148 tums lbs KEDJEHJUL Underhållsintervall Kedjehjulet ska rengöras och inspekteras med avseende på skador varje gång efter 25 timmars användning eller när...

Page 34: ...tret inte fastnat i hörnet på tanken och att bränsleslangen inte är veckad innan du tankar OLJEFILTER Underhållsintervall Oljefiltret ska rengöras och inspekteras med avseende på skador varje gång efter 25 timmars användning Rengöring av oljefilter Oljefiltret är monterat på änden av oljeslangen inuti oljetanken Rengöring av oljefilter 1 Se till att oljetanken är tom 2 Ta bort oljetanklocket 3 Anv...

Page 35: ...parens skyddsplatta 3 Rengör ljuddämparen med en hård borste 4 Sätt tillbaka ljuddämparen och skruva tillbaka de två skruvarna 5 Montera tillbaka ljuddämparen och skruva sedan tillbaka de två skruvarna och dra åt dem 6 Montera tillbaka ljuddämparens skyddsplatta SVENSKA MOOTTORIN JÄÄHDYTYS Huoltoväli Moottorin jäähdytys tulee puhdiistaa 25 käyttötunnin välein tai kerran viikossa kumpi tuleekin ens...

Page 36: ...ARNING POTENTIAL HAZARD Engine must be running to make carburetor adjustments When engine is running saw chain are moving WHAT CAN HAPPEN Contact with moving parts could cause serious personal injury or death HOW TO AVOID THE HAZARD Keep hands feet and clothing away from moving parts Keep all bystanders and pets away from unit while making carburetor adjustments WARNING WARNING POTENTIELL FARA Mot...

Page 37: ...iertämällä tyhjäkäynnin säätöruuvia kaasuttimessa Käännä tyhjäkäynnin säätöruuvia myötäpäivään lisäämään moottorin tyhjäkäyntinopeutta Käännä tyhjäkäynnin säätöruuvia vastapäivään vähentämään moottorin tyhjäkäyntinopeutta Polttoaineseoksen säätö Älä säädä kaasutinta ellei se ole aivan välttämätöntä Kaasutin säädetään seuraavasti 1 Käännä alhaisen nopeuden seoksensäädintä L ja korkean nopeuden seok...

Page 38: ...n can cause personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Wear gloves when you handle the saw chain WARNING POTENTIELL FARA Bensin innehåller gaser som kan bygga upp ett tryck inuti bränsletanken VAD SOM KAN HÄNDA Bränsle kan spruta på dig när du tar bort tanklocket HUR DU UNDVIKER FARAN Ta bort tanklocket långsamt för att undvika att bränslet sprutar ut VARNING POTENTIELL FARA Sågkedjan är vass VAD SOM...

Page 39: ...aasuttimen primer nuppia kunnes kaikki polttoaine on poistunut läpinäkyvän primer pumpun läpi 3 Käytä moottoria poistaaksesi kaasuttimessa jäljellä olevan bensiinin 4 Suorita kaikki tavanomaiset huoltotoimet ja tarvittavat korjaukset 5 Irrota sytytystulppa ja ruiskuta hyvin pieni määrä öljyä sylinteriin 6 Vedä käynnistyskahvaa kerran 7 Vedä käynnistyskahvaa hitaasti viedäkseksi männän sylinterin y...

Page 40: ...ankki Paina primer nuppia kunnes polttoainetta virtaa sen läpi Puhdista tai vaihda Puhdista Käänny MARUYAMA jälleenmyyjän puoleen Käytä lämpimän moottorin käynnistystä Engine lacks power or dropped down Motorn får ingen ström eller har skurit Moottorista puuttuu tehoa tai se putoaa Dirty air filter Fuel filter clogged Fuel mixture is too rich Clogged exhaust port Spark plug Cooling system plugged ...

Page 41: ...deposits in exhaust port Ta bort sotavlagringar från avgasporten Poista hiilijäämät pakokaasuaukosta Replace fuel filter Byt ut bränslefiltret Vaihda polttoainesuodatin Check chain brake Kontrollera kedjebromsen Tarkasta teräketju Check sprocket Kontrollera kedjehjulet Tarkasta vetopyörä Check and clean guide bar Kontrollera och rengör svärdet Tarkasta ja puhdista laippa Check antivibration device...

Page 42: ...fied body TUV Rheinland InterCert Kft H 1132 Budapest Vaci ut 48 A B Hungary Notified body No 1008 The provisions of the Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC amended Directive 2014 30 EU and applicable supplements The provisions of the Noise emission in the environment by equipment for use outdoors Directive 2000 14 EC amended Directive 2005 88 EC Measured sound power level 111 dB A...

Page 43: ...kumentationsnummer för maskin TCF 0039 00 Av den härunder anmälda organet TÜV Rheinland InterCert Kft H 1132 Budapest Váci út 48 A B Ungern Anmält organ nr 1008 Bestämmelserna i EMC direktivet 2004 108 CE ändrade direktiv 2014 30 UE och tillämpliga tillägg Bestämmelserna i direktivet gällande bulleremission från utomhusutrustning 2000 14 CE ändrade direktiv 2005 88 CE Uppmätt ljudeffektnivå 111 dB...

Page 44: ... 1132 1132 Budapest Váci út 48 A B Unkari Ilmoitettu elin nro 1008 Sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivin 2004 108 EC Muutetaan direktiivi 2014 30 EU ehdot ja soveltuvat täydennysosat Ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä ympäristöön koskevan direktiivin 2000 14 CE Muutetaan direktiivi 2005 88 CE Mitattu äänentehotaso 111 dB A Taattu äänentehotaso 113 dB A Liikkuviin työkoneisiin ase...

Reviews: