background image

AVANT PROPOS  .......................................................... 15

Lubrification et produit à pulvériser

 ................................ 18

AVERTISSEMENT .......................................................... 15

Instructions d'utilisation ................................................ 19

Nomenclature des pièces ............................................... 16

Entretien ..................................................................... 20

Caractéristiques techniques

 ........................................... 17

Stockage ..................................................................... 20

Avant d'utiliser l'appareil ............................................... 18

Dépannage

 .................................................................. 21

Ce manuel d'utilisation est conçu afin de familiariser l'utilisateur avec les différentes caractéristiques et pièces de l'équipement, et de vous 
assister pendant le montage, le fonctionnement et la maintenance de votre nouveau Souffleur de feuilles à dos.
l est impératif que chaque utilisateur de ce Souffleur de feuilles à dos, lise et comprenne le contenu de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité importantes seront identifiées par le symbole de sécurité suivant :
Le non-respect et l'inobservation des instructions incluses dans ce manuel peut être à l'origine de blessures sérieuses, voire mortelles.
En cas d'assistance supplémentaires, veuillez contacter le concessionnaire Maruyama agréé le plus proche.

Général

● Lire et assimiler ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le souffleur de feuilles à dos. Se familiariser à l'utilisation correcte de ce 

souffleur de feuilles à dos.

● Ne jamais laisser des enfants utiliser le souffleur de feuilles à dos. Il ne s'agit pas d'un jouet. Ne jamais laisser des adultes utiliser 

la machine sans qu'ils aient lu le manuel d'utilisation .

● Se familiariser avec les commandes et savoir comment arrêter rapidement le moteur.
● Demander aux personnes de quitter la zone de travail, particulièrement les enfants en bas âge et les animaux domestiques.
● Ne jamais utiliser ce produit lorsque vous êtes fatigué ou malade ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues et médicaments.
● Ne jamais utiliser ce produit sans ses protections ou autres dispositifs de sécurité appropriés en place.
● Si  le  souffleur  de  feuilles  commence  à  vibrer  anormalement,  arrêter  immédiatement  le  moteur  et  rechercher  la  cause.  Les 

vibrations doivent être généralement considérées comme un avertissement avant difficultés.

● Le fonctionnement du souffleur de feuilles est interdit dans des zones sans ventilation.
● Afin d’ éviter tout risque de blessures associées au contact avec des pièces en mouvement, arrêter le moteur avant d’ installer ou de démonter des accessoires.
● Avant  toute  utilisation,  il  faut  s'assurer  que  l'appareil  a  été  correctement  monté,  n'est  pas  endommagé  et  est  apte  au 

fonctionnement. Les pièces défectueuses ne doivent plus être réutilisées.

● Remplacer toutes pièces présentant une fuite ou cassées. Veuillez serrer toute vis desserrée.
● Sécurisez ce produit lors de son transport.

Sécurité

● Durant toute manipulation de produits chimiques et de produits phytosanitaires, il faudra éviter tout contact avec les yeux et la peau. C'est pourquoi il 

est indispensable de porter des vêtements de protection appropriés, un masque de protection, des lunettes de sécurité et des gants en caoutchouc.

● Les produits chimiques et les produits phytosanitaires ne doivent pas être transférés dans d'autres recipients (bouteilles, boîtes, 

etc.) et doivent être entreposés hors de portée des enfants.

● Ne jamais pulvériser contre la direction du vent ou quand le vent souffle trop fort. Ne pas verser plus de produit de pulvérisation 

que ce qui est nécessaire pour la surface à traiter.

● L'appareil doit être vidé après chaque usage et nettoyé à fond avec de l'eau. Il faudra veiller à ce moment-là à ne pas polluer les cours d'eau.
● Veillez à ne pas renverser le pesticide chimique lorsque vous remplissez ou vidangez le réservoir.
● N’ aspergez pas de pesticides chimiques hautement inflammables, tels qu’ un pesticide à forte acidité, à fort alkali, de la peinture, 

et des diluants.

● Évitez d’ utiliser des pesticides chimiques contenant des solvants organiques.
● Veillez à effectuer la manipulation, le transport et le remisage en conformité avec les instructions du manuel d’ utilisation des pesticides chimiques.
● Pour  éviter  toute  dispersion  du  pesticide,  veuillez  changer  la  pression  ou  ajuster  la  quantité  d’ eau  (en  réglant  la  vitesse  de 

rotation) conformément au manuel d’ utilisation.

● Connectez  le  manomètre  requis  pour  vérifier  le  point  de  décharge  du  tuyau  de  vaporisation.  Veuillez  vérifier  que  la  pression 

correspond à celle indiquée à la section Spécifications techniques.

● Veuillez sélectionner le buse adéquat selon la pression et la quantité d’ eau du produit.
● Si vous avez vu non uniforme de pulvérisation ou augmentation de la quantité de la pulvérisation, il faut remplacer la buse immédiatement.

PULVÉRISATEUR Á DOS MOTORISÉ

PULVÉRISATEUR Á DOS MOTORIS se rapporte à une machine conçue pour vaporiser des produits chimiques destinés à supprimer les 
insectes nuisibles dans les fermes, sur les arbres de jardin, sur les récoltes, etc.,

L’ équipement est soumis aux procédures nationales d’ inspection régulière par les instances compétentes, en conformité 
avec la Directive 2009/128/CE du Parlement Européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour l’ action 
communautaire en vue de consolider l’ utilisation durable des pesticides.

TABLE DES MATIÈRES

AVANT PROPOS

AVERTISSEMENT

15

Summary of Contents for MS0835W

Page 1: ...stand this manual before using this product Lea y entienda este manual a fondo antes de usar este aparato Lire et assimiler la totalit de ce manuel avant d utiliser cet appareil Leggere completamente...

Page 2: ...duct when during transport it Safety In the handling of chemicals and plant care agents it is essential to ensure that contact with the eyes and skin is avoided The wearing of suitable protective clot...

Page 3: ...high temperatures Don t touch them Wear personal protective equipment Wear protectors such as hat safety glasses ear plugs during work Cautions for exhaust gas Take care not to breathe in exhaust gas...

Page 4: ...ncy min 1 1930 Engine Model Maruyama EE262 Type Forced Air Cool 2 cycle Displacement mL 26 Engin speed min 1 7000 Rated continuous output kw min 1 0 85 7500 Fuel Mixed gasoline 50 1 Ignition system El...

Page 5: ...les for fuel When feeding fuel stop the engine and ensure no source of fire such as cigarette is close to the area Don t spill fuel If fuel is spilled wipe it all off at once and start the engine afte...

Page 6: ...gine is started and when pump starts suction HERBICIDE When engine is started and when pump starts suction When low pressure spray is required Spray of weed killer etc INSECTICIDE Normal spraying work...

Page 7: ...in winter Remove drain cap of chemical tank and hose connecting screw of pump to drain residual liquid Put fresh water into the chemical tank start the engine spray from the nozzle to clean the pump...

Page 8: ...valve seat 5 Foreign material on each valve 6 Wear to cam handle 7 Wear to nozzle hole 8 Too high a nozzle number used 1 Replace with new one 2 Replace with new one 3 Replace with new one 4 Replace w...

Page 9: ...s graves o incluso la muerte Para asistencia adicional p ngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama Seguridad En la manipulaci n de sustancias qu micas y destinadas al c...

Page 10: ...es El silenciador del motor las aletas de cilindro y otras piezas de la unidad funcionan a altas temperaturas No las toque Use elementos de protecci n Use en el trabajo elementos de protecci n tales c...

Page 11: ...1 1930 Motor Modelo Maruyama EE262 Tipo De 2 tiempos con enfriamiento de aire forzado Desplazamiento mL 26 La velocidad del motor min 1 7000 Salida continua clasificada kw min 1 0 85 7500 Combustible...

Page 12: ...ici n como ejemplo un cigarrillo No derrame combustible Si se derramara l mpielo de inmediato y ponga en marcha el motor s lo cuando est seco Al detectar una p rdida de combustible utilice el equipo s...

Page 13: ...iado de plaguicidas etc INSECTICIDE Para trabajos normales de rociado HIGH PRESSURE 1 Cuando por alguna raz n en particular se requiere de gran presi n 2 Cuando el equipo se ajusta en posici n fija y...

Page 14: ...tire la tapa de drenaje del tanque para el producto qu mico y el tornillo que conecta la manguera para drenar todo resto de l quido Coloque agua limpia en el tanque para producto qu mico roc e con la...

Page 15: ...eva 7 Desgaste en la perforaci n de la boquilla 8 Demasiadas boquillas en uso 1 Sustituir por nuevas piezas 2 Sustituir por nuevas piezas 3 Sustituir por nuevas piezas 4 Sustituir por nuevas piezas 5...

Page 16: ...utilis es Remplacer toutes pi ces pr sentant une fuite ou cass es Veuillez serrer toute vis desserr e S curisez ce produit lors de son transport S curit Durant toute manipulation de produits chimiques...

Page 17: ...temp ratures lev es Veillez ne pas les toucher Portez des v tements protecteurs Pendant l utilisation portez des protections telles qu une casquette des lunettes de s curit des protections d oreille A...

Page 18: ...aruyama EE262 Type 2 temps refroidissement par air forc Cylindr e mL 26 La vitesse du moteur min 1 7000 Puissance nominale en continu kw min 1 0 85 7500 Carburant M lange essence huile 50 1 Allumage A...

Page 19: ...te par exemple une cigarette ne soit proximit Ne versez pas de carburant hors du r servoir Si vous en renversez un peu nettoyez le tout de suite et attendez que le moteur soit sec pour le d marrer En...

Page 20: ...pompe commence pomper HERBICIDE Lorsqu une pulv risation basse pression est requise D sherbant etc INSECTICIDE Travail de pulv risation normal HIGH PRESSURE 1 Lorsqu une forte pression est requise 2...

Page 21: ...tuyau Placez de l eau courante dans le r servoir de produit chimique d marrez le moteur et pulv risez l eau avec la buse pour nettoyer la pompe et l int rieur du tuyau Faites fonctionner ainsi la mach...

Page 22: ...Arbre cames us 7 Orifice de la buse us 8 Buse de calibre trop grand ou trop grand nombre de buses 1 Remplacement de la pi ce 2 Remplacement de la pi ce 3 Remplacement de la pi ce 4 Remplacement de la...

Page 23: ...ale pu causare gravi lesioni ed anche la morte Per ulteriore assistenza rivolgersi a qualsiasi rivenditore autorizzato della Maruyama Sicurezza Durante l uso di prodotti chimici e fitosanitari evitare...

Page 24: ...dro e altre parti del motore ancora si riscaldano molto Non le si deve quindi toccare Indossare abbigliamento di protezione Durante l uso dell apparecchio si devono sempre indossare un berretto occhia...

Page 25: ...ddato ad aria Cilindrata mL 26 Velocit del motore min 1 7000 Potenza nominale continua kw min 1 0 85 7500 Carburante Rapporto di miscelazione 50 1 Sistema di accensione Accensione elettronico Candela...

Page 26: ...etta accesa Occorre prestare attenzione a non versare il carburante Qualora lo si versi lo si deve rimuovere immediatamente e attendere che il motore si asciughi prima di avviarlo All eventuale indivi...

Page 27: ...spirazione della pompa HERBICIDE Per spruzzare a bassa pressione erbicida ecc INSECTICIDE Normale lavoro di spruzzatura HIGH PRESSURE 1 Per spruzzare ad alta pressione 2 Quando si usa l apparecchio in...

Page 28: ...bo della pompa Versare acqua nel serbatoio dei prodotti chimici avviare il motore e spruzzare quindi l acqua dall ugello in modo da pulire la pompa e il tubo flessibile Continuare a spruzzare per circ...

Page 29: ...fori dell ugello di spruzzo sono usurati 8 in uso un numero di ugelli eccessivamente alto 1 Sostituirla con una nuova 2 Sostituirla con una nuova 3 Sostituirla con una nuova 4 Sostituirla con una nuov...

Page 30: ...funktionst chtig ist Besch digte Teile d rfen nicht weiter verwendet werden Wechseln Sie alle Teile aus die ein Leck oder Besch digungen aufweisen Ziehen Sie alle losen Schrauben an Sichern Sie dieses...

Page 31: ...turen Der Schalld mpfer des Motors die Zylinderrippen usw sind hei Ber hren Sie sie nicht Tragen Sie geeignete Schutzkleidung Tragen Sie w hrend des Betriebs Schutzkleidung wie M tze Schutzbrille Ohrs...

Page 32: ...min 1 1930 Motor Modell Maruyama EE262 Typ Forcierte Luftk hlung 2 Takte Hubraum mL 26 Motordrehzahl min 1 7000 Kontinuierliche Nennausgangsleistung kw min 1 0 85 7500 Kraftstoff Kraftstoffgemisch 50...

Page 33: ...ez ndete Zigarette von diesem Bereich fern Versch tten Sie keinen Kraftstoff Falls Kraftstoff versch ttet wird wischen Sie ihn sofort vollst ndig auf und starten Sie den Motor nachdem die entsprechend...

Page 34: ...derlich ist Spray f r die Unkrautvertilg ung usw INSECTICIDE Normale Spr harbeit HIGH PRESSURE 1 Wenn ein hoher Druck erforderlich ist 2 Wenn dieses Ger t auf eine feste Position eingestellt ist und e...

Page 35: ...e der Pumpe um die Restfl ssigkeit abzulassen F llen Sie frisches Wasser in den chemischen Tank starten Sie den Motor und spr hen Sie aus der D se um die Pumpe und das Schlauchinnere zu reinigen Verwe...

Page 36: ...hlei der D sen ffnung 8 Eine D se mit einer zu hohen Nummer wird verwendet 1 Durch eine neue ersetzen 2 Durch einen neuen ersetzen 3 Durch ein neues ersetzen 4 Durch eine neue ersetzen 5 Zerlegen und...

Page 37: ...de omgang met chemicali n en planten care agents is het essentieel om ervoor te zorgen dat het contact met de ogen en de huid wordt vermeden Het dragen van geschikte beschermende kleding een ademhalin...

Page 38: ...elvinnen van de cilinder enz worden erg heet Raak ze dus in geen geval aan Draag persoonlijke beschermingsuitrusting Draag beschermende uitrusting zoals een hoofddeksel veiligheidsbril en oordoppen ti...

Page 39: ...Motor Model Maruyama EE262 Type Geforceerd luchtgekoeld tweetakt Slagvolume mL 26 Motor snelheid min 1 7000 Opgegeven continu uitgangsvermogen kw min 1 0 85 7500 Brandstof Benzine olie mengsmering 50...

Page 40: ...gaan tanken moet u de motor stoppen en controleren of er geen vuurbron bijvoorbeeld een sigaret in de buurt is Mors geen brandstof Als er toch brandstof gemorst wordt veeg het dan eerst allemaal netj...

Page 41: ...mp begint te pompen HERBICIDE Wanneer u een lage druk nodig heeft Sproeien van onkruidbestrijdi ngsmiddelen enz INSECTICIDE Voor normaal spuiten sproeiwerk HIGH PRESSURE 1 Wanneer u een hoge druk nodi...

Page 42: ...nter want anders kan de pomp kapotvriezen Verwijder de aftapdop van de chemicali ntank en de slang van de pomp om alle resterende vloeistof af te kunnen tappen Doe schoon water in de chemicali ntank s...

Page 43: ...el 5 Vuilafzetting op een van de kleppen 6 Slijtage aan hendel 7 Slijtage aan sproeikop 8 Er worden teveel sproeikoppen gebruikt 1 Vervangen door een nieuwe 2 Vervangen door een nieuwe 3 Vervangen doo...

Page 44: ...UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las disposiciones de la REGLAMENTO UE 2016 1628 limites d mission pour les gaz polluants et les particules polluantes et la r ception par type...

Page 45: ...2004 108 CE 2014 30 UE amend relative la compatibilit lectromagn tique et ses suppl ments applicables Conforme aux dispositions du R GLEMENT UE 2016 1628 les limites d mission pour les gaz polluants...

Page 46: ...auf die Beschr nkung gef hrlicher Stoffe 102 103 Deutsch EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES Richtlijn 2006 42 EG gewijzigd bij 2009 127 EG Bijlage II onder A Richtlijn 2000 14 EG gewijzi...

Page 47: ......

Page 48: ...kanda 3 chome Chiyoda ku Tokyo TEL 81 3 3252 2285 http www maruyama co jp European Authorized Representative Obelis s a Boulevard G n ral Wahis 53 1030 Brussels BELGIUM Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732...

Reviews: